- 相關(guān)推薦
王維的詩(shī)歌鹿柴的讀音
鹿柴的詩(shī)意在描寫積雨后輞川莊景物,敘述隱退后閑適生活。首聯(lián)寫田家生活,是詩(shī)人山上靜觀所見:連雨時(shí)節(jié),天陰地濕,炊煙緩升;農(nóng)家早炊,餉田野食,怡然自樂(lè)農(nóng)村生活。下面是王維詩(shī)歌鹿柴的讀音。歡迎參考閱讀!
鹿柴(zhài)
唐·王維
kōng shān bú jiàn rén
空 山 不 見 人 ,
dàn wén rén yǔ xiǎng
但 聞 人 語(yǔ) 響 。
fǎn jǐng rù shēn lín
返 景 入 深 林 ,
fù zhào qīng tái shàng
復(fù) 照 青 苔 上 。
作品注釋
①鹿柴(zhai):“柴”同“寨“,柵欄。此為地名。
②但:只。聞:聽見。
、鄯稻:夕陽(yáng)返照光。“景”:日光之影,古時(shí)同“影”。
④照:照耀(著)
作品譯文
山中空空蕩蕩不見人影,只聽得喧嘩人語(yǔ)聲響。夕陽(yáng)金光射入深林中,青苔上映著昏黃微光。
創(chuàng)作背景
唐天寶年間,王維在終南山下購(gòu)置輞川別業(yè)。鹿柴是王維在輞川別業(yè)的勝景之一。輞川有勝景二十處,王維和他的好友裴迪逐處作詩(shī),編為《輞川集》,這首詩(shī)是其中的第五首。
《鹿柴》賞析:
《鹿柴》,是王維在輞川別業(yè)勝景之一。輞川有勝景二十處,王維和他好友裴迪逐處作詩(shī),編為《輞川集》,這首詩(shī)是其中第五首。
《鹿柴》描寫鹿柴傍晚時(shí)分幽靜景色。詩(shī)絕妙處在于以動(dòng)襯靜,以局部襯全局,清新自然,毫不做作。落筆先寫“空山”寂絕人跡,接著以“但聞”一轉(zhuǎn),引出“人語(yǔ)響”來(lái)。空谷傳音,愈見其空;人語(yǔ)過(guò)后,愈添空寂。最后又寫幾點(diǎn)夕陽(yáng)余暉映照,愈加觸發(fā)人幽暗感覺。
這首詩(shī)是王維五言絕句組詩(shī)《輞川集》二十首中第五首。鹿柴,是輞川地名。
第一句“空山不見人”,先正面描寫空山杳無(wú)人跡。王維特別喜歡用“空山”這個(gè)詞語(yǔ),但在不同詩(shī)里,它所表現(xiàn)境界卻有區(qū)別!翱丈叫掠旰,天氣晚來(lái)秋”(《山居秋暝》),側(cè)重于表現(xiàn)雨后秋山空明潔凈;“人閑桂花落,夜靜春山空”(《鳥鳴澗》),側(cè)重于表現(xiàn)夜間春山寧?kù)o幽美;而“空山不見人”,則側(cè)重于表現(xiàn)山空寂清泠。由于杳無(wú)人跡,這并不真空山在詩(shī)人感覺中顯得空廓虛無(wú),宛如太古之境!安灰娙恕保选翱丈健币馓N(yùn)具體化。
如果只讀第一句,讀者可能會(huì)覺得它比較平常,但在“空山不見人”之后緊接“但聞人語(yǔ)響”,卻境界頓出!暗劇倍诸H可玩味。通常情況下,寂靜空山盡管“不見人”,卻非一片靜默死寂。啾啾鳥語(yǔ),唧唧蟲鳴,瑟瑟風(fēng)聲,潺潺水響,相互交織,大自然聲音其實(shí)是非常豐富多彩。然而此刻,這一切都沓無(wú)聲息,只是偶爾傳來(lái)一陣人語(yǔ)聲,卻看不到人影(由于山深林密)。這“人語(yǔ)響”,似乎是破“寂”,實(shí)際上是以局部、暫時(shí)“響”反襯出全局、長(zhǎng)久空寂?展葌饕簦娍展戎;空山人語(yǔ),愈見空山之寂。人語(yǔ)響過(guò),空山復(fù)歸于萬(wàn)籟俱寂境界;而且由于剛才那一陣人語(yǔ)響,這時(shí)空寂感就更加突出。
三四句由上幅描寫空山中傳語(yǔ)進(jìn)而描寫深林返照,由聲而色,深林,本來(lái)就幽暗,林間樹下青苔,更突出深林不見陽(yáng)光。寂靜與幽暗,雖分別訴之于聽覺與視覺,但它們?cè)谌藗兛傆∠笾,卻常屬于一類,因此幽與靜往往連類而及。按照常情,寫深林幽暗,應(yīng)該著力描繪它不見陽(yáng)光,這兩句卻特意寫返景射入深林,照映青苔上。讀者猛然一看,會(huì)覺得這一抹斜暉,給幽暗深林帶來(lái)一線光亮,給林間青苔帶來(lái)一絲暖意,或者說(shuō)給整個(gè)深林帶來(lái)一點(diǎn)生意。但細(xì)加體味,就會(huì)感到,無(wú)論就作者主觀意圖或作品客觀效果來(lái)看,都恰與此相反。一味幽暗有時(shí)反倒使人不覺其幽暗,而當(dāng)一抹余暉射入幽暗深林,斑斑駁駁樹影照映在樹下青苔上時(shí),那一小片光影和大片無(wú)邊幽暗所構(gòu)成強(qiáng)烈對(duì)比,反而使深林幽暗更加突出。特別是這“返景”,不僅微弱,而且短暫,一抹余暉轉(zhuǎn)瞬逝去之后,接踵而來(lái)便是漫長(zhǎng)幽暗。如果說(shuō),一二句是以有聲反襯空寂;那么三四句便是以光亮反襯幽暗。整首詩(shī)就像是在絕大部分用冷色畫面上摻進(jìn)一點(diǎn)暖色,結(jié)果反而使冷色給人印象更加突出。
靜美和壯美,是大自然千姿百態(tài)美兩種類型,其間原本無(wú)軒輕之分。但靜而近于空無(wú),幽而略帶冷寂,則多少表現(xiàn)作者美學(xué)趣味中獨(dú)特一面。同樣寫到“空山”,同樣側(cè)重于表現(xiàn)靜美,《山居秋暝》色調(diào)明朗,在幽靜基調(diào)上浮動(dòng)著安恬氣息,蘊(yùn)含著活潑生機(jī);《鳥鳴澗》雖極寫春山靜謐,但整個(gè)意境并不幽冷空寂,素月清輝、桂花芬芳、山鳥啼鳴,都帶有春氣息和夜安恬;而《鹿柴》則帶有幽冷空寂色彩,盡管還不至于幽森枯寂。
王維是詩(shī)人、畫家兼音樂(lè)家,這首詩(shī)正體現(xiàn)出詩(shī)、畫、樂(lè)結(jié)合。無(wú)聲靜寂、無(wú)光幽暗,一般人都易于覺察;但有聲靜寂,有光幽暗,則較少為人所注意。詩(shī)人正是以他特有畫家、音樂(lè)家對(duì)色彩、聲音敏感,才把握住空山人語(yǔ)響和深林入返照一剎那間所顯示特有幽靜境界。但是這種敏感,又和他對(duì)大自然細(xì)致觀察、潛心默會(huì)分不開。
名家點(diǎn)評(píng)
《王孟詩(shī)評(píng)》:無(wú)言而有畫意。顧云:此篇寫出幽深之景。
《批點(diǎn)唐詩(shī)正聲》:不言處反勝有,言復(fù)不佳。
《唐詩(shī)廣選》:李賓之曰:詩(shī)貴淡不貴濃,貴遠(yuǎn)不貴近。如杜詩(shī)“鉤簾宿鷺起,丸藥流鶯轉(zhuǎn)”、李詩(shī)“桃花流水杳然去,別有天地非人間”與摩詰“返景”二語(yǔ),皆淡而濃、近而遠(yuǎn),可為知者道,難與俗人言也。
《唐詩(shī)直解》:無(wú)言而有畫意,“復(fù)照”妙甚。
《唐詩(shī)訓(xùn)解》:不見人,幽矣;聞人語(yǔ),則非寂滅也。景照青苔,冷淡自在。摩詰出入淵明,獨(dú)《輞川》諸作最近,探索其趣,不擬其詞。如“結(jié)廬在人境,而無(wú)車馬喧”,喧中之幽也;“空山不見人,但聞人語(yǔ)響”,幽中之喧也。如此變化,方入三昧法門。
《唐詩(shī)選注》:玉遮曰:只四語(yǔ),令人應(yīng)接不暇。
《唐詩(shī)箋要》:景到處有情,情到處生景,可思不可象,摩詰真五絕圣境。
《而庵說(shuō)唐詩(shī)》:此首眼目在“空山”二字。右丞筆下直是大光明藏,無(wú)有一字在也。
《唐賢三昧集箋注》:五絕乃五古之短章,最難簡(jiǎn)古渾妙。唐人此體,右丞可稱妙手。
《唐詩(shī)別裁》:佳處不在語(yǔ)言,與陶公“采菊東籬下,悠然見南山”同。
《唐詩(shī)箋注》:“不見人”、“聞人語(yǔ)”,以林深也。林深少日,易長(zhǎng)青苔,而反景照入,空山闃寂,真麋鹿場(chǎng)也。詩(shī)細(xì)甚。
《詩(shī)法易簡(jiǎn)錄》:人語(yǔ)響,是有聲也;返景照,是有色也。寫空山不從無(wú)聲無(wú)色處寫,偏從有聲有色處寫,而愈見其空。嚴(yán)滄浪所謂“玲瓏剔透”者,應(yīng)推此種。沈歸愚謂其“佳處不可語(yǔ)言”,然詩(shī)之神韻意象,雖超于字句之外,實(shí)不能不寓于字句之間,善學(xué)者須就其所已言者,而玩索其不言之蘊(yùn),以得于字句之外可也。
《唐賢清雅集》:空而非空,宛而不宛,閑淡入妙。
《唐人萬(wàn)首絕句選評(píng)》:寫出幽深。
《詩(shī)境淺說(shuō)續(xù)編》:深林中苔翠陰陰,日光所不及,惟夕陽(yáng)自林間斜射而入,照此苔痕,深碧淺紅,相映成采。此景無(wú)人道及,惟妙心得之,詩(shī)筆復(fù)能寫出。
【王維的詩(shī)歌鹿柴的讀音】相關(guān)文章:
王維的鹿柴的讀音08-04
王維的鹿柴的正確讀音07-20
古詩(shī)鹿柴王維帶讀音06-22
王維鹿柴詩(shī)歌鑒賞10-03
鹿柴王維原文09-11
王維鹿柴的賞析08-08
鹿柴王維的意思09-11
古詩(shī)鹿柴王維06-23
王維《鹿柴》賞析10-21
王維鹿柴賞析06-25