飲酒陶淵明原文
引導(dǎo)語(yǔ):陶淵明的《飲酒》原有二十首,這是最著名的一首《飲酒·結(jié)廬在人境》的原文內(nèi)容,歡迎大家閱讀了解。
飲酒·結(jié)廬在人境原文
陶淵明
結(jié)廬在人境,而無(wú)車馬喧。
問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。
采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。
山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
注釋
1.[結(jié)廬在人境]:構(gòu)筑房舍。結(jié),建造、構(gòu)筑。廬,簡(jiǎn)陋的房屋。人境:人聚居的地方。
2.「問(wèn)君」二句:設(shè)為問(wèn)答之辭,意謂思想遠(yuǎn)離塵世,雖處喧囂之境也如同住在偏僻之地。君:陶淵明自謂。
3.[爾]如此、這樣。
4.「山氣」二句:意謂傍晚山色秀麗,飛鳥(niǎo)結(jié)伴而還。日夕,傍晚。相與,相交、結(jié)伴。
5.「此中」二句:意謂此中含有人生的真義,想辨別出來(lái),卻忘了如何用語(yǔ)言表達(dá)。
6.[見(jiàn)]通常讀作xiàn,但有時(shí)也被人讀作jiàn。(學(xué)術(shù)界仍無(wú)確切定論,但大部分學(xué)者認(rèn)為xiàn更好,仿佛南山出現(xiàn)在眼前。如:風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊)
7.[悠然]自得的樣子。南山:指廬山。因采菊而見(jiàn)山,境與意會(huì),此句最有妙處。
8.[日夕]傍晚
9.[相與]相伴
10.[欲辨已忘言]想要辨識(shí)卻不知怎樣表達(dá)。辨,辨識(shí)。
11.[無(wú)車馬喧]沒(méi)有車馬的喧鬧聲。指沒(méi)有世俗的交往。
12.[心遠(yuǎn)]心遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超脫世俗。
13.[佳]美好。
14.[山氣]指山景。
15.[真意]指人生的真正意義。
16.[言]名詞作動(dòng)詞,用言語(yǔ)表達(dá)。
對(duì)照翻譯:
結(jié)廬在人境,而無(wú)車馬喧。
我家建在眾人聚居繁華道,可從沒(méi)有煩神應(yīng)酬車馬喧鬧。
問(wèn)君何能爾,心遠(yuǎn)地自偏。
要問(wèn)我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠(yuǎn)邈。
采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。
東墻下采擷清菊心情徜徉,猛然抬頭喜見(jiàn)南山勝景絕妙。
山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。
暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結(jié)隊(duì)的鳥(niǎo)兒回翔遠(yuǎn)山的懷抱。
此中有真意,欲辯已忘言。
南山仰止啊,這有人生的真義,我該怎樣表達(dá)內(nèi)中深?yuàn)W!
賞析一
本詩(shī)是陶淵明組詩(shī)《飲酒》二十首中的第五首。詩(shī)的意象構(gòu)成中景與意會(huì),全在一偶然無(wú)心上。‘采菊’二句所表達(dá)的都是偶然之興味,東籬有菊,偶然采之;而南山之見(jiàn),亦是偶爾湊趣;山且無(wú)意而見(jiàn),菊豈有意而采?山中飛鳥(niǎo),為日夕而歸;但其歸也,適值吾見(jiàn)南山之時(shí),此亦偶湊之趣也。這其中的“真意”,乃千圣不傳之秘,即使道書(shū)千卷,佛經(jīng)萬(wàn)頁(yè),也不能道盡其中奧妙,所以只好“欲辨已忘言”不了了之。這種偶然的情趣,偶然無(wú)心的情與景會(huì),正是詩(shī)人生命自我敞亮之時(shí)其空明無(wú)礙的本真之境的無(wú)意識(shí)投射。大隱隱于市,真正寧?kù)o的心境,不是自然造就的,而是你自己的心境的外化。
千古名句:“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”,表達(dá)了詩(shī)人悠然自得、寄情山水的情懷。
賞析二
陶淵明的《飲酒》組詩(shī)共有20首,這組詩(shī)并不是酒后遣興之作,而是詩(shī)人借酒為題,寫(xiě)出對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿和對(duì)田園生活的喜愛(ài),是為了在當(dāng)時(shí)十分險(xiǎn)惡的環(huán)境下借醉酒來(lái)逃避迫害。他在《飲酒》第二十首中寫(xiě)道“但恨多謬誤,君當(dāng)恕罪人”,可見(jiàn)其用心的良苦。這里選的是其中的第五首。這首詩(shī)以情為主,融情入景,寫(xiě)出了詩(shī)人歸隱田園后生活悠閑自得的心境。
這首詩(shī)的意境可分兩層,前四句為一層,寫(xiě)詩(shī)人擺脫塵俗煩擾后的感受,表現(xiàn)了詩(shī)人鄙棄官場(chǎng),不與統(tǒng)治者同流合污的思想感情。后六句為一層,寫(xiě)南山的美好晚景和詩(shī)人從中獲得的無(wú)限樂(lè)趣。表現(xiàn)了詩(shī)人熱愛(ài)田園生活的真情和高潔人格。
《飲酒》中“結(jié)廬在人境,而無(wú)車馬喧”,寫(xiě)詩(shī)人雖然居住在污濁的人世間,卻不受塵俗的煩擾。“車馬喧”,正是官場(chǎng)上你爭(zhēng)我?jiàn)Z、互相傾軋、奔走鉆營(yíng)的各種丑態(tài)的寫(xiě)照。但是,陶淵明“結(jié)廬的人境”,并不是十分偏僻的地方,怎么會(huì)聽(tīng)不到車馬的喧鬧呢?詩(shī)人好像領(lǐng)會(huì)了讀者的心理,所以用了一個(gè)設(shè)問(wèn)句“問(wèn)君何能爾”,然后自己回答“心遠(yuǎn)地自偏”。只要思想上遠(yuǎn)離了那些達(dá)官貴人們的車馬喧囂,其他方面也自然地與他們沒(méi)有糾纏了。這四句,包含著精辟的人生哲理,它告訴我們,人的精神世界,是可以自我凈化的,在一定的條件下,只要發(fā)揮個(gè)人的主觀能動(dòng)性,就可以改變客觀環(huán)境對(duì)自己的影響,到處都可以找到生活的樂(lè)趣。“心遠(yuǎn)”一詞,反映了詩(shī)人超塵脫俗,毫無(wú)名利之念的精神世界。
“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”,這是千年以來(lái)膾炙人口的名句。因?yàn)橛辛?ldquo;心遠(yuǎn)地自偏”的精神境界,才會(huì)悠閑地在籬下采菊,抬頭見(jiàn)山,是那樣地怡然自得,那樣地超凡脫俗!這兩句以客觀景物的描寫(xiě)襯托出詩(shī)人的閑適心情,“悠然”二字用得很妙,說(shuō)明詩(shī)人所見(jiàn)所感,非有意尋求,而是不期而遇。蘇東坡對(duì)這兩句頗為稱道:“采菊之次,偶然見(jiàn)山,初不用意,而境與意會(huì),故可喜也。”“見(jiàn)”字也用得極妙,“見(jiàn)”是無(wú)意中的偶見(jiàn),南山的美景正好與采菊時(shí)悠然自得的心境相映襯,合成物我兩忘的“無(wú)我之境”。如果用“望”字,便是心中先有南山,才有意去望,成了“有我之境”,就失去了一種忘機(jī)的天真意趣。南山究竟有什么勝景,致使詩(shī)人如此贊美呢?接下去就是“山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還”,這也是詩(shī)人無(wú)意中看見(jiàn)的景色,在南山那美好的黃昏景色中,飛鳥(niǎo)結(jié)伴飛返山林,萬(wàn)物自由自在,適性而動(dòng),正像詩(shī)人擺脫官場(chǎng)束縛,悠然自在,詩(shī)人在這里悟出了自然界和人生的真諦。“此中有真意,欲辨已忘言。”詩(shī)人從這大自然的飛鳥(niǎo)、南山、夕陽(yáng)、秋菊中悟出了什么真意呢?是萬(wàn)物運(yùn)轉(zhuǎn)、各得其所的自然法則嗎?是對(duì)遠(yuǎn)古純樸自足的理想社會(huì)的向往嗎?是任其自然的人生哲理嗎?是直率真摯的品格嗎?詩(shī)人都沒(méi)有明確地表示,只是含蓄地提出問(wèn)題,讓讀者去思考,而他則“欲辨己忘言”。如果結(jié)合前面“結(jié)廬在人境,而無(wú)車馬喧”來(lái)理解,“真意”我們可以理解為人生的真正意義,那就是人生不應(yīng)該汲汲于名利,不應(yīng)該被官場(chǎng)的齷齪玷污了自己自然的天性,而應(yīng)該回到自然中去,去欣賞大自然的無(wú)限清新和生機(jī)勃勃!當(dāng)然,這個(gè)“真意”的內(nèi)涵很大,作者沒(méi)有全部說(shuō)出來(lái),也無(wú)須說(shuō)出來(lái),這兩句哲理性的小結(jié)給讀者以言已盡而意無(wú)窮的想象余地,令人回味無(wú)窮。
《飲酒》全詩(shī)以平易樸素的'語(yǔ)言寫(xiě)景抒情敘理,形式和內(nèi)容達(dá)到高度的統(tǒng)一,無(wú)論是寫(xiě)南山傍晚美景,還是或抒歸隱的悠然自得之情,或敘田居的怡然之樂(lè),或道人生之真意,都既富于情趣,又饒有理趣。如“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”、“山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還”,那樣景、情、理交融于一體的名句不用說(shuō),就是“問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏”,“此中有真意,欲群已忘言”這樣的句子,雖出語(yǔ)平淡,樸素自然,卻也寄情深長(zhǎng),托意高遠(yuǎn),蘊(yùn)理雋永,耐人咀嚼,有無(wú)窮的理趣和情趣。
附:詩(shī)人陶淵明簡(jiǎn)介
陶淵明(約365年-427年),名淵明,一名潛。一說(shuō)晉世名淵明,字元亮,入劉宋后改名潛。自號(hào)五柳先生,私謚靖節(jié)先生(陶征士誄)。潯陽(yáng)柴桑人。晉代文學(xué)家,以清新自然的詩(shī)文著稱于世。作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來(lái)兮辭》及《桃花源詩(shī)》。
陶淵明的詩(shī)和辭賦散文在藝術(shù)上具有獨(dú)特的風(fēng)格和極高的造詣,開(kāi)田園詩(shī)一體,為古典詩(shī)歌開(kāi)辟了新的境界。作品平淡自然,出于真實(shí)感受,影響唐代詩(shī)歌的創(chuàng)作。
陶淵明詩(shī)歌風(fēng)格
陶淵明因當(dāng)時(shí)政治黑暗,一心歸隱,要脫離塵網(wǎng),寄情于田園生活,作品以諷詠大自然景物稱著,開(kāi)創(chuàng)“田園派”的詩(shī)歌創(chuàng)作道路。
陶淵明辭彭澤令前,詩(shī)作慷慨激昂,后期作品則趨向逍遙自適,一心歸隱,寄情田園,大自然、酒與詩(shī)文成為他靈魂的寄托。
陶淵明詩(shī)歌個(gè)性分明,情感真摯,平淡質(zhì)樸,不大用典,簡(jiǎn)潔含蓄,“質(zhì)而實(shí)綺,臞而實(shí)腴”,富有意境和哲理,主觀寫(xiě)意,雜有儒、道各家思想。除了傳統(tǒng)儒家思想外,也深受了道家思想的影響。
陶淵明詩(shī)歌“通篇渾厚,難以句摘”,不致力于錘煉,寫(xiě)來(lái)天真自然,是浪漫的自然主義之最高表現(xiàn)。
陶淵明詩(shī)歌地位
陶淵明詩(shī)歌表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴、遺世獨(dú)立的氣節(jié),樸實(shí)自然的詩(shī)風(fēng),對(duì)后世詩(shī)歌的創(chuàng)作影響大而深遠(yuǎn)。
鍾嶸《詩(shī)品》雖列之為中品,卻推之為古今隱逸詩(shī)人之宗,后世對(duì)陶詩(shī)評(píng)價(jià)甚高,唐宋以后對(duì)陶詩(shī)更推崇備至。
陶淵明的詩(shī)的影響與評(píng)價(jià)
陶淵明的詩(shī)在南北朝時(shí)影響不大。劉勰著《文心雕龍》,對(duì)陶淵明只字未提。鍾嶸《詩(shī)品》列陶詩(shī)為中品,稱陶淵明為“古今隱逸詩(shī)人之宗”,認(rèn)為其詩(shī)“其源出于應(yīng)璩”。梁代昭明太子蕭統(tǒng)對(duì)陶淵明推崇備至:“其文章不群,詞采精拔,跌宕昭彰,獨(dú)超眾類。抑揚(yáng)爽朗,莫之與京”。《文選》收錄陶淵明的詩(shī)文十余首,是作品被收錄較多的作者。
陶淵明的田園隱逸詩(shī),對(duì)唐宋詩(shī)人有很大的影響。杜甫詩(shī)云:“寬心應(yīng)是酒,遣興莫過(guò)詩(shī),此意陶潛解,吾生后汝期”。宋代詩(shī)人蘇東坡對(duì)陶潛有很高的評(píng)價(jià):“淵明詩(shī)初看似散緩,熟看有奇句。……大率才高意遠(yuǎn),則所寓得其妙,造語(yǔ)精到之至,遂能如此。似大匠運(yùn)斤,不見(jiàn)斧鑿之痕。”又云:“質(zhì)而實(shí)綺,癯而實(shí)腴。”蘇東坡更作《和陶止酒》、《和陶連雨獨(dú)飲二首》,《和陶勸農(nóng)五首》、《和陶九日閑居》、《和陶擬古九首》、《和陶雜詩(shī)十一首》、《和陶贈(zèng)羊長(zhǎng)吏》、《和陶停云四首》、《和陶形贈(zèng)影》、《和陶影答形》、《和陶劉柴!贰ⅰ逗吞粘陝⒉裆!贰ⅰ逗吞展鞑尽返109篇和陶詩(shī),可見(jiàn)陶淵明對(duì)蘇東坡影響之深。
【飲酒陶淵明原文】相關(guān)文章:
飲酒陶淵明原文及賞析11-04
《陶淵明飲酒》原文及翻譯08-25
陶淵明飲酒原文翻譯08-01
陶淵明《飲酒》古詩(shī)原文08-26
陶淵明《飲酒》原文及翻譯07-07
陶淵明飲酒原文及翻譯參考07-12
陶淵明《飲酒·其二》原文07-03
《陶淵明飲酒》原文及翻譯 8篇07-25
《陶淵明飲酒》原文及翻譯 (8篇)07-25
《飲酒》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-24