辛棄疾《太常引·壽南澗》翻譯
《太常引·壽南澗》作者為宋朝詩人辛棄疾。其古詩全文如下:
君王著意履聲間。便令押、紫宸班。今代又尊韓。道吏部、文章泰山。
一杯千歲,問公何事,早伴赤松閑。功業(yè)后來看。似江左、風(fēng)流謝安。
【前言】
《太常引·壽南澗》這首詞寫于淳熙九年(公元1182年),辛棄疾時年四十三歲,閑居上饒帶湖。韓南澗是作者的老朋友,往來唱和很多,據(jù)現(xiàn)有的資料,作者給韓南澗的詞,就有九首之多。這首詞用托物比興的手法,引用歷史上的故事,來頌揚(yáng)韓南澗的才華,并鼓勵他要有謝安東山再起之志。全詞五十個字,卻用了五個典故,但貼切自然,毫無堆積斧削的痕跡。
【注釋】
、夙n南澗:韓南澗字無咎,開封人。《上饒縣志·寓賢》“(南澗)徙居上饒,所居之前有澗水,改號南澗!薄痘ㄢ衷~選》:“韓無咎字元吉,號南澗。名家文獻(xiàn),政事文學(xué)為一代冠冕。”尚書,官名。始于戰(zhàn)國,到隋唐設(shè)門下、中書、尚書三省。宋承唐制。尚書省下設(shè):吏、戶、禮、刑、工等六部,各設(shè)尚書,掌管全權(quán)。韓南澗曾任吏部尚書。
②君王著意履聲間三句:君王,對皇帝的'稱呼。著意,注意。履聲,穿著革履走路的聲音!稘h書·鄭崇傳》:“擢(鄭崇)為尚書仆射,數(shù)求見,諫諍,上初納用之。每見曳革履聲,上笑曰:‘我識鄭尚書履聲!焙涎鹤襄钒啵端问贰ぢ毠僦尽罚骸胺渤瘯嗍,例由宰相、參知政事,分日知印押班!毖喊,即帶領(lǐng)、帶班。紫宸,紫宸殿!短茣竺鲗m》條:“開元十六年施敬本等連名上疏曰:紫宸殿者陛下所以響萬國、朝諸侯,人臣致敬之所,猶玄要可見不可得而升也!
、圩痦n:韓,韓愈。吏部,吏部侍郎。《新唐書·韓愈傳贊》:“自愈之設(shè),其言大行,學(xué)者仰之如泰山北斗云!表n愈是韓南澗的先人。這里是說:韓南澗的文章與韓愈一樣,名重當(dāng)時。
④赤松:赤松子,漢朝隱士!妒酚洝ち艉钍兰摇罚骸敖褚匀缟酁榈壅邘煟馊f戶,位列侯,此布衣之極,于良足矣,愿棄人間事,欲從赤松子游耳!
⑤功業(yè):為國家建立功名事業(yè)!妒酚洝ひ蟊炯o(jì)》:“契興于唐虞大禹之際,功業(yè)著于百姓,百姓以平。”江左,泛指長江以東之地。風(fēng)流謝安,《南史·王儉傳》:“儉嘗謂人曰‘江左風(fēng)流宰相惟有謝安。’”風(fēng)流謝安,見《念奴嬌·我來吊古》
【翻譯】
君王很重視你,聽見你的腳步聲,就知道是你來了;你的才能,早就應(yīng)該叫你知印帶班在紫宸殿上,做宰相的工作。近代又提出了尊重你的祖先韓愈,說是韓吏部的文章,光芒萬丈,像泰山北斗;你的文章繼承了韓吏部的傳統(tǒng),是令人欽仰的。我敬你一杯壽酒,祝你長壽,活到一千歲。你為什么早早地退居山林,與赤松子作伴閑游呢?你將來為國建立功業(yè)的前程是很大的。你一定會像江左的風(fēng)流人物謝安那樣,有東山再起的機(jī)會。
【辛棄疾《太常引·壽南澗》翻譯】相關(guān)文章:
《太常引》辛棄疾詩詞鑒賞03-08
辛棄疾優(yōu)秀作品鑒賞:太常引02-26
太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03
水調(diào)歌頭·壽趙漕介庵_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-27
東坡引_辛棄疾的詞原文賞析08-03
太常寺奉禮郎李賀歌詩集序閱讀及翻譯11-16
念奴嬌辛棄疾翻譯03-14
南澗中題_柳宗元的詩原文賞析及翻譯08-03
辛棄疾《酒泉子·無題》翻譯賞析01-21