韋應(yīng)物 東郊
韋應(yīng)物的東郊以真情實(shí)感訴說(shuō)了官場(chǎng)生活的繁忙乏味,抒發(fā)了回歸自然的清靜快樂(lè)。人世哲,經(jīng)驗(yàn)談,話真情真,讀之教益非淺。
《東郊》
作者:韋應(yīng)物
吏舍跼終年,出郊曠清曙。
楊柳散和風(fēng),青山澹吾慮。
依叢適自憩,緣澗還復(fù)去。
微雨靄芳原,春鳩鳴何處。
樂(lè)幽心屢止,遵事跡猶遽。
終罷斯結(jié)廬,慕陶直可庶。
【注解】:
、氽R(jú):拘束。
、跁缜迨铮涸谇逵牡氖锷械靡跃袷鏁。
③澹吾慮:澹,澄凈。慮,思緒。
④依叢適自憩:叢,樹林。憩,休息。
、菥墲具復(fù)去:緣,沿著。澗,山溝。還復(fù)去,徘徊往來(lái)。
、揿\:迷蒙貌。
、邩(lè)幽心屢止,遵事跡猶遽:意謂自己頗愛(ài)這地方的幽靜,想住下來(lái),卻又幾次終止,就因公事在身,形跡上還是顯得很匆忙。
⑧終罷斯結(jié)廬,慕陶直可庶:意謂終當(dāng)辭官在此筑室,平生敬慕陶潛的愿望,到這時(shí)就可以接近了。慕陶,指歸隱。直,或作真,就。庶,庶幾,差不多。
【韻譯】:
整年拘束官署之中實(shí)在煩悶,清晨出去郊游頓覺(jué)精神歡愉。
嫩綠的楊柳伴隨著春風(fēng)蕩漾,蒼翠的山峰淡化了我的思慮。
靠著灌木叢自由自在地憩息,沿著澗流旁任憑意愿地徘徊。
芳香的原野落著迷蒙的細(xì)雨,寧?kù)o的大地到處是春鳩鳴啼。
本愛(ài)長(zhǎng)處清幽屢次不得如愿,只因公務(wù)纏身行跡十分匆促。
終有一日罷官歸隱在此結(jié)廬,羨慕陶潛差不多能得到樂(lè)趣。
【評(píng)析】:
這是寫春日郊游情景的詩(shī)。詩(shī)先寫拘束于公務(wù),因而案牘勞形。次寫詩(shī)人走出官衙,春日郊游,呼吸到郊外清新的空氣而心曠神怡,快樂(lè)無(wú)限。再寫歸隱不遂,越發(fā)慕陶,想到要在此結(jié)廬長(zhǎng)住,表現(xiàn)出對(duì)官場(chǎng)生活的厭倦和對(duì)大自然的熱愛(ài)。詩(shī)以真情實(shí)感訴說(shuō)了官場(chǎng)生活的繁忙乏味,抒發(fā)了回歸自然的清靜快樂(lè)。人世哲,經(jīng)驗(yàn)談,話真情真,讀之教益非淺。“楊柳散和風(fēng),青山澹吾慮”,可謂風(fēng)景陶冶情懷的絕唱。作者晚年對(duì)陶淵明極為向往,不但做詩(shī)效陶體,而且在生活上也慕陶,等陶。
拓展閱讀:韋應(yīng)物身世背景
京兆杜陵韋氏,是關(guān)中的世家大族。所以,有關(guān)韋氏先祖世系的材料比較豐富。韋應(yīng)物墓志所記敘其先祖至逍遙公韋夐,與史籍及歷年所出韋氏家族墓志所載基本相同,不再贅述。關(guān)于韋應(yīng)物五代祖韋世沖。韋應(yīng)物墓志載:“逍遙公有子六人,俱為尚書。五子世沖,民部尚書、義豐公,則君之五代祖。”而《新唐》表四卻說(shuō):“夐字敬遠(yuǎn),后周逍遙公,號(hào)逍遙公房。八子:世康、洸、瓘、頤、仁基、藝、沖、約。”這就是說(shuō),《新唐》表四所記逍遙公的兒子比墓志所載多了二人。韋應(yīng)物五代祖韋世沖是第五子,而新表卻記為第七子。這條材料是以前所未曾見(jiàn)到過(guò)的。
關(guān)于韋應(yīng)物的高祖韋挺,新、舊《唐書》皆有傳,所載官職與墓志大體相同。但韋應(yīng)物墓志對(duì)韋挺因居官失職,被貶為象州刺史一職未提。志文說(shuō):“皇刑部尚書、兼御史大夫、黃門侍郎、扶陽(yáng)公(挺),君之高祖。”筆者推測(cè),很可能因“為尊者諱”而有意不提。另,墓志所記韋挺任刑部尚書,而非《新唐》傳中所載曾任吏部侍郎,應(yīng)以墓志為準(zhǔn)。
韋應(yīng)物的曾祖韋待價(jià),新舊《唐書》有傳,武后時(shí)任宰相,與墓志所載相同。韋應(yīng)物的祖父韋令儀,《新唐》表四說(shuō)曾為宗正少卿,《元和姓纂》則記為司門郎中。宗正少卿,從四品上;司門郎中屬刑部,從五品上。韋應(yīng)物夫人元蘋墓志載:“祖銀青光祿大夫、梁州都督,襲扶陽(yáng)公諱令儀。”韋應(yīng)物墓志也說(shuō):“皇梁州都督令儀,君之烈祖。”銀青光祿大夫,散官?gòu)娜。梁州,唐時(shí)為山南西道所轄,后因“梁”與“涼”聲相近,曾幾次改名(見(jiàn)《新唐書》卷四十地理志),梁州所管戶數(shù)三萬(wàn)七千多戶,應(yīng)為中州,梁州都督應(yīng)為中都督,正三品。
韋應(yīng)物的父親韋鑾,《姓纂》與《新表》均未載其官職。據(jù)傅璇琮先生考證,韋鑾在當(dāng)時(shí)是一位善畫花鳥、山水松石的知名畫家,韋應(yīng)物從小就生長(zhǎng)在一個(gè)富有藝術(shù)修養(yǎng)的家庭(見(jiàn)傅璇琮:《唐代詩(shī)人叢考·韋應(yīng)物系年考證》)。韋應(yīng)物、夫人元蘋、子慶復(fù)三方墓志均稱韋鑾官“宣州司法參軍”,彌補(bǔ)了史料的不足。唐時(shí)宣州屬江南西道所轄,管戶十二萬(wàn)多,轄八縣。按唐制,上州司法參軍,從七品下。宣州即今安徽省宣城、涇縣一帶,歷來(lái)是較富庶之地,盛產(chǎn)文房四寶,著名的宣紙就是因宣州而得名。韋鑾的品階雖然不高,但在這樣的環(huán)境里成為一名優(yōu)秀的畫家,當(dāng)在情理之中。
關(guān)于韋應(yīng)物的排行。據(jù)《新唐》表四,韋鑾只有應(yīng)物一子。但據(jù)韋應(yīng)物志文:“君司法之第三子也。”由此可以確知,韋應(yīng)物在兄弟中排行老三,上面還有兩個(gè)兄長(zhǎng)。
關(guān)于韋應(yīng)物有幾個(gè)子女。《新唐》表四載,韋應(yīng)物有子二人,長(zhǎng)名慶復(fù),幼名厚復(fù)。但據(jù)韋夫人元蘋墓志載“一男兩女,男生數(shù)月,名之玉斧,抱以主喪。”韋慶復(fù)志文說(shuō)“公諱慶復(fù),字茂孫,少孤終喪。”如果未理解錯(cuò)的話,“玉斧”應(yīng)為慶復(fù)的乳名。而韋應(yīng)物志文也只字未提其原配夫人病逝后再婚生子的事情。由此帶來(lái)一個(gè)問(wèn)題:韋應(yīng)物到底有幾個(gè)兒子?從志文看,韋應(yīng)物只有一子慶復(fù),而《新表》卻載有兩個(gè)兒子,還有一子名厚復(fù)。這個(gè)問(wèn)題牽涉到晚唐時(shí)期著名詩(shī)人韋莊的世系。按《新表》,韋莊的曾祖就是韋厚復(fù)。如果厚復(fù)非韋應(yīng)物之子,則韋莊的世系就成為一個(gè)有待研究的難解之謎。當(dāng)然,墓志上沒(méi)有提及韋應(yīng)物再婚生子,并不等于事實(shí)上的不存在。從墓志志文可知,韋妻卒于大歷11年(776),韋應(yīng)物于貞元七年(791)葬,其間有15年時(shí)間。我們不能排除在此期間韋應(yīng)物有再婚或蓄妾的可能。唐代世家大族擇婦多重門第族望,或許因?yàn)榇说仍蚨槐阌谟浫胫疚,也未可知?/p>
據(jù)韋應(yīng)物志文:“長(zhǎng)女適大理評(píng)事楊凌。次女未笄,因父之喪同月而逝。”可知,楊凌是韋應(yīng)物的女婿,未成年的二女兒與父同月而喪。韋應(yīng)物曾幾次贈(zèng)詩(shī)給楊凌,并與楊凌互有唱和。其中一首是《送元錫楊凌》(見(jiàn)《全唐詩(shī)·韋應(yīng)物四》),從詩(shī)意看,這首五言詩(shī)是楊凌結(jié)婚時(shí)所贈(zèng)。韋詩(shī)中還有一首為后人所稱道的五言詩(shī)《送楊氏女》,詩(shī)意表達(dá)父親送女出嫁時(shí)難以別離的復(fù)雜心情。情真意切,讀后令人感動(dòng)。詩(shī)中自注:“幼女為楊氏女所撫育。”此前不知楊氏女是何許人,現(xiàn)在確知,楊氏女乃韋應(yīng)物長(zhǎng)女,因嫁給楊凌,故稱“楊氏女”。楊凌在當(dāng)時(shí)就很有文名(《新唐書》卷一六○楊憑傳:“與弟凝、凌皆有名,大歷中,踵擢進(jìn)士第,時(shí)號(hào)‘三楊’)。”傅璇琮先生據(jù)《柳河?xùn)|集》考證,柳宗元是楊凌兄楊憑之婿。柳宗元對(duì)楊凌的文章也給予了極高的評(píng)價(jià)!度莆摹肪砦迤咂吡谠洞罄碓u(píng)事楊君文集后序》:少以篇什著聲于時(shí),其炳耀尤異之詞,諷誦于文人,盈滿于江湖,達(dá)于京師。……學(xué)富識(shí)達(dá),才涌未已,其雄杰老成之風(fēng),與時(shí)增加。由此可知,韋應(yīng)物擇婿,既重門第,又重才學(xué)。楊凌是弘農(nóng)楊氏望族,又有文學(xué)才能,真可謂佳婿。
【韋應(yīng)物 東郊】相關(guān)文章:
韋應(yīng)物《東郊》賞析08-22
韋應(yīng)物《東郊》賞析07-20
韋應(yīng)物東郊譯文及賞析07-02
韋應(yīng)物東郊譯文及賞析07-11
東郊韋應(yīng)物詩(shī)詞賞析05-31
韋應(yīng)物《東郊》賞析[集合]10-19
韋應(yīng)物《東郊》賞析(2篇)08-11
韋應(yīng)物《東郊》賞析2篇08-17