- 相關推薦
陶淵明集卷之三詩五言《癸卯歲始春懷古田舍二首》
引導語:《癸卯歲始春懷古田舍二首》是晉宋之際文學家陶淵明的組詩作品。這兩首詩通過對田間勞動的歡樂進行描繪,通過懷古言志,反映出“憂道不憂貧”的志向難以實現(xiàn),表達了決心效仿前賢,表現(xiàn)了對歸耕田園的喜悅,遠離污濁世俗,躬耕自給的決心。下文是小編與大家分享的這組五言詩的知識信息,歡迎大家閱讀學習。
說明:
《癸卯歲始春懷古田舍二首》是晉宋之際文學家陶淵明的組詩作品。第一首詩寫一年之始的春耕,展現(xiàn)了田野清新宜人的景象,表達了詩人隱而不仕的樂趣,抒發(fā)了詩人內心的喜悅之情;第二首詩認為像孔子那樣“憂道不憂貧”未免高不可攀,難以企及,不如效法長沮、桀溺潔身守節(jié),隱居力耕。詩中對田園風光和田園生活的描寫,十分生動傳神,充滿濃郁的情趣。
癸卯歲是晉安帝元興二年(403),陶淵明三十九歲。兩年前,即晉安帝隆安五年(401)的冬天,陶淵明因遭母喪而離桓玄幕府之職返回家鄉(xiāng)。這兩首詩作于同一年的春天,這時詩人已經開始躬耕!皯压盘锷帷,就是在田舍中懷古。詩人通過懷古言志,表現(xiàn)了對歸耕田園的喜悅,以及遠離污濁世俗的決心。
其一(1)
在昔聞南畝,當年竟未踐(2)。
屢空既有人,春興豈自免(3)?
夙晨裝吾駕,啟涂情已緬(4)。
鳥哢歡新節(jié),冷風送余善(5)。
寒草被荒蹊,地為罕人遠(6)。
是以植杖翁,悠然不復返(7)。
即理愧通識,所保詛乃淺(8)。
注釋:
(1)這首詩寫一年之始的春耕,展現(xiàn)了田野景象的清新宜人,抒發(fā)了詩人內心的喜悅之情。通過田園躬耕,詩人初步體驗到了古代“植杖翁‘:隱而不仕的樂趣,并表示像顏回那樣既貧窮而又不事耕稼的行為則不可效法。
(2)在昔:過去,往日。與下句“當年”義同。南畝:指農田。未踐:沒去親自耕種過。
(3)屢空:食用常缺,指貧窮。既有人:指顏回!墩撜Z。先進》:“子曰:回也其庶乎,屢空!痹娙擞靡宰员认耦伝匾粯迂毟F。春興:指春天開始耕種。興:始,作。
(4)夙(sǜ速)晨:早晨。夙:早。裝吾駕:整理備好我的車馬。這里指準備農耕的車馬和用具。啟涂:啟程,出發(fā)。涂通“途”。緬:遙遠的樣子。
(5)哢(1óng):鳥叫。伶(líng零)風:小風,和風!肚f子。齊物論》:“冷風則小和。”陸德明釋文:“冷風,泠泠小風也!庇嗌疲翰槐M的和美之感。善:美好。《莊子。逍遙游》:“夫列子御風而行,泠然善也。”
(6)被荒蹊:覆蓋著荒蕪的小路。地為罕人遠:所至之地因為人跡罕至而顯得偏遠。
(7)植杖翁:指孔子及弟子遇見的一位隱耕老人!墩撜Z。微子》:“子路從而后,遇丈人,以杖荷槳(diào吊,一種竹器,古代蕓田所用)。子路問曰:”子見夫子乎?‘丈人曰:“四體不勤,五谷不分,孰為夫子?’植其杖而蕓。”植:同“置”,放置。杖:木杖。悠然:閑適的樣子。不復返:不再回到世俗社會。
(8)即理:就這種事理。指隱而耕。通識:識見通達高明的人。這里指孔子和子路。《論語。微子》記桀溺勸子路的話說:天下動亂不安,到處都是這個樣子,到底跟誰一起來改變現(xiàn)狀呢?與其跟隨(孔子那種)避開惡人的志士,倒不如跟隨(我們這種)避開人世的隱士。于路將此話告訴孔子,孔于悵然哎道:鳥獸不可跟它們同群,我不跟世上人群相處又跟誰相處呢?如果天下清明,我就不跟他們一起來改變現(xiàn)狀了。又《論語》同上篇記載子路針對荷ò丈人的話說:“不仕無義。長幼之節(jié),不可廢也;君臣之義,如之何其廢之?欲潔其身,而亂大倫。君子之仕也,行其義也。道之不行,已知之矣!边@兩段記載孔子和子路的話,都是說明仕而不隱的道理。陶淵明認為自己堅持隱而不仕的行為,與這種“通識”相比是有“愧”的。而實際上陶淵明在這里表現(xiàn)出了與儒家傳統(tǒng)不一致的思想,所以在下一首詩中,詩人又以“先師有遺訓,憂道不憂貧。瞻望邈難逮,轉欲志長勤”來進一步申明了這一思想。所保:指保全個人的名節(jié)!逗鬂h書。逸民傳》:后漢末,“龐公者,南郡襄陽人也。??荊州刺史劉表數(shù)延請,不能屈,乃就候之。謂曰:”夫保全一身,孰若保全天下乎?‘龐公笑曰:“鴻鵲巢于高林之上,暮而得所棲,黿鼉穴于深淵之下,夕而得所宿。夫趣舍行止,亦人之巢穴也。各得其棲宿而已。天下非所保也!币蜥尭麎派希拮釉庞谇。“詎(jǜ巨):豈。淺:淺陋,低劣。
譯文:
往日聽說南畝田,未曾躬耕甚遺憾。
我常貧困似顏回,春耕豈能袖手觀?
早晨備好我車馬,上路我情已馳遠。
新春時節(jié)鳥歡鳴,和風不盡送親善。
荒蕪小路覆寒草,人跡罕至地偏遠。
所以古時植杖翁,悠然躬耕不思遷。
此理愧對通達者,所保名節(jié)豈太淺?
賞析:
陶淵明在中國詩歌發(fā)展史上,堪稱第一位田園詩人。他的《癸卯歲始春懷古田舍二首》是詩人用田園風光和懷古遐想所編織成的一幅圖畫。詩分兩首,表現(xiàn)則是同一題材和思想旨趣。
第一首以“在昔聞南畝”起句,敘述了勞動經過,描繪了自然界的美景,緬懷古圣先賢,贊頌他們躬耕田畝、潔身自守的高風亮節(jié)。他早就聽說過南畝,只恨自己沒有盡早趕來,過這俯身躬耕的日子。這里他提到《論語》里“屢空”的顏回。陶淵明不怕貧窮。這正是他用以反抗世俗的安貧樂道。他喜歡自給自足的農耕生活。他從村落清新的晨曦里一路走出來,架好車馬,下地干活,他的胸中飽脹著自然的情懷。鳥聲婉轉,風中送來彌漫的花草清香,涼爽,和善,絕不寒冷。田地上的白雪潮水般褪去,荒草覆蓋了冬后大地的無數(shù)小徑。這偏遠的、人跡罕至的地方叫人驚喜。他可以在這里找到自由。不需要繁華、光榮和熱烈的事物,以及任何一個多余的人。他甚至覺得,汲汲于功名的人類是可笑的。他理解了植杖翁的遁世選擇。陶淵明覺得隱居的道理應該為人生的通識感到慚愧。隱,還是不隱,一直是個問題。這個世界的通識就是,不隱,要入世,功成名就,出人頭地。陶淵明還不想歸隱,時候還沒到,但他的愧對只是暫時的不安。他終將心安理得地歸去。
但是,作者卻意猶未盡,緊接著便以第二首的先師遺訓“憂道不憂貧”之不易實踐,夾敘了田間勞動的歡娛,聯(lián)想到古代隱士長沮、桀溺的操行,而深感憂道之人的難得,最后以掩門長吟“聊作隴畝民”作結。陶淵明一向把孔子視為先師。孔子說過的“憂道不憂貧”,他記在心里。但他更喜歡這種“耕種有時息,行者無問津”的農耕生活。陶淵明想成為長沮、桀溺那樣的隱士。他的內心有掙扎,有焦慮,本想有所作為,世界卻使他望而卻步。他很失望,漸漸生出一顆叛逆之心,甘愿“長吟掩柴門,聊為隴畝民”。這將是他生命的歸宿。
這兩首詩猶如一闋長調詞的上下片,內容既緊相聯(lián)系,表現(xiàn)上又反復吟詠,回環(huán)跌宕,言深意遠?烧自娪趾椭C一致,平淡自然,不假雕飾,真所謂渾然天成。仿佛詩人站在讀者的面前,敞開自己的心扉,既不假思慮,又不擇言詞,只是娓娓地將其所作、所感、所想,毫無保留地加以傾吐。這詩,不是作出來的,也不是吟出來的,而是從詩人肺腑中流瀉出來的。明人許學夷在《詩源辯體》中,一則說:“靖節(jié)詩句法天成而語意透徹,有似《孟子》一書。謂孟子全無意為文,不可;謂孟子為文,琢之使無痕跡,又豈足以知圣賢哉!以此論靖節(jié),尤易曉也!痹賱t說:“靖節(jié)詩直寫己懷,自然成文。”三則說:“靖節(jié)詩不可及者,有一等直寫己懷,不事雕飾,故其語圓而氣足;有一等見得道理精明,世事透徹,故其語簡而意盡!边@些,都道出了陶詩的獨特的風格和高度的藝術成就。
沖淡自然是一種文學風格,這是一種特殊的文學藝術境界。在這種境界里,我融于物,全忘我乃至無我;神與景接,神游于物而又神隨景遷。這種境界的極致是悠遠寧謐、一派天籟。因此,陶淵明的“鳥哢歡新節(jié),泠風送余善”,“平疇交遠風,良苗亦懷新”,就成了千古不衰的絕唱。不加雕飾卻又勝于雕飾,這是一種藝術的辯證法。不過,這中間確也有詩人的艱苦的藝術勞動在,那是一個棄絕雕飾,返璞歸真的藝術追求過程,沒有一番扎實的苦功是難以達到這種藝術創(chuàng)作境界的。
這組詩寫田野的美景和親身耕耘的喜悅,也還由此抒發(fā)作者的緬懷。其遙想和贊美的是貧而好學、不事稼穡的顏回和安貧樂道的孔子,尤其是欽羨古代“耦而耕”的隱士荷蓧翁和長沮、桀溺。雖然,作者也表明顏回和孔子不可效法,偏重于向荷蓧翁和長沮、桀溺學習,似乎是樂于隱居田園的。不過,字里行間仍透露著對世道的關心和對清平盛世的向往。如果再注意一下此詩的寫作時代,這一層思想的矛盾也就看得更清晰了。在寫這兩首詩后的兩年,作者還去做過八十多天的彭澤令,正是在這時,他才終于對那個黑暗污濁的社會徹底喪失了信心,并表示了最后的決絕,滿懷憤懣地“自免去職”、歸隱田園了。這是陶淵明式的抗爭。如果不深入體會這一點,而過多地苛責于他的逸隱,那就不但是輕易地否定了陶淵明的大半,而且去真實情況也不啻萬里了。
有人認為,陶淵明《癸卯歲始春懷古田舍二首》所表現(xiàn)的詩意與襟懷現(xiàn)實而完美地昭示了一種“極高明而道中庸”的人生境界。或者說,借用馮友蘭先生的人生“四境界說”,可以認為《癸卯歲始春懷古田舍二首》代表了陶淵明站在“天地境界”對自然、功利乃至道德境界的同時超越。這就是陶淵明選擇返歸田園過耕讀生活所必不可少的勇氣與智慧的思想資源,也是陶淵明為人為詩何以超絕凡俗的根本原因。
創(chuàng)作背景:
這組詩作于晉安帝元興二年(403 年)春天。在此之前,陶淵明的經歷頗為坎坷。晉安帝隆安四年(400 年),陶淵明三十六歲,入桓玄所轄州府任職。但桓玄野心勃勃,妄圖篡奪東晉政權,這讓陶淵明對官場的黑暗和混亂有了更深刻的認識。隆安五年(401 年)冬,陶淵明因母喪返歸,自此退職。元興元年(402 年),桓玄進一步攻陷京師,稱太尉,總攬朝政,國家局勢更加動蕩不安。國事的無望,讓陶淵明對仕途徹底失望,堅定了躬耕自資的決心,并付諸實際行動。這首詩便是他親自參加春耕之后的作品,表達了他對田園生活的感悟以及對古代圣賢的敬仰和追思。
作者簡介:
陶淵明(365 年 - 427 年),晉宋時期詩人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私謚靖節(jié),世稱靖節(jié)先生。潯陽柴桑(今江西九江西南)人。出生于一個沒落的仕宦家庭,曾祖陶侃是東晉開國元勛,官至大司馬,封長沙郡公,祖父作過太守,父親早死。他的青少年時代生活貧困,但受過良好的家庭教育,博覽群書。
陶淵明一生大略可分為三個時期:
第一時期(28 歲以前):由于父親早死,他從少年時代就處于生活貧困之中。
第二時期(29 歲 - 41 歲):學仕時期,從晉孝武帝太元十八年(393 年)他 29 歲到晉安帝義熙元年(405 年)41 歲。期間多次出仕又辭官,對官場的黑暗和虛偽有了深刻的體驗。
第三時期(42 歲 - 病故):歸田時期,從義熙二年(406 年)至宋文帝元嘉四年(427 年)病故。歸田后 20 多年,是他創(chuàng)作最豐富的時期。他開創(chuàng)了田園詩一體,其詩歌多描寫田園風光、鄉(xiāng)村生活以及自己的心境和感悟,代表作有《歸田園居》《桃花源記》《飲酒》等。他的作品對后世文學產生了深遠的影響,被稱為“隱逸詩人之宗”。
【陶淵明集卷之三詩五言《癸卯歲始春懷古田舍》】相關文章:
陶淵明《癸卯歲始春懷古田舍》賞析04-23
陶淵明癸卯歲始春懷古田舍古詩賞析03-21
陶淵明癸卯歲始春懷古田舍二首全文、注釋、翻譯和賞析_魏晉04-21
陶淵明集卷之三詩五言《述酒》04-11
陶淵明集卷之三詩五言《雜詩十二首》04-19
陶淵明集卷之三詩五言《飲酒二十首并序》04-11
陶淵明集卷之三詩五言《詠貧士七首》04-11
陶淵明集卷之三詩五言《擬挽歌辭三首》04-11