鹿柴王維賞析
《鹿柴》是一首寫景詩(shī)。描寫鹿柴傍晚時(shí)分的幽靜景色。詩(shī)的絕妙處在于以動(dòng)襯靜,以局部襯全局,清新自然,毫不做作。以下是小編整理的鹿柴王維賞析,一起來(lái)看看吧。
【原文】
鹿 柴
王維
空山不見(jiàn)人, 但聞人語(yǔ)響。
返景入深林, 復(fù)照青苔上。
【注釋】
1、鹿柴:以木柵為欄,謂之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。
2、返影:指日落時(shí)分,陽(yáng)光返射到東方的景象。
【翻譯】
山中空空蕩蕩不見(jiàn)人影,
只聽(tīng)得喧嘩的人語(yǔ)聲響。
夕陽(yáng)的金光射入深林中,
青苔上映著昏黃的微光。
【賞析】
“空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響。返景入深林,復(fù)照青苔上!蓖蹙S的這首《鹿柴》,以其“詩(shī)中有畫,畫中有詩(shī)”的顯著特點(diǎn),千百年來(lái),為歷代的人們所喜愛(ài)。不過(guò),在我看來(lái),除此之外,這首詩(shī)還另有其美妙的地方,那就是動(dòng)景與靜景的相互映襯。
前兩句寫“山林談笑”,是動(dòng)景,但動(dòng)中有靜。作者采用“欲擒故縱”的手法,在寫“山林談笑”的動(dòng)景之前,先寫“空山不見(jiàn)人”,為后面的“但聞人語(yǔ)響”作鋪陳。山谷空曠,人跡罕至,猶如世外仙境,真是空寂至極!但作者所要表達(dá)的,并不是山林的空寂,而是人們?cè)谶@個(gè)地方的活動(dòng)和對(duì)這個(gè)地方的喜愛(ài)。所以,緊接著的“但聞人語(yǔ)響”就峰回路轉(zhuǎn),出人意料地表現(xiàn)出在這樣空寂至極的山林中,卻隱逸著縱情山水的人,這些人在山林之中又說(shuō)又笑,其樂(lè)融融。此句寫人而不見(jiàn)人,而是用聲音來(lái)進(jìn)行巧妙地烘托,表現(xiàn)出了山林中人的活動(dòng)和對(duì)這個(gè)地方的喜愛(ài)。前兩句的巧妙之處就在于:為寫動(dòng)景先寫靜景,讓靜中寓動(dòng),動(dòng)中有靜,動(dòng)靜和諧,相得益彰。
后兩句寫“山林夕照”,是靜景,但靜中有動(dòng)。不管是“入深林”,還是“照青苔”,都是在寫日光的動(dòng)。日落時(shí)分,夕陽(yáng)透過(guò)樹(shù)隙映入幽深的'山林之中,繁茂的樹(shù)木以及樹(shù)木叢中潮濕土地上的一片片青苔,與柔和的晚霞相互輝映,構(gòu)成一幅絢爛迷人的景色!這樣的動(dòng)靜相映,給人的是一種安詳、和諧、靜謐的美感。
全詩(shī)就是這樣,先寫動(dòng)景,后寫靜景,在寫動(dòng)景時(shí)用靜景作鋪襯,在寫靜景時(shí)用動(dòng)景來(lái)映襯,這樣的動(dòng)中有靜,靜中有動(dòng),相互映襯,勾勒了一個(gè)動(dòng)靜和諧的幽美意境,讓人感受到《鹿柴》所描寫的確確實(shí)實(shí)是一個(gè)靜謐安詳、景色秀麗而又充滿生機(jī)的地方。
【鹿柴王維賞析】相關(guān)文章:
王維鹿柴原文及賞析05-14
王維鹿柴原文翻譯及賞析05-06
王維《鹿柴》欣賞12-10
王維「鹿柴」的詩(shī)意解讀12-21
王維《山中》賞析08-05
辛夷塢王維賞析08-09
王維《息夫人》賞析08-07
出塞王維唐詩(shī)賞析11-02
王維《秋夜獨(dú)坐》賞析09-04