- 格林童話故事第:七個斯瓦比亞人The seven Swabians 推薦度:
- 相關(guān)推薦
格林童話《七個斯瓦比亞人》
蘇霍姆林斯基說:“讓學(xué)生變得聰明的辦法,不是補課,不是增加作業(yè)量,而是閱讀、閱讀、再閱讀。”學(xué)生知識的獲取、能力的提高、思想的啟迪、情感的熏陶、品質(zhì)的鑄就很大程度上來源于閱讀。我們應(yīng)該重視它,歡迎閱讀格林童話《七個斯瓦比亞人》。
【故事梗概】
《七個斯瓦比亞人》講述的是:七個決心周游世界去獵奇探險,行善濟(jì)世的斯瓦比亞人,拿著一根自認(rèn)為又長又結(jié)實的長矛出發(fā)了,途中遇到了一只大甲蟲亦或是大赤蜂從灌木叢后飛來,他們便想象為戰(zhàn)爭,未打就先投降了;又遇到了一直野兔,他們又把它當(dāng)做怪獸,最終都沒有人趕上前將它打掉。
【七個斯瓦比亞人的故事】
從前有七個斯瓦比亞人住在一塊,他們分別是斯?fàn)?a target="_blank" title="茨">茨先生、杰克力、馬力、約科力、米紹爾、漢斯和韋特利。七個人都決心周游世界去獵奇探險,行善濟(jì)世。但是為了行路安全,手中須有武器,他們認(rèn)為最好能造一根又長又結(jié)實的矛。矛造好后七個人馬上把那根矛抓在手里,排好了隊,排頭的是那個最大膽勇猛的斯?fàn)?a target="_blank" title="茨">茨先生,其他六個一字排開,緊隨其后,韋特利排在最后。他們走啊走啊,走了好長的路,但距離他們要投宿的村莊還有一大段路,他們只好在干草堆上睡上一宿。黃昏時在一片草地上,一只大甲蟲亦或是大赤蜂從灌木叢后飛來,嗡嗡地發(fā)出擾人的聲音。斯?fàn)?a target="_blank" title="茨">茨先生嚇出了一身冷汗,趕緊放下手中的矛。“聽啊!聽啊!”他叫道, “天啊!我聽到一陣鼓聲。”杰克力緊隨其后托著那支矛,鼻子里也聞到了某種氣味,“肯定發(fā)生了什么事,我聞到了火藥和火柴味。”一聽這話斯?fàn)?a target="_blank" title="茨">茨先生調(diào)轉(zhuǎn)頭就跑,轉(zhuǎn)眼就跨過了樹籬,但當(dāng)他就要跳過人們曬完草后扔在一邊的耙犁時,耙柄撞了一下他的臉,狠狠地砸了他一下。“唉喲!唉喲!”他大叫起來,“你抓著我了,我投降!我投降!”其他六個也都跌撞過來,一個趴在另一個頭上,大呼小叫:“你投降,我也投降!你投降,我也投降!”最后,并沒有敵人來把他們捆起來帶走,他們意識到自己弄錯了,為了不讓別人知道這件事,免得別人戲謔嘲笑,他們互相起誓要保守機(jī)密,當(dāng)然此事到很久以后還是有人無意中說出來了。于是他們又繼續(xù)往前走。他們經(jīng)歷的第二道難關(guān)比起第一次來差遠(yuǎn)了。又過了幾天,他們走進(jìn)了一片荒地,發(fā)現(xiàn)一只野兔正縮在那兒曬太陽,它雙耳聳立,瞪著對亮晶晶的大眼睛。七個人看到可怕的野獸都給嚇怕了,商量著怎樣做才會最安全。因為他們知道一旦跑開,那只怪獸恐怕就會追上來將他們吃掉。所以他們說:“我們必須進(jìn)行一場刺激驚險的搏斗,勇敢向前就是成功的一半。”七個人緊緊地抓著矛,斯?fàn)?a target="_blank" title="茨">茨先生總想把矛拿著不動,但排在最后的韋特利卻變得極為勇敢,想沖鋒向前,口中念念有詞:
“以全體斯瓦比亞人的名義勇敢地向前沖,
不然你們就像跛子一樣趴下!”
但是漢斯知道怎么對付,說:
“我敢打賭,你只是說得漂亮,
每次戰(zhàn)斗你總是落在最后。”
米紹爾說道:
“絲毫不差,絲毫不差,
那家伙簡直就是一個鬼。”
輪到約科力了,他接著說:
“如果不是鬼,就是鬼的媽,
要不就是鬼的過繼兄弟。”
馬力突然有了個好主意,他對韋特利說:
“上吧,韋特利;上吧,韋特利,
有我在后面抓著矛。”
韋特利沒有照著做,于是杰克力說:
“斯?fàn)?a target="_blank" title="茨">茨先生該是第一個,
要知光榮屬于沖在最先的人。”
最后斯?fàn)?a target="_blank" title="茨">茨先生鼓起了勇氣,威風(fēng)凜凜地說:
“讓我們沖鋒向前,參加戰(zhàn)斗,
以顯示我們的勇猛和力量。”
【七個斯瓦比亞人讀后感】
《格林童話》中的《七個斯瓦比亞人》這個故事運用了幽默、諷刺、滑稽、夸張手法,把嚴(yán)肅與滑稽巧妙地結(jié)合起來,七個斯瓦比亞人把自己認(rèn)做救世的英雄,就越落得個丑角的下場;他們嚴(yán)肅認(rèn)真地對待大甲蟲和野兔,顯得滑稽荒唐,令讀者忍俊不禁,而在笑中又含著感慨這七個斯瓦比亞人是多么愚蠢,但是他們的悲哀還不僅僅是愚蠢,遇到一點點困難每個人都選擇退縮,沒有人敢于上前挑戰(zhàn),這與他們“獵奇探險,行善濟(jì)世”放在一起顯得多么可笑和荒誕。
【格林童話《七個斯瓦比亞人》】相關(guān)文章:
格林童話故事第118篇:七個斯瓦比亞人The seven Swabians07-11
格林童話《鐵漢斯》07-06
格林童話《壯士漢斯》12-04
格林童話《刺猬漢斯》原文07-05
格林童話《拉斯廷老兄》08-11
格林童話《海爾·柯貝斯》10-11
原版格林童話《傻瓜漢斯》10-14
奶奶與瓦-寫人散文08-03
格林童話《稱心如意的漢斯》08-31
格林童話《熊皮人》06-12