中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

晏殊《浣溪沙·一向年光有限身》

時(shí)間:2024-11-10 05:19:12 晏殊 我要投稿

晏殊《浣溪沙·一向年光有限身》

  《浣溪沙·一向年光有限身》是北宋詞人晏殊所作。這是一首傷別之作,嘆人生有限,抒寫離情別緒,所表現(xiàn)的及時(shí)行樂的思想,反映出詞人的無奈與灑脫。以下是小編J.L為大家分享的晏殊《浣溪沙·一向年光有限身》的注釋與賞析。

  全詞在章法結(jié)構(gòu)上下關(guān)合:下片“滿目”句照應(yīng)上片次句,因離別而念遠(yuǎn);“落花”句照應(yīng)上片首句,因慨嘆人生短暫而傷春。結(jié)句借用《會(huì)真記》中的詩句,即轉(zhuǎn)即收。全詞一改詞人的閑雅之風(fēng),取景闊大,筆力雄厚,深沉而溫婉,別具一格。

  浣溪沙

  一向年光有限身①,等閑②離別易銷魂③,酒筵歌席莫辭頻④。

  滿目山河空念遠(yuǎn),落花風(fēng)雨更傷春,不如憐取眼前人⑤。

  注釋

 、僖幌颍阂簧,片刻,一會(huì)兒。年光:時(shí)光。有限身:有限的生命。

  ②等閑:平常,隨便,無端。[2]

 、垆N魂:極度悲傷,極度快樂。

 、苣o頻:頻,頻繁。不要因?yàn)榇螖?shù)多而推辭。[1]

 、輵z取眼前人:元稹《會(huì)真記》載崔鶯鶯詩:“還將舊來意,憐取眼前人。”憐:珍惜,憐愛。取:語助詞。

  翻譯

  白話

  片刻的時(shí)光,有限的生命,宛若江水東流,一去不返,深感悲傷。于是,頻繁的聚會(huì),借酒消愁,對酒當(dāng)歌,及時(shí)行樂,聊慰此有限之身。

  若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠(yuǎn)別的親友;就算是獨(dú)處家中,看到風(fēng)雨吹落了繁花,更令人感傷春光易逝。不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。

  英譯

  What can a short-lived man do with the fleeting year

  and soul-consuming separations from his dear?

  Refuse not banquet when fair singing girls appear!

  With hills and rills in sight, I miss the far-off in vain.

  How can I bear the fallen blooms in wind and rain!

  Why not enjoy the fleeting pleasure now again?

  詞作賞析

  該詞是宴會(huì)上即興之作。下片首兩句雖然仍是念遠(yuǎn)傷春,但氣度較大,從放眼河山到風(fēng)雨惜別,引出眼前人,并與上片別宴離歌前后呼應(yīng)。

  詞中所寫的并非一時(shí)所感,也非一事,而是反映了作者人生觀的一個(gè)側(cè)面:悲年光之有限,感世事之無常;慨嘆空間和時(shí)間的距離難以逾越,慨嘆對已逝美好事物的追尋總是徒勞,在山河風(fēng)雨中寄寓著對人生哲理的探索。詞人幡然感悟,認(rèn)識(shí)到要立足現(xiàn)實(shí),牢牢地抓住眼前的一切。上片起調(diào)不做任何鋪墊,直言年華有限,稍縱即逝,以精煉的語言表達(dá)富有深度的哲理,讓人不覺為之一振。緊接著,詞人將離別看成是平常事,可見人的一生離別之多,因而“易銷魂”,但詞人轉(zhuǎn)而又寫“酒筵歌席莫辭頻”,表達(dá)人生短暫,莫為離別傷神,應(yīng)當(dāng)及時(shí)行樂的思想。

  過片二語,氣象宏闊,意境莽蒼,以健筆寫閑情,兼有剛?cè)嶂。兩句是設(shè)想之辭。若是登臨之際,放眼遼闊的'河山,徒然地懷思遠(yuǎn)別的親友;就算是獨(dú)處家中,看到風(fēng)雨摧落了繁花,更令人感傷春光易逝。語本李嶠《汾陰行》:“山川滿目淚沾衣,富貴榮華能幾時(shí)?”作者不欲刻意去傷春傷別,故要想辦法從痛苦中解脫出來。“不如憐取眼前人。”意謂去參加酒筵歌席,好好愛憐眼前的歌女。作為富貴宰相的晏殊,他不會(huì)讓痛苦的懷思去折磨自己,也不會(huì)沉湎于歌酒之中而不能自拔,他要“憐取眼前人”,也只是為了眼前的歡娛而已,這是作者對待生活的一貫態(tài)度。

  下片抒情。起首兩句為空想之辭:到了登臨之時(shí),放眼望去盡是大好河山,不禁徒然思念起遠(yuǎn)方的友人;等到風(fēng)雨吹落繁華之際,才發(fā)現(xiàn)春天易逝,不禁更生傷春愁情。這兩句詞意境開闊、遼遠(yuǎn),表現(xiàn)出詞人對時(shí)空不可逾越,消逝的事物不可復(fù)得的感慨。結(jié)句中,詞人以“不如”一詞轉(zhuǎn)折,再次表達(dá)了自己及時(shí)享樂的思想:與其徒勞地思念遠(yuǎn)方的親友,因風(fēng)雨搖落的花朵而傷懷,不如實(shí)際一些,珍惜眼前朋友的情誼。這也是詞人對待生活的一種態(tài)度。

  這首詞又是《珠玉詞》中的別調(diào)。大晏的詞作,用語明凈,下字修潔,表現(xiàn)出閑雅蘊(yùn)藉的風(fēng)格;而在本詞中,作者卻一變故常,取景甚大,筆力極重,格調(diào)遒上。抒寫傷春念遠(yuǎn)的情懷,深刻沉著,高健明快,而又能保持一種溫婉的氣象,使詞意不顯得凄厲哀傷。

  作者介紹

  晏殊(991-1055),字同叔。漢族,北宋撫州臨川文港沙河(今江西進(jìn)賢縣文港鎮(zhèn)沙河人)人。撫州籍第一個(gè)宰相,江右人著名詞人、詩人、散文家。北宋政治家、文學(xué)家。十四歲時(shí)就因才華洋溢而被朝廷賜為進(jìn)士。之后到秘書省做正事,北宋仁宗即位之后,升官做了集賢殿學(xué)士,仁宗至和二年,六十五歲時(shí)過世。性剛簡,自奉清儉。

  能薦拔人才,如范仲淹、歐陽修均出其門下。他生平著作相當(dāng)豐富,計(jì)有文集一百四十卷,及刪次梁陳以下名臣述作為《集選》一百卷,一說刪并《世說新語》。主要作品有《珠玉詞》。

【晏殊《浣溪沙·一向年光有限身》】相關(guān)文章:

晏殊《浣溪沙·一向年光有限身》英譯11-05

晏殊《浣溪沙·一向年光有限身》譯文及注釋09-22

浣溪沙·一向年光有限身_晏殊的詞原文賞析及翻譯10-10

浣溪沙·一向年光有限身原文及賞析11-25

《浣溪沙·一向年光有限身》原文及賞析03-06

浣溪沙·一向年光有限身原文及賞析09-09

《浣溪沙·一向年光有限身》翻譯賞析09-05

《浣溪沙·一向年光有限身》詩詞鑒賞08-23

《浣溪沙·一向年光有限身》詩詞鑒賞06-12

浣溪沙·一向年光有限身原文翻譯及賞析09-24