- 溫庭筠《菩薩蠻》鑒賞 推薦度:
- 菩薩蠻溫庭筠賞析 推薦度:
- 溫庭筠《菩薩蠻》介紹 推薦度:
- 相關(guān)推薦
溫庭筠的《菩薩蠻》
溫庭筠的《菩薩蠻·杏花含露團(tuán)香雪》描寫的是一位思婦夢醒后的情態(tài),包蘊(yùn)層深,體味無盡,顯示了溫詞“深美閎約”的風(fēng)格特點。下面一起來看看吧。
菩薩蠻①
杏花含露團(tuán)香雪②,綠楊陌上多離別。燈在月朧明③,覺來聞曉鶯。
玉鉤褰翠幕④,妝淺舊眉、。春夢正關(guān)情,鏡中蟬鬢輕⑥。
【注釋】
①菩薩蠻:詞牌名。
、谙阊盒踊ò,故比作香雪。
、蹡V明:形容月色朦朧。
、苡胥^:掛窗簾的玉制之鉤。搴(qiān):揭起。
、菖f眉。号f眉指昨日所畫的黛眉,因隔夜而顏色變淺,故稱“薄”。
、尴s鬢:古代婦女的一種發(fā)式,兩鬢薄如蟬翼,故稱。輕:即薄。
【白話譯文】
杏花含著晶瑩的晨露,一簇簇好似凝香的雪團(tuán)。在我們分手的小路上,自古就有很多傷心的離別。孤燈搖曳在殘月朦朧中,夢醒時聞曉鶯啼鳴。
翠帳還需玉鉤掛起,隔宿的淡妝黛色已輕。夢中情景惹引情思種種,凝眸,鏡中的蟬鬢薄又輕。
【創(chuàng)作背景】
此詞約作于唐大中(847—860)年間。五代孫光憲《北夢瑣言》卷四載:“宣宗愛唱《菩薩蠻》詞。令狐相國(綯)假其(溫庭筠)新撰密進(jìn)之,戒令勿泄,而遽言于人,由是疏之。”溫亦有言曰:“中書堂內(nèi)坐將軍。”譏相國無學(xué)也!稑犯o(jì)聞》記載此事云:“令狐綯假溫庭筠手撰二十闋以進(jìn)。”據(jù)此,《菩薩蠻》諸闋乃溫庭筠所撰而由令狐绹進(jìn)獻(xiàn)唐宣宗之作。其時當(dāng)在大中后期(850—859),正值溫庭筠屢試不第之時。
【賞析】
首句以杏花之芳美點明時節(jié),也暗逗思婦致夢之因。春物這樣芳美,獨(dú)處閨中的少婦,不禁思緒牽縈而夢魂顛倒。這句寫物色極為清麗。“香”和“雪”形容杏花的氣色,著一“團(tuán)”字,則花朵叢集的繁密景象宛然。再于前面著上“含露”二字,賦予“香雪”以更清鮮的生氣,使人感到春物的芳妍。這句也表明時間是夜晚,如果說“含露”也可說是早晨景象,杏花如雪則定是夜間。韓愈《杏花》詩“杏花兩株能白紅”方世舉注:“杏花初放,紅后漸白。”其紅者入夜暗不可見,白者得月色照映而愈顯。證以楊萬里詩“近紅暮看失燕支,遠(yuǎn)白宵明雪色奇。‘花不見桃惟見李’,一生不曉退之詩”,確是如此。
次句寫主人公的夢中情節(jié)。“綠楊陌”是綠楊夾立兩旁的大道,這是夢中的離別之地。“多”字極妙,因別事縈心,故頻見夢中,著一“多”字,以見伊人夢魂之顛倒零亂。
“杏花”兩句亦似夢境,而吾友仍不謂然,舉“含露”為證,其言殊諦。夫入夢固在中夜,而其夢境何妨白日哉!然在前章則曰:“雁飛殘月天。”此章則曰:“含露團(tuán)香雪。”均取殘更清曉之景,又何說耶?故首兩句只是從遠(yuǎn)處泛寫,與前謂“江上”兩句忽然宕開同,其關(guān)合本題,均在有意無意之間,若以為上文或下文有一“夢”字,即謂指此而言,未免黑漆了斷紋琴也。以作者其他《菩薩蠻》觀之,歷歷可證。除上所舉“翠翹”“寶函”兩則外,又如“鳳凰相對盤金縷,牡丹一夜經(jīng)微雨”,殆較此尤奇特也。更有一首,其上片與此相似,全引如下:“牡丹花謝鶯聲歇,綠楊滿院中庭月。相憶夢難成,背窗燈半明。”一樣的講起夢來,既可以說牡丹,為什么不可以說杏花?既可以說院中楊柳,為什么不可以說陌上楊柳呢?吾友更曰:“飛卿《菩薩蠻》中只‘閑夢憶金堂,滿庭萱草長’,是記夢境。”
“燈在”二句寫夢初醒時的感覺。簾內(nèi)殘燈尚明,簾外殘月朦朧,而又聞曉鶯惱人,其境既迷離倘恍,而其情尤可哀。“燈在”,燈尚在也;“月朧明”,殘月也;此是在下半夜偶然醒來,忽又朦朧睡去的光景。“覺來聞曉鶯”,方是真醒了。此兩句連讀,即誤。“覺來”句既點明“綠楊”句為夢境,又與首句相映,增濃春的美感。這句收束上闋,啟開下闋,上闋前三句所寫皆為覺前之事,下半則為覺后起來的活動情態(tài)。
“玉鉤”二句寫主人公晨起后的活動情態(tài),與上闋末二句在時間上有一段距離。“玉鉤”句晨起之象。“妝淺”句宿妝之象,即另一首所謂“臥時留薄妝”也。 從“月朧明”看,主人公被曉鶯驚醒時天還未大明,而“褰翠幕”當(dāng)在既明之后,這其間當(dāng)是醒后縈思夢境,長久飲臥床榻而慵于起一身之故。“褰翠幕”即掛起翠色窗幕。“妝淺”意謂淡淡梳妝。“舊眉薄”意謂舊來畫的眉已經(jīng)黛色淡薄了,表明未重新畫眉,活現(xiàn)出主人公的慵惰心情。這種情態(tài)的表現(xiàn),正是由上闋描寫夢別醒來的心情滋生的。
“春夢”句是對上句情態(tài)表現(xiàn)的申釋,更點明“綠楊”句所寫之為夢境。“關(guān)情”意謂夢中之事牽系情懷,中間連一“正”字,可想見弄妝時的凝思之狀。末句突出人物形象。“蟬鬢”形容女子鬢發(fā)梳得勻薄如蟬翼。對鏡妝梳,關(guān)情斷夢,“輕”字無理得妙。《古今注》載:魏宮人莫瓊樹“制蟬鬢,縹緲如蟬,故日蟬鬢”。蟬鬢已極薄,而更日“輕”,用以形容鬢發(fā)之枯搞,即以見其人之面容憔悴。發(fā)槁容悴,絕非一夕夢思而致,當(dāng)為已忍受長期相思折磨的征驗,春夢離別,不過是這種生活中的一折而已。對鏡而覺蟬鬢輕。正當(dāng)春夢關(guān)情之際,其中心當(dāng)如何難堪,然并未明言,只從人的觀感略點一句,則其中蘊(yùn)蓄人情,極為微婉易感。
這首詞和作者同調(diào)其他諸作一樣,通體只作客觀的描寫,從主人公的生活環(huán)境及行動中體現(xiàn)其深刻隱微的情緒,即在景物動作上亦只作扼要的勾點。使讀者從所勾點的事物中想象到豐富的境象及其中隱含的深微的人情,初讀稍苦難入,既入則覺包蘊(yùn)層深,體味無盡,這就是溫詞的“深美閎約”所在。
拓展閱讀:溫庭筠介紹
溫庭筠(812──870),本名岐,字飛卿,排行十六,太原祁(今山西省祁縣)人。溫庭筠少負(fù)才華,長于詩賦,然而生性傲岸,好譏諷權(quán)貴,因得罪宰相令狐絢而累試不第;又因長期出入歌樓妓館而為士大夫不齒。僅任過方城尉、隋縣尉、國子監(jiān)助教等微職。
溫庭筠為晚唐詩詞巨匠,其詩因多述個人淪落不遇及男女愛情,與李商隱齊名,號為“溫李”。其詞與“韋莊”齊名,又稱“溫韋”,人稱花間派詞人。溫庭筠在語言風(fēng)格上秾艷綺麗,細(xì)膩婉媚,有獨(dú)特的觀察力與表現(xiàn)力,格調(diào)高峻而常含悲劇色彩,風(fēng)格卓著。有《溫庭筠詩集》、《金奩集》傳世。
溫庭筠是花間詞派的重要作家之一。唐初宰相溫彥博之后裔。《新唐書》與《舊唐書》均有傳。年輕時苦心學(xué)文,才思敏捷。晚唐考試律賦,八韻一篇。據(jù)說他叉手一吟便成一韻,八叉八韻即告完稿,時人亦稱為“溫八叉”、“溫八吟”。詩詞兼工,詩與李商隱齊名,并稱“溫李”;詞與韋莊齊名,并稱“溫韋”。溫庭筠,古籍上記載的有兩位:一位是唐代著名文學(xué)家,另一位是五代十國晉丞相桓文之門客。
【溫庭筠的《菩薩蠻》】相關(guān)文章:
溫庭筠的《菩薩蠻》賞析03-11
溫庭筠《菩薩蠻》鑒賞07-12
溫庭筠《菩薩蠻》賞析03-22
菩薩蠻溫庭筠的原文及賞析04-06
溫庭筠菩薩蠻表達(dá)的情感03-24
菩薩蠻溫庭筠原文及解析12-17
溫庭筠《菩薩蠻十四首》介紹07-11
菩薩蠻十五首溫庭筠賞析07-11
溫庭筠菩薩蠻的語文教案(精選10篇)12-30
溫庭筠《菩薩蠻·玉樓明月長相憶》02-03