- 相關(guān)推薦
韋應(yīng)物的生平
韋應(yīng)物是著名的山水田園詩派詩人,由因?yàn)樗淖鲞^過蘇州刺史,人們也稱之為“韋蘇州”。下面是韋應(yīng)物的生平,和小編一起來看一下吧。
韋應(yīng)物是京兆萬年人。韋氏家族主支自西漢時(shí)已遷入關(guān)中,定居京兆,自漢至唐,代有人物,衣冠鼎盛,為關(guān)中望姓之首。不但貴宦輩出,文學(xué)方面亦人才迭見!杜f唐書》論及韋氏家族說:“議者云自唐以來,氏族之盛,無逾于韋氏。其孝友詞學(xué),承慶、嗣立力量;明于音律,則萬里為最;達(dá)于禮儀,則叔夏為最;史才博識(shí),以述為最。”這些韋姓人物,還只說到中、盛唐以前。中庸前期的韋應(yīng)物,則可以說是韋氏家族中作為詩人成就最大的一位。
1歲 玄宗開元25年(737)生于京兆
14歲 玄宗天寶九年(750)本年前后以門蔭補(bǔ)右千牛
15歲 玄宗天寶十年(751)在“三衛(wèi)”為玄宗侍衛(wèi),同時(shí)入太學(xué)附讀。在此期間,他 “少事武皇帝,無賴恃恩私。身作里中橫,家藏亡命兒。朝提樗蒲局,暮竊東鄰姬。司隸不敢捕,立在白玉墀”,少年荒唐,并未認(rèn)真讀書、做人。
。。。。。。
50歲 德宗貞元二年(786)在江州刺史任。
51歲 德宗貞元三年(787)本年賜封扶風(fēng)縣男,食邑300戶。入京為左司郎中。
52歲 德宗貞元四年(788)七月,由左司郎中領(lǐng)蘇州刺史,從三品。
53歲 德宗貞元五年(789)仍在蘇州刺史任上。
54歲 德宗貞元六年(790)本年春仍在蘇州任上,后罷刺史任,閑居蘇州永定寺。
55歲 德宗貞元七年(791)去年冬或本年初卒于蘇州官舍。后運(yùn)回長(zhǎng)安,十一月歸葬少陵原祖塋。
德宗貞元十二年(796)本年十一月廿七日與夫人合葬。
從肅宗廣德二年 (764年)起到德宗貞元七年 (791年),將近三十年間,韋應(yīng)物大部分時(shí)間在作地方官吏,其中也有短期在長(zhǎng)安故園閑居,或在長(zhǎng)安任官。在地方官任上,韋應(yīng)物勤于吏職,簡(jiǎn)政愛民,并時(shí)時(shí)反躬自責(zé),為自己沒有盡到貢任而空費(fèi)俸祿自愧。"身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢。”這是韋應(yīng)物晚年任蘇州刺史時(shí)寫給朋友的詩中一聯(lián)。一派仁者憂時(shí)愛民心腸,感動(dòng)著后世讀者。沈德潛評(píng)論說: “是不負(fù)心語。”"不負(fù)心語"就是有良心的話。
蘇州刺史屆滿之后,韋應(yīng)物沒有得到新的任命,他一貧如洗,居然無川資回京候選 (等待朝廷另派他職),寄居于蘇州無定寺,不久就客死他鄉(xiāng)。其享年約在五十五六。
韋應(yīng)物身世背景
關(guān)于韋應(yīng)物的高祖韋挺,新、舊《唐書》皆有傳,所載官職與墓志大體相同。但韋應(yīng)物墓志對(duì)韋挺因居官失職,被貶為象州刺史一職未提。志文說:“皇刑部尚書、兼御史大夫、黃門侍郎、扶陽公(挺),君之高祖。”筆者推測(cè),很可能因“為尊者諱”而有意不提。另,墓志所記韋挺任刑部尚書,而非《新唐》傳中所載曾任吏部侍郎,應(yīng)以墓志為準(zhǔn)。
韋應(yīng)物的父親韋鑾,《姓纂》與《新表》均未載其官職。據(jù)傅璇琮先生考證,韋鑾在當(dāng)時(shí)是一位善畫花鳥、山水松石的知名畫家,韋應(yīng)物從小就生長(zhǎng)在一個(gè)富有藝術(shù)修養(yǎng)的家庭(見傅璇琮:《唐代詩人叢考·韋應(yīng)物系年考證》)。韋應(yīng)物、夫人元蘋、子慶復(fù)三方墓志均稱韋鑾官“宣州司法參軍”,彌補(bǔ)了史料的不足。唐時(shí)宣州屬江南西道所轄,管戶十二萬多,轄八縣。按唐制,上州司法參軍,從七品下。宣州即今安徽省宣城、涇縣一帶,歷來是較富庶之地,盛產(chǎn)文房四寶,著名的宣紙就是因宣州而得名。韋鑾的品階雖然不高,但在這樣的環(huán)境里成為一名優(yōu)秀的畫家,當(dāng)在情理之中。
韋應(yīng)物的成就
韋應(yīng)物的詩歌創(chuàng)作成就最大。其詩多寫山水田園,清麗閑淡,和平之中時(shí)露幽憤之情。反映民間疾苦的詩,頗富于同情心。是中唐藝術(shù)成就較高的詩人。
代表作有《觀田家》。此外,他還有一些感情慷慨悲憤之作。部分詩篇思想消極,孤寂低沉。韋詩各體俱長(zhǎng),七言歌行音調(diào)流美,“才麗之外,頗近興諷”(白居易《與元九書》)。五律一氣流轉(zhuǎn) ,情文相生,耐人尋味。五、七絕清韻秀朗,《滁州西澗》的“春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫”句,寫景如畫,為后世稱許。韋詩以五古成就最高,風(fēng)格沖淡閑遠(yuǎn),語言簡(jiǎn)潔樸素。但亦有秾麗秀逸的一面。其五古以學(xué)陶淵明為主,但在山水寫景等方面,受謝靈運(yùn)、謝朓的影響。此外,他偶亦作小詞。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。
后人每以王孟韋柳并稱。其山水詩景致優(yōu)美,感受深細(xì),清新自然而饒有生意。而《西塞山》景象壯闊,則顯示韋詩雄豪的一面。其田園詩實(shí)質(zhì)漸為反映民間疾苦的政治詩。
韋應(yīng)物實(shí)現(xiàn)了脫離官場(chǎng),幽居山林,享受可愛的清流、茂樹、云物的愿望,他感到心安理得,因而“自當(dāng)安蹇劣,誰謂薄世榮”。“蹇劣,笨拙愚劣的意思;“薄世榮”,鄙薄世人對(duì)富貴榮華的追求。這里用了《魏志. 王粲傳》的典故!锻豸觽鳌分姓f到徐干,引了裴松之注說:徐干"輕官忽祿,不耽世榮"。韋應(yīng)物所說的與徐干有所不同,韋應(yīng)物這二句的意思是:我本就是笨拙愚劣的人,過這種幽居生活自當(dāng)心安理得,怎么能說我是那種鄙薄世上榮華富貴的高雅之士呢!對(duì)這兩句,我們不能單純理解為是詩人的解嘲,因?yàn)樵娙瞬⒉皇峭耆雌萍t塵而去歸隱,他只是對(duì)官場(chǎng)的昏暗有所厭倦,想求得解脫,因而辭官幽居。一旦有機(jī)遇,他還是要進(jìn)入仕途的。所以詩人只說自己的愚拙,不說自己的清高,把自己同真隱士區(qū)別開來。這既表示了他對(duì)幽居獨(dú)處、獨(dú)善其身的滿足,又表示了對(duì)別人的追求并不鄙棄。
韋應(yīng)物的詩受陶淵明、謝靈運(yùn)、王維、孟浩然等前輩詩人的影響很大,前人說:“應(yīng)物五言古體源出于陶,而化于三謝,故真而不樸,華而不綺”(《四庫全書總目提要》),又說:“一寄穗秾鮮于簡(jiǎn)淡之中,淵明以來,蓋一人而已”(宋濂《宋文憲公集》卷三十七)。這些評(píng)價(jià)并不十分恰當(dāng),但是可以說明韋詩的藝術(shù)價(jià)值和藝術(shù)風(fēng)格的。
【韋應(yīng)物的生平】相關(guān)文章:
韋應(yīng)物拼音03-30
韋應(yīng)物作品10-27
韋應(yīng)物《幽居》賞析09-25
韋應(yīng)物《聞雁》11-04
韋應(yīng)物《東郊》賞析10-28
韋應(yīng)物的古詩全集03-24
幽居韋應(yīng)物翻譯08-17
韋應(yīng)物《幽居》翻譯08-04
韋應(yīng)物悼亡詩08-21
韋應(yīng)物登樓的譯文10-21