- 相關(guān)推薦
古詩涼州詞王之渙譯文
古詩《涼州詞》成為傳世的經(jīng)典的邊塞詩,寫塞上的孤城,也展現(xiàn)了祖國的山川的雄偉氣勢。下面是小編分享的古詩涼州詞譯文,歡迎閱讀!
涼州詞
作者:王之渙
黃河遠上白云間,一片孤城萬仞山。
羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關(guān)。
【譯文一】
澎湃的黃河遠遠望去好像奔流在白云之間,一座孤城矗立在高峻的山嶺之間。羌笛何必要吹出折楊柳這哀怨的曲調(diào)?春風不愿度過玉門關(guān)。
【譯文二】
遠遠奔流而來的黃河,好象與白雲(yún)連在一起,玉門關(guān)孤零零地聳峙在高山之中,顯得孤峭冷寂。何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲呢,原來玉門關(guān)一帶春風詩吹不到的啊!
【注釋】
涼州詞:原題二首,此其一。涼州詞,即涼州歌的歌詞。郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,并引《樂苑》云:"《涼州》,宮調(diào)曲,開元中西涼府都督郭知運進"。涼州,唐隴右道涼州治所在姑臧縣(今甘肅省武威縣)。
黃河遠上:遠望黃河的源頭。
遠:一作直。
孤城:指孤零零的戍邊的城堡。這里指玉門關(guān)。
仞:古代七尺或八尺為一仞。
羌:古代的一個民族。
羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一帶。羌笛是羌族樂器,屬橫吹式管樂。
楊柳:《折楊柳》曲。古詩文中常以楊柳喻送別情事!对姟ば⊙拧げ赊薄罚"昔我往矣,楊柳依依。"北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:"上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒。"
度:越過。后兩句是說,羌笛何必吹起《折楊柳》這種哀傷的調(diào)子,埋怨楊柳不發(fā)、春光來遲呢,要知道,春風吹不到玉門關(guān)外啊!
知識擴展:《涼州詞》擴寫
在遼闊的高原上,周圍盡是黃土,黃河奔騰而來,遠遠望去,黃河如同一條黃色的巨龍,從遙遠的天邊順流而下,就如同從白云中流淌下來的一樣。在高山大河的環(huán)抱下,一座地處邊塞的孤城巍然屹立。在它的周圍盡是極高的山,這些山就如同圍墻一樣,把城市與外界隔離開來。
城中大部分都是戍守邊疆的士兵,他們沒有感受過朝廷的關(guān)愛,家人的關(guān)心,他們每天都在像打仗的事,可是他們更想念家鄉(xiāng)啊!
忽然,從遠處傳來了《折楊柳》的曲調(diào),聽著悲哀的調(diào)子,看著四周的景色,更能引起思鄉(xiāng)的離愁,讓人更感到一種悲壯、凄涼之情?扇缃裨谶@玉門關(guān)外,春風不度,難道只是春風吹不到這里嗎?長安城里的官員每天過著富裕的生活,而那些士兵卻過艱苦的生活。想要折一枝楊柳,寄托別情也不可能了,這怎么不讓人更傷悲。并不是沒有怨,也不是勸你不要怨,而是怨了也沒有用.
涼州詞閱讀題目和答案解析譯文
秦中①花鳥已應(yīng)闌②,塞外風沙猶自寒。
夜聽胡笳折楊柳,教人意氣③憶長安④。
【注】①秦中:指今陜西中部平原地區(qū)。②闌:盡。③意氣:情意。一作氣盡。④長安:這里代指故鄉(xiāng)。
8.與《涼州詞葡萄美酒夜光杯》相比,本詩前兩句描寫場景的角度有何不同?請簡要分析。(5分)
9.詩的后兩句表達了什么樣的思想感情?請簡要分析。(6分)
參考答案:
8.【答案】(1)本詩前兩句通過虛實結(jié)合、對比的手法既描繪了眼前戰(zhàn)士們在邊關(guān)忍受苦寒、恨春風不度的景象,也有對故鄉(xiāng)秦中花謝鳥飛情景的聯(lián)想與想象。第一句寫秦中萬紫千紅的盛花期已過,鳥兒爭相覓食的場景;第二句則描繪了大風凜冽、塵沙滿天、冷酷嚴寒的邊塞場景。
【解析】本題考查鑒賞文學作品的表達技巧。題目要求將此詩與《涼州詞葡萄美酒夜光杯》進行對比,對詩歌描寫景物的角度進行分析!稕鲋菰~葡萄美酒夜光杯》正面描寫戰(zhàn)士們出征前五光十色、琳瑯滿目、酒香四溢的盛大筵席的場面,渲染了一種歡快宴飲的氣氛;而此詩,既有聯(lián)想與想象,又實寫眼前塞外邊關(guān)的場景,虛實結(jié)合,對比鮮明。
9.【答案】萬里別家,多年不歸,戰(zhàn)士們在夜晚聽到悲涼的胡笳曲《折楊柳》,心中涌起了濃濃的思鄉(xiāng)之情。
【解析】本題考查評價文章的思想內(nèi)容。解答此題,考生抓住詩歌第一句中戰(zhàn)士對秦中花鳥的聯(lián)想與想象、第三句中的楊柳和第四句中的憶長安,能夠推知戰(zhàn)士們戍守邊關(guān)多年,在寒風飛沙的荒涼之地對家鄉(xiāng)濃濃的思念之情。
【參考譯文】
已是暮春時節(jié),故鄉(xiāng)秦中,此時一定是萬紫千紅的盛花期已過、枝繁葉茂、果實初長之時,而鳥兒也一定筑起香巢,爭相覓食育雛了吧。可是塞外仍然是大風凜冽、塵沙滿天,冷酷嚴寒。戰(zhàn)士們在夜里聽著凄涼的胡笳曲《折楊柳》,勾起了對故鄉(xiāng)的美好回憶。
【賞析】:
涼州在今甘肅武威,唐時屬隴右道,音樂多雜有西域龜茲(今新疆庫車一帶)諸國的胡音。唐隴右經(jīng)略使郭知運在開元年間,把涼州曲譜進獻給玄宗后,迅即流行,頗有詩人依譜創(chuàng)作《涼州歌》、《涼州詞》者,以抒寫邊塞風情。這體現(xiàn)了唐人以毫不介懷的態(tài)度,對外來文化進行吸收、消化和創(chuàng)新的盛世魄力和大國風范。葡萄自漢朝由西域傳入中原,但用來釀酒的風氣到唐朝還是以西域為盛。夜光杯,相傳是周穆王時代,西胡用白玉精制成,因光明夜照得名。此杯此酒,又有如此洋溢著胡地情調(diào)的馬背上琵琶彈奏來助興,幾個富有特色的意象交相映襯,就把邊地軍營的開懷痛飲,渲染得華艷不俗,神采動人,而又淋漓盡致了。即便醉倒了,躺在沙場上,你也莫要取笑啊這既是微帶醉意的話,又是帶有沉痛、卻能放達的生命體驗的話。你看古來征戰(zhàn)有幾人生還呢?既然生命是從戰(zhàn)場上揀回來的,就不妨看得開一點,活得瀟灑一點,讓它在美酒、奇杯和胡樂中,實現(xiàn)自己悲壯的輝煌好了。面對茫茫沙場和胡風酒筵,此詩對戰(zhàn)爭與娛樂、生與死的體驗,也帶有幾分唐人的豪華感和豪放感。
【古詩涼州詞王之渙譯文】相關(guān)文章:
《涼州詞·王之渙》譯文及賞析12-06
涼州詞古詩王之渙11-17
古詩涼州詞王之渙詩意03-31
王之渙的涼州詞古詩賞析03-17
涼州詞古詩原文王之渙11-30
王之渙《涼州詞》翻譯古詩賞析10-16
涼州詞王之渙11-25
《涼州詞》王之渙03-24
《涼州詞》王之渙古詩原文翻譯及鑒賞08-04