中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

望岳原文及注釋譯文

時(shí)間:2024-05-31 15:57:47 望岳 我要投稿

望岳原文及注釋譯文

  望岳原文及注釋譯文 篇1

  原文:

  《望岳》

  (唐代)杜甫

  岱宗夫如何,齊魯青未了。

  造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。

  蕩胸生層(ceng)云,決眥(zì)入歸鳥(niǎo)。

  會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。

  注釋

  岳:此指東岳泰山,泰山為五岳之首,其余四岳為西岳:華山;北岳:恒山;南岳:衡山;中岳:嵩山。其中,泰山以其雄偉壯觀而聞名于世,為五大名山之一。古時(shí)是“天”的象征。

  岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這里指對(duì)泰山的尊稱。

  夫:讀“fú”。句首發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)實(shí)在意義,語(yǔ)氣詞,強(qiáng)調(diào)疑問(wèn)語(yǔ)氣。

  如何:怎么樣。

  齊、魯:古代齊魯兩國(guó)以泰山為界,齊國(guó)在泰山北,魯國(guó)在泰山南,即山東地區(qū)。原是春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的兩個(gè)國(guó)名,在今山東境內(nèi),后用齊魯代指山東地區(qū)。

  青:指蒼翠、翠綠的.美好山色。

  未了:不盡,不斷。

  青未了:指郁郁蒼蒼的山色無(wú)邊無(wú)際,浩茫渾涵,難以盡言。

  造化:大自然。

  鐘:聚集。

  神秀:天地之靈氣,神奇秀美。

  陰陽(yáng):陰指山的北面,陽(yáng)指山的南面。這里指泰山的南北。

  割:分。夸張的說(shuō)法。此句是說(shuō)泰山很高,在同一時(shí)間,山南山北判若早晨和晚上。

  昏曉:黃昏和早晨。極言泰山之高,山南山北因之判若清曉與黃昏,明暗迥然不同。

  蕩胸:心胸?fù)u蕩。

  曾:通“層”,重疊。

  決眥(zì):眥:眼角。眼角(幾乎)要裂開(kāi)。這是由于極力張大眼睛遠(yuǎn)望歸鳥(niǎo)入山所致。

  決:裂開(kāi)。

  入:收入眼底,即看到。

  會(huì)當(dāng):終當(dāng),定要。

  凌:登上。凌絕頂,即登上最高峰。

  小:形容詞的意動(dòng)用法,意思為“以……為小,認(rèn)為……小”。

  譯文

  泰山到底怎么樣?在齊魯大地上,那青翠的山色沒(méi)有盡頭。

  大自然把神奇秀麗的景色都匯聚于泰山,山南和山北的天色被分割為一明一暗兩部分。

  冉冉升起的云霞蕩滌我的心靈,睜大眼睛追蹤那暮歸的鳥(niǎo)兒隱入山林,眼角好像要裂開(kāi)一樣。

  一定要登上泰山的最高峰,俯瞰[kàn]那眾山,而眾山在我眼中是多么的渺小。

  登上你的絕頂,把周圍矮小的群山們,一覽無(wú)余。

  望岳原文及注釋譯文 篇2

  望岳三首·其二

  杜甫〔唐代〕

  西岳崚嶒竦處尊,諸峰羅立似兒孫。

  安得仙人九節(jié)杖,拄到玉女洗頭盆。

  車箱入谷無(wú)歸路,箭栝通天有一門。

  稍待秋風(fēng)涼冷后,高尋白帝問(wèn)真源。

  譯文:

  西岳高聳似一位德高望重的老人,群峰在其周圍則像他的兒孫。怎么才能求得仙人杖,拄著它登上華山去玉女祠呢?可進(jìn)了車箱谷就難以回歸了,而山峰像通天的箭尾直抵天門,難以登爬。稍稍等待天氣轉(zhuǎn)涼后,登上山頂去,看山本貌。

  注釋:

  崚嶒:高聳突兀。九節(jié)杖:《劉根外傳》:“漢武登少室,見(jiàn)一女子以九節(jié)杖仰指日,閉左目,東方朔曰:‘此食日精者!薄墩嬲a》:“楊羲夢(mèng)蓬萊仙翁,拄赤九節(jié)杖而視白龍!庇衽搭^盆:《集仙錄》:“明星玉女,居華山,服玉漿,白日升天,祠前有五石臼,號(hào)玉女洗頭盆。其水碧綠澄徹,雨不加溢,旱不減耗。祠有玉女馬一匹!避囅淙牍龋骸短藉居钣洝罚骸败囅涔龋幻囁疁u,在華陰縣西南二十五里,深不可測(cè)。祈雨者以石投之,中有一鳥(niǎo)飛出,應(yīng)時(shí)獲雨!奔椋杭哪┒。白帝:中國(guó)古代神話中的五天帝之一,古代指西方之神。

  簡(jiǎn)析

  詠華山一首,作者所寫的`華山亦同樣雄偉。不過(guò),與年青時(shí)代一首相比,這無(wú)疑是一首失意之作。自天寶亂來(lái),作者飽歷憂患方得重返朝廷,而今因宰相房琯敗績(jī)喪師于陳濤斜被罰,抗疏救之而獲罪被貶。作者人至中年,除了官拜左拾遺一年境遇較佳,一直極備艱辛。因此,詩(shī)中亦有流露出失意徬徨之感。作者發(fā)端“西岳崚嶒竦處尊,諸峰羅立似兒孫”即寫華山崇高。作者雖然極欲登山,但“安得仙人九節(jié)杖”一句“安得”二字詰問(wèn),已表明了作者之愿難以實(shí)現(xiàn)。這好比作者欲要報(bào)國(guó),卻總是報(bào)國(guó)無(wú)門,無(wú)可奈何的心情。“車箱入谷無(wú)歸路,箭栝通天有一門”兩句寫作者仰望之余,預(yù)計(jì)攀登之路。不過(guò)這始終并未實(shí)行,只是作者在望岳時(shí)的盤算,藉以自我安慰而已。情況一如作者縱有一腔抱負(fù)理想,卻只能空自盤算,無(wú)法行之于世。最后,本詩(shī)以“稍待西風(fēng)涼冷后,高尋白帝問(wèn)真源!弊鹘Y(jié),作者宦途的坎坷更是可見(jiàn),F(xiàn)實(shí)環(huán)境的不順,使得作者產(chǎn)生了厭倦宦途之情,期望于熱鬧中尋得涼冷以自療創(chuàng)痛。以華山之頂比白帝之居,更表現(xiàn)了作者自感理想無(wú)可實(shí)現(xiàn)的失意徬徨。

  杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

【望岳原文及注釋譯文】相關(guān)文章:

《望岳》原文及注釋譯文10-26

杜甫《望岳》原文賞析及譯文注釋12-12

《望岳》的譯文及注釋06-08

望岳譯文及注釋06-09

望岳譯文以及注釋06-08

望岳注釋和譯文06-13

《望岳》原文及譯文05-17

《望岳》原文、注釋及翻譯08-10

望岳原文和譯文12-05

望岳原文及翻譯注釋01-27