- 相關(guān)推薦
古詩望岳原文以及翻譯
杜甫
岱宗夫如何,齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生層云,決眥入歸鳥。
會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
注釋
1、岱宗:泰山別名岱,居五岳之首,故又名岱宗。
2、鐘:賦予、集中。
3、決:裂開。
4、凌:躍上。
譯文
泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗? 你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。 造物者給你,集中了瑰麗和神奇, 你高峻的山峰,把南北分成晨夕。 望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌, 看歸鳥回旋入山,使人眼眶欲碎。 有朝一日,我總要登上你的絕頂, 把周圍矮小的群山們,一覽無遺!
【古詩望岳原文以及翻譯】相關(guān)文章:
望岳古詩原文及翻譯10-25
《望岳》古詩原文及翻譯01-27
望岳古詩原文及翻譯10-23
望岳古詩原文及翻譯注釋10-29
《望岳》原文及翻譯11-13
望岳原文的翻譯11-28
古詩望岳原文06-20
望岳原文及翻譯12-28
望岳古詩原文09-03
古詩望岳翻譯01-27