王維《山居秋暝》賞析
無論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家最不陌生的就是古詩了吧,古詩的格律限制較少。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經(jīng)典呢?以下是小編整理的王維《山居秋暝》賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。
原文
山居秋暝
[唐]王維
空山新雨后,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
注解
1、螟:夜色。
2、浣女:洗衣服的女子。
3、春芳:春草。
4、歇:干枯。
譯文
一場(chǎng)新雨過后,青山特別清朗,
秋天的傍晚,天氣格外的涼爽。
明月透過松林撒落斑駁的靜影,
清泉輕輕地在大石上叮咚流淌。
竹林傳出歸家洗衣女的談笑聲,
蓮蓬移動(dòng)了,漁舟正下水撒網(wǎng)。
任憑春天的芳菲隨時(shí)令消逝吧,
游子在秋色中,自可留連徜徉。
賞析
這是一首寫山水的名詩,于詩情畫意中寄托詩人的高潔情懷和對(duì)理想的追求。
首聯(lián)寫山居秋日薄暮之景,山雨初霽,幽靜閑適,清新宜人。頷聯(lián)寫?zhàn)┰庐?dāng)空,青松如蓋,山泉清冽,流于石上,清幽明凈的自然美景。頸聯(lián)寫聽到竹林喧聲,看到蓮葉分披,發(fā)現(xiàn)了浣女、漁舟。末聯(lián)寫此景美好,是潔身自好的所在。
全詩通過對(duì)山水的描繪寄慨言志,含蘊(yùn)豐富,耐人尋味!懊髟滤砷g照,清泉石上流”實(shí)乃千古佳句。
注解
螟:夜色。
浣女:洗衣服的女子。
春芳:春草。
歇:干枯。
空山:空曠,空寂的山野。新:剛剛。
清泉石上流:寫的正是雨后的景色。
竹喧:竹林中笑語喧嘩。喧:喧嘩,這里指竹葉發(fā)出沙沙聲響。浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。浣:洗滌衣物。
隨意:任憑。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。
王孫:原指貴族子弟,后來也泛指隱居的人。留:居。此句反用淮南小山《招隱士》:王孫兮歸來,山中兮不可久留的意思,王孫實(shí)亦自指。反映出無可無不可的襟懷。
韻譯
一場(chǎng)新雨過后,青山特別清朗,秋天的傍晚,天氣格外的涼爽。
明月透過松林撒落斑駁的靜影,清泉輕輕地在大石上叮咚流淌。
竹林傳出歸家洗衣女的談笑聲,蓮蓬移動(dòng)了,漁舟正下水撒網(wǎng)。
任憑春天的芳菲隨時(shí)令消逝吧,游子在秋色中,自可留連徜徉。
詩人感情
這首山水名篇,于詩情畫意之中寄托著詩人高潔的情懷和對(duì)理想境界的追求。
作品介紹
《山居秋暝》是唐代詩人王維的作品。此詩描繪了秋雨初晴后傍晚時(shí)分山村的旖旎風(fēng)光和山居村民的淳樸風(fēng)尚,表現(xiàn)了詩人寄情山水田園并對(duì)隱居生活怡然自得的滿足心情,以自然美來表現(xiàn)人格美和社會(huì)美。全詩將空山雨后的秋涼,松間明月的光照,石上清泉的聲音以及浣女歸來竹林中的喧笑聲,漁船穿過荷花的動(dòng)態(tài),和諧完美地融合在一起,給人一種豐富新鮮的感受。它像一幅清新秀麗的山水畫,又像一支恬靜優(yōu)美的抒情樂曲,體現(xiàn)了王維詩中有畫的創(chuàng)作特點(diǎn)。
作者簡(jiǎn)介:
王維(693年或694年或701年—761年),字摩詰,號(hào)摩詰居士,河?xùn)|蒲州(今山西省運(yùn)城市)人,祖籍山西祁縣。唐朝詩人、畫家。
出身太原王氏分支河?xùn)|王氏。于開元十九年(731年)狀元及第,歷官右拾遺、監(jiān)察御史、河西節(jié)度使判官。唐玄宗天寶年間,拜吏部郎中、給事中。安祿山攻陷長(zhǎng)安時(shí),被迫受偽職。長(zhǎng)安收復(fù)后,王維被責(zé)授太子中允,后官至尚書右丞。上元二年(761年)七月去世,享年六十一歲。
王維不僅參禪悟理,學(xué)莊信道,還精通詩、書、畫、音樂等。以詩名盛于開元、天寶年間,尤長(zhǎng)五言。其詩多詠山水田園,與孟浩然合稱“王孟”,有“詩佛”之稱。其書畫特臻其妙,后人推其為“南宗山水畫之祖”。蘇軾評(píng)之曰:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”存詩400余首,代表作有《相思》、《山居秋暝》等。著有《王右丞集》、《畫學(xué)秘訣》等。
作者生平
王維于武則天時(shí)期出生在蒲州(今山西永濟(jì))。幼年聰明過人,才華早顯。
唐玄宗開元三年(715年),王維離家赴京城,希望得到達(dá)官貴人的舉薦。由于能寫一手好詩,工于書畫,而且還有音樂天賦,所以一至京城便立即成為京城王公貴族的寵兒。
開元五年(717年),在長(zhǎng)安,其間有時(shí)至洛陽。有詩《九月九日憶山東兄弟》等。
京城求仕
開元七年(719年),在長(zhǎng)安,七月應(yīng)京兆府試。有詩《李陵詠》《西施詠》等。
開元八年(720年),在長(zhǎng)安,常從岐王李范等游宴。春,就試禮部,落第。有詩《從岐王過楊氏別業(yè)應(yīng)教》等。
開元九年(721年),中進(jìn)士,任太樂丞,負(fù)責(zé)音樂、舞蹈等教習(xí),以供朝廷祭祀宴享之用。然而供職僅數(shù)月,就因?qū)傧铝嫒宋椟S獅子而被貶為濟(jì)州司倉參軍。黃獅子舞是專供皇帝享用的,故伶人私自作舞為不敬,累及王維得罪貶官。赴濟(jì)州途中作《宿鄭州》等詩。
半官半隱
開元十四年(726年),離濟(jì)州司倉參軍任。
開元十六年(728年),隱居淇上。
開元十七年(729年),開始從大薦福寺道光禪師學(xué)頓教。冬,孟浩然還襄陽,行前有詩相贈(zèng)。
開元十九年(731年)前后,王維妻子去世。之后再?zèng)]有續(xù)娶。
開元二十二年(734年),閑居長(zhǎng)安,秋赴洛陽,獻(xiàn)詩張九齡求汲引,隱居于嵩山。
開元二十三年(735年),官拜右拾遺,離嵩山至東都任職。
開元二十四年(736年),冬十月,隨唐玄宗回長(zhǎng)安。
開元二十五年(737年),赴涼州河西節(jié)度幕,為監(jiān)察御史兼節(jié)度判官。
開元二十六年(738年),自河西回長(zhǎng)安,仍官監(jiān)察御史。
開元二十八年(740年),遷殿中侍御史。冬,因公務(wù)赴南方,自長(zhǎng)安經(jīng)襄陽、郢州、夏口至嶺南。
開元二十九年(741年),自嶺南北歸,曾經(jīng)過瓦官寺謁璇禪師。
天寶元年(742年),在長(zhǎng)安,轉(zhuǎn)左補(bǔ)闕。
天寶三載(744年),開始經(jīng)營(yíng)藍(lán)田輞川別業(yè)。
天寶四載(745年),遷侍御史,出使榆林、新秦二郡,曾經(jīng)至南陽郡,遇神會(huì)和尚。
天寶五載(746年),轉(zhuǎn)庫部員外郎。
天寶七載(748年),轉(zhuǎn)庫部郎中。
天寶九載(750年),春,母親去世守喪,離朝屏居輞川。
天寶十一載(752),三月初,守喪期滿除服,官拜吏部郎中。當(dāng)年吏部改為文部,為文部郎中。
天寶十四載(755年),由文部郎中轉(zhuǎn)給事中。
晚年生活
乾元元年(758年),責(zé)授太子中允,加集賢殿學(xué)士,遷太子中庶子,中書舍人。
上元元年(760年),夏,轉(zhuǎn)任尚書右丞,這是他一生所任官職中最高的官階,也是最后所任之職。
上元二年(761年),仍官尚書右丞。春,上《責(zé)躬薦弟表》,請(qǐng)求削去自己全部官職,放歸田園,使其弟王縉得以還京師。五月,進(jìn)上謝恩狀。七月卒。臨終時(shí),他仍作書向親友辭別,完成后便安然離世。
【王維《山居秋暝》賞析】相關(guān)文章:
王維山居秋暝賞析12-28
王維《山居秋暝》賞析10-21
王維《山居秋暝》古詩賞析12-08
王維的《山居秋暝》全詩賞析05-19
王維山居秋暝賞析8篇12-29
王維山居秋暝賞析(8篇)12-29
王維《山居秋暝》注釋、譯文及賞析06-17
王維山居秋暝原文及賞析大全09-16
王維《山居秋暝》全詩翻譯賞析07-11