中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

楊萬里《舟過安仁》翻譯與賞析

時間:2024-09-10 05:17:29 楊萬里 我要投稿

楊萬里《舟過安仁》翻譯與賞析

  《舟過安仁》這首詩充滿情趣,描寫了無憂無慮的兩個小漁童的充滿童稚的行為,透出了只有兒童才有的奇思妙想與聰明。以下是小編J.L分享的《舟過安仁》翻譯與賞析,更多宋代詩人詩詞鑒賞請關注應屆畢業(yè)生文學網(wǎng)。

  舟過安仁

  原文:

  一葉漁船兩小童,收篙停棹坐船中。

  怪生無雨都張傘,不是遮頭是使風。

 

  譯文

  一只漁船上,有兩個小孩子,他們收起了竹竿,停下了船槳,坐在船中。

  怪不得沒下雨他們就張開了傘,原來他們不是為了遮雨,而是想利用傘當帆讓船前進啊。

  注釋

  ①安仁:縣名,1914年因與湖南安仁縣同名而改名余江縣。

 、诟荩簱未玫闹窀突蚰緱U。

 、坭捍瑯

 、芄稚汗植坏谩

 、菔癸L:詩中指兩個小孩用傘當帆,讓風來幫忙,促使?jié)O船向前行駛。

  創(chuàng)作背景

  詩人在1192年乘舟路過安仁縣(現(xiàn)在的江西省余江縣)時,看到兩個孩童以傘當帆來使船前進。詩人被孩童的稚氣和可愛行為感染,從而創(chuàng)作了此詩。

  賞析

  此詩寫詩人乘舟路過安仁時,所見到的情景。這首詩語言淺白如話,充滿情趣,展示了無憂無慮的兩個小漁童的充滿童稚的行為和行為中透出的只有孩童才有的奇思妙想。這里有作者的所見:一葉小漁船上,有兩個小孩子,他們收起了竹篙,停下了船槳。也有作者的所悟:哦,怪不得沒下雨他們也張開了傘呢,原來不是為了遮雨,而是想利用風讓船前進啊!

  “怪生無雨都張傘,不是遮頭是使風。”這里省略了詩人看到的兩個孩子撐傘的事,省略了作者心中由此產(chǎn)生的疑問,而直接把疑竇頓解的愉悅寫了出來。怎么解開的呢?可能是詩人看到孩童異常的行為,就開始更認真地觀察、思考,結(jié)果當然是恍然大悟:哦,怪不得沒下雨他們也張開了傘呢,原來不是為了遮雨,而是舞動傘柄使風吹動小船使船前進啊!也可能是直接就問兩個孩子,孩子把原因講給他聽的。不管怎樣,知道了原因,作者一定是啞然失笑,為小童子的聰明,也為他們的童真和稚氣,于是欣然提筆,記錄下這充滿童趣的一幕。

  楊萬里寫田園詩,非常善于利用兒童稚態(tài),起到點化詩境的效果。他的《宿新市徐公店》(籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰。兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。)《閑居初夏午睡起二絕句》(①梅子留酸軟齒牙,芭蕉分綠與窗紗。日長睡起無情思,閑看兒童捉柳花。②松陰一架半弓苔,偶欲看書又懶開。戲掬清泉灑蕉葉,兒童誤認雨聲來。)可以參閱。不同的是,《舟過安仁》是直接把目光聚焦到兒童身上,全詩都是寫兒童的稚氣行為。楊萬里對兒童的喜愛之情溢于言表,對兩個小童子玩耍中透出的聰明伶俐贊賞有加。當然,從中也可以看出詩人的童心不泯。表達了作者對天真、可愛的孩子的喜愛之情。

  賞析二

  “一葉漁船兩小童,收篙停棹坐船中。”這是詩人看到的情景。兩個小孩之所以引起了詩人的注意,是因為他們雖坐在船上,卻沒有劃船,撐船用的竹竿收起來了,船槳也停在那里,這是奇怪的事。由此可見,此時詩人的心情是閑適的,也是比較愉快的,所以才注意到兩個孩童的所作所為。

  “怪生無雨都張傘,不是遮頭是使風。”這里省略了詩人看到的兩個孩子撐傘的事,省略了詩人心中由此產(chǎn)生的疑問,而直接把疑竇頓解的愉悅寫了出來。疑竇的解開,可能是詩人看到孩童異常的行為,就開始更認真地觀察、思考,結(jié)果是恍然大悟:兩個小孩沒下雨也張開傘,原來不是為了遮雨,而是舞動傘柄使風吹動小船使船前進。也可能是直接就問兩個孩子,孩子把原因講給他聽的。不管怎樣,知道了原因,詩人一定是啞然失笑,為孩童的聰明,也為他們的童真和稚氣。

  在這首詩中,詩人看到在一葉小漁船上,有兩個小孩子,他們收起竹篙,停下船槳,張開了傘。而詩人悟到了兩個小孩之所以沒下雨也張開傘,原來不是為了遮雨,而是想利用風讓船前進。

  詩人直接把目光聚焦到兒童身上,全詩都是寫兒童的稚氣行為。詩人非常善于利用兒童稚態(tài),起到點化詩境的效果。詩人對兒童的喜愛之情溢于言表,對兩個小童子玩耍中透出的聰明伶俐贊賞有加。當然,從中也可以看出詩人的童心不泯。表達了詩人對孩童的喜愛和贊賞。

  典故

  宋朝詩人楊萬里看見了另一艘船在行駛,船上悠悠自在地坐著兩個的小孩。他們沒有劃船,而是無憂無慮地坐在那里,臉上嘻嘻哈哈的,只見他們拿出了一把雨傘,詩人看見了,很奇怪:天上也沒下雨為什么要打傘?他看著看著,哦!怪不得沒下雨他們也張開了傘呢,原來不是為了遮雨,而是想利用傘當帆讓船前進啊!

【楊萬里《舟過安仁》翻譯與賞析】相關文章:

楊萬里《舟過安仁》翻譯賞析10-07

舟過安仁全文翻譯以及賞析 楊萬里09-20

《舟過安仁》楊萬里原文注釋翻譯賞析08-20

楊萬里舟過安仁全文、注釋、翻譯和賞析10-18

楊萬里《舟過安仁》詩意賞析06-08

楊萬里《舟過安仁》原文賞析02-26

楊萬里的詩舟過安仁賞析09-04

楊萬里舟過安仁全文、注釋、翻譯和賞析_宋代05-30

舟過安仁(楊萬里)08-29

舟過安仁 楊萬里11-13