- 《羅生門》讀后感 推薦度:
- 羅生門讀后感 推薦度:
- 惹妻子生氣的檢討書 推薦度:
- 育子心得 推薦度:
- 帶月的詩句帶詩人 推薦度:
- 相關(guān)推薦
溫庭筠《酒泉子·羅帶惹香》
《酒泉子·羅帶惹香》是唐代文學(xué)家溫庭筠創(chuàng)作的一首寫離情的詞。這首詞寫別情,是一首傷春懷人之詞,寫得清新可喜,文意流暢。
《酒泉子·羅帶惹香》
溫庭筠
羅帶惹香,猶系別時(shí)紅豆。淚痕新,金縷舊,斷離腸。
一雙嬌燕語雕梁,還是去年時(shí)節(jié)。綠楊濃,芳草歇,
柳花狂。
注釋
酒泉子:詞牌名,原為唐教坊曲!督饖Y集》入“高平調(diào)”。一般以溫庭筠體為正格。全闋以四平韻為主,四仄韻兩部錯(cuò)葉。
“羅帶”二句:謂帶香的羅帶上還系著相別時(shí)所贈(zèng)的紅豆。羅帶:古時(shí)婦女束腰的絲織帶。紅豆:即相思子。《古今詩話》:“相思子圓而紅。昔有人歿于邊,其妻思之,哭于樹下而卒,因以名之。”王維《相思》:“紅豆生南國,春來發(fā)幾枝。愿君多采擷,此物最相思。”又湯本無“紅”字。
金縷:金絲。此指衣服上的金絲繡紋。
陰:王國維輯本《金荃詞》作“楊”。
歇:散發(fā)。顏延年《和謝靈運(yùn)》:“芳馥歇蘭若,清越奪琳珪。”又雪本作“節(jié)”。
柳:湯本作“枕”,誤。
翻譯
羅帶帶來芳香,還系著分別時(shí)送我的相思豆。金絲線早已磨舊而淚痕總是新的,再難接續(xù),那斷腸般的'離愁。
一對(duì)對(duì)嬌燕,呢喃親語在梁間檐頭,恰似去年我們歡愛的時(shí)候。春色更加濃綠,春草的芳香分外清幽,飛舞的柳絮伴隨著我的愁緒。
賞析
這首詞寫別情,是一首傷春懷人之詞,寫得清新可喜,文意流暢。
上片直吐衷腸。首二句寫睹物思人,別后余香猶在,紅豆長系,以表不忘。“羅帶惹香,猶系別時(shí)紅豆。”羅帶引來芳香,還系著相別時(shí)所贈(zèng)的紅豆。羅帶和紅豆都是象征愛情的信物,這里暗示著一對(duì)戀人的離別和相思,寫得直截了當(dāng)而又含蓄有味。末三句寫相思之情,“淚痕新”寫別情深切,“金縷舊”寫別時(shí)長久,“斷離腸”寫相思痛苦。淚痕日日流,所以“新”;金縷花飾已無心收拾,所以“舊”;離別之情痛苦,所以斷。這一“新”一“舊”,又暗示離別之久,相憶之深,再加上“斷離腸”三字,更有分量。
此詞一反先寫景后抒情的通例,上片可以說是直賦別情,下片卻轉(zhuǎn)入景語,寫眼前景,以景托情。“一雙嬌燕語雕梁,還是去年時(shí)節(jié)”,既是對(duì)往年此時(shí)兩情融洽的懷戀,又是眼前景色的實(shí)錄,暗喻著自己的孤寂;猶言雙燕呢喃依舊,而人卻天各一方。“還是”二字,影射著物是人非之意。于是引起詞中人更深的回憶:“綠陰濃,芳草歇,柳花狂。”這是一派暮春的景象,其中的情緒似乎更加迷茫了。
盡管這里不直接賦寫離別之事,而將別恨寄寓在這“草歇花狂”中,由景物興發(fā)的憶別情味很濃,達(dá)到言雖盡而意無窮的效果。
此詞具有詞旨哀怨,色澤朦朧,語言精妙,意境深沉的特點(diǎn)。“綠陰濃,芳草歇,柳花狂”,是含有復(fù)雜情事的景語,用在全詞的結(jié)尾,尤覺雋永。
作者簡介
溫庭筠,唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,故有“溫八叉”“溫八吟”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。
精通音律,詩詞兼工。詩與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。
在詞史上,與韋莊并稱“溫韋”,F(xiàn)存詩三百多首,詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集箋注》等。
【溫庭筠《酒泉子·羅帶惹香》】相關(guān)文章:
《酒泉子·羅帶惹香》溫庭筠10-24
溫庭筠《酒泉子·日映紗窗》10-24
溫庭筠《酒泉子》詞兩首10-24
《酒泉子》的詩詞及鑒賞12-07
《酒泉子潘閬》閱讀答案12-20
辛棄疾《酒泉子·無題》翻譯賞析09-01
行香子秦觀06-05
《酒泉子·長憶觀潮》文學(xué)鑒賞11-19
《酒泉子·長憶觀潮》潘閬10-18