王維《送劉司直赴安西》全詩(shī)注釋賞析
王維·《送劉司直赴安西》
絕域陽(yáng)關(guān)道,胡煙與塞塵。
三春時(shí)有雁,萬(wàn)里少行人。
苜蓿隨天馬,蒲桃逐漢臣。
當(dāng)令外國(guó)懼,不敢覓和親。
注釋:
1、司直 :官名,大理寺(掌管刑獄 )有司直六人,從六品上
2、安西 :指安西都護(hù)府
3、絕域:指極遠(yuǎn)的地域
4:陽(yáng)關(guān):關(guān)名,故址在今甘肅敦煌西南
5:天馬:駿馬名,《史記·大宛傳》說(shuō):“初得烏孫馬,好,名曰天馬。及得大宛汗血馬,益壯 ,更名烏孫馬曰西極 ,名大宛馬曰天馬云
6:蒲桃:即葡萄,原產(chǎn)西域,西域人以葡萄為酒,富人藏酒至萬(wàn)余石 。
原詩(shī)是一首五律。
三春時(shí)有雁,萬(wàn)里少行人。
這兩句是說(shuō),邊地陽(yáng)春三月仍可看到大雁飛翔,哀鳴曠野,氣象荒寒;行萬(wàn)里路,也很少見(jiàn)到行人。短短十字即將邊地荒涼景象概括無(wú)余,但全詩(shī)主旨是贊頌守邊將士為國(guó)守邊御敵的精神的,所以尾聯(lián)說(shuō):“當(dāng)令外國(guó)懼,不敢覓和親。”
賞析:
詩(shī)的前兩聯(lián)介紹友人赴邊的道路情況 。第一聯(lián)“絕域陽(yáng)關(guān)道,胡煙與塞塵 ”,指出路途遙遠(yuǎn),環(huán)境惡劣。“絕域”,指極遠(yuǎn)的地域;“陽(yáng)關(guān)”,關(guān)名,故址在今甘肅敦煌西南。這兩句是寫(xiě)這條西去路的前方是邊塞,接近胡人居住的地區(qū),那里,烽煙彌漫,沙土飛揚(yáng),一望無(wú)垠,滿目凄涼。
第二聯(lián)以空中與地上景象相互映襯,進(jìn)一步表現(xiàn)路途的寂寞荒涼。正值三春季節(jié),南國(guó)正是“江南草長(zhǎng),群鶯亂飛”之時(shí),無(wú)奈春風(fēng)不度玉門關(guān),一路上唯見(jiàn)偶爾飛過(guò)的'歸雁;平視前方,漫漫長(zhǎng)路上極少有行人往來(lái)。
第三聯(lián)似承實(shí)轉(zhuǎn),雖然仍是寫(xiě)景,但色調(diào)感情陡轉(zhuǎn) :“苜蓿隨天馬,蒲桃逐漢臣 ”,“天馬”,駿馬名,《史記·大宛傳》說(shuō):“初得烏孫馬,好,名曰天馬。及得大宛汗血馬,益壯 ,更名烏孫馬曰西極 ,名大宛馬曰天馬云。”“蒲桃 ”,即葡萄,原產(chǎn)西域,西域人以葡萄為酒,富人藏酒至萬(wàn)余石 。當(dāng)年漢武帝派李廣利伐大宛取名馬,馬嗜苜蓿,苜蓿與葡萄種也就隨漢使傳入中國(guó)。這一聯(lián)歷史與現(xiàn)實(shí)結(jié)合,以想象代實(shí)景,描繪了一幅絲綢路上的特異風(fēng)光。其中蘊(yùn)含頌楊漢使,溝通兩地文化的歷史功績(jī)之意 ,以此勉勵(lì)友人遠(yuǎn)赴安西建功立業(yè)。
最后一聯(lián)正是承著這一詩(shī)意轉(zhuǎn)出 :“當(dāng)令外國(guó)懼,不敢覓和親 。”這里以“不敢覓和親”指西北地區(qū)少數(shù)民族建立的政權(quán)對(duì)唐王朝的臣服 。這兩句看似泛指,實(shí)際上是針對(duì)“劉司直赴安西”而言的,希望劉司直出塞干出一番事業(yè),弘揚(yáng)國(guó)威,同時(shí)也寄寓了詩(shī)人本人效命疆場(chǎng)、安邊定國(guó)的豪邁感情。
這首詩(shī)將史事融入送行時(shí)對(duì)路途險(xiǎn)遠(yuǎn)的渲染中,全詩(shī)從寫(xiě)景到說(shuō)史,又從說(shuō)史到抒情,曲曲折折,而于字句之間流淌不絕的,則是詩(shī)人對(duì)于友人始終如一的深情。沈德潛贊譽(yù)此詩(shī)“一氣渾淪,神勇之技”(《唐詩(shī)別裁》),其所以如此,就在于其情之深。
【王維《送劉司直赴安西》全詩(shī)注釋賞析】相關(guān)文章:
王維《過(guò)劉司直赴安西》唐詩(shī)賞析11-03
王維送元二使安西古詩(shī)賞析11-01
王維《送元二使安西》詩(shī)意及賞析12-10
劉長(zhǎng)卿《送張司直赴嶺南謁張尚書(shū)》原文及注釋12-24
王維《送元二使安西》詩(shī)詞解析04-08
送郭司倉(cāng)原文、注釋及賞析08-16
王維《宿鄭州》全詩(shī)及賞析12-28