中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

李清照《一剪梅》拼音及翻譯

時間:2022-12-07 12:12:47 一剪梅 我要投稿

李清照《一剪梅》拼音及翻譯

  導(dǎo)語:一剪梅是北宋詩人李清照的名作,也是高二語文必修五必背篇目。下面是對高二語文必修五課本中一剪梅的翻譯以及對一剪梅的賞析,幫助同學(xué)們更好的理解古詩以及詩人所要表達(dá)的感情思想。

李清照《一剪梅》拼音及翻譯

  原文

  yī jiǎn méi

  一剪梅

  sòng lǐ qīng zhào

  宋 李清照

  hóng ǒu xiāng cán yù diàn qiū , qīng jiě luó cháng , dú shàng lán zhōu 。

  紅耦香殘玉簟秋,輕解羅裳,獨上蘭舟。

  yún zhōng shuí jì jǐn shū lái ?

  云中誰寄錦書來?

  yàn zì huí shí , yuè mǎn xī lóu 。

  雁字回時,月滿西樓。

  huā zì piāo líng shuǐ zì liú 。

  花自飄零水自流。

  yī zhǒng xiāng sī , liǎng chǔ xián chóu 。

  一種相思,兩處閑愁。

  cǐ qíng wú jì kě xiāo chú 。

  此情無計可消除。

  cái xià méi tóu , què shàng xīn tóu 。

  才下眉頭,卻上心頭。

  字詞解釋

 、佟吧选,古音cháng,古人穿的下衣。也泛指衣服。

 、诩t藕,紅藕花之簡稱,荷花亦稱藕花。此句似倒裝,即下文“蘭舟”的形容語。船上蓋亦有枕簟的鋪設(shè)。若釋為一般的室內(nèi)光景,則下文“輕解羅裳,獨上蘭舟”,即頗覺突兀。玉簟:音diàn ,光華如玉的精美竹席。

  一剪梅·紅藕香殘玉簟秋③雁字:指雁群飛時排成“一”或“人”形。相傳雁能傳書。雁之關(guān)于書信有兩意思:一是雁足捎書;一是群雁的行列,在空中排成字形。這句用第一義,次句改用第二義接。

 、苠\書:前秦蘇惠曾織錦作《璇璣圖詩》,寄其夫竇滔,計八百四十字,縱橫反復(fù),皆可誦讀,文詞凄婉。后人因稱妻寄夫為錦字,或稱錦書;亦泛為書信的美稱。

  ⑤月滿西樓:意思是鴻雁飛回之時,西樓灑滿了月光。白居易《江樓晚眺景物鮮奇吟玩成篇寄水部張員外》:“雁點青天字一行!毕膶毸蓴嗑洌骸把泔w南浦砧初斷,月滿西樓酒半醒!

 、抟环N相思,兩處閑愁:意思是彼此都在思念對方,可又不能互相傾訴,只好各在一方獨自愁悶著。此句即承上“紅藕香殘”“蘭舟”來。

  ⑦才下眉頭,卻上心頭:意思是,眉上愁云剛消,心里又愁了起來。范仲淹《御街行》:“都來此事,眉間心上,無計相回避!

  譯文

  荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的涼秋。輕輕脫換下薄紗羅裙,獨自泛一葉蘭舟。仰頭凝望遠(yuǎn)天,那白云舒卷處,誰會將錦書寄來?正是雁群排成“人”字,一行行南歸時候。月光皎潔浸人,灑滿這西邊獨倚的亭樓。

  花,自顧地飄零,水,自顧地漂流。一種離別的相思,牽動起兩處的閑愁。啊,無法排除的是?這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。

  鑒賞

  這首詞的創(chuàng)作時間,是一個首先要辨明的問題。根據(jù)題名為元人伊世珍作的《瑯?記》引《外傳》云:“易安結(jié)縭未久,明誠即負(fù)笈遠(yuǎn)游。易安殊不忍別,覓錦帕?xí)兑患裘贰吩~以送之!庇械脑~選認(rèn)為,此說“和作品內(nèi)容大體符合。上片開頭三句寫分別的時令和地點;下片起句‘花自飄零水自流’回應(yīng)這三句。這些都是寫分別時情景,其他各句是設(shè)想別后的思念心情”(見1981年人民文學(xué)出版社出版的《唐宋詞選》)。有的選本則認(rèn)為,“就詞的內(nèi)容考察,是寫別后的思念,并非送別”;開頭三句也是寫“別離后”的情景(見1981年上海古籍出版社出版的《李清照詩詞選注》、1982年北京出版社出版的《唐宋詞選注》)。玩味詞意,比較兩說,似以后一說為勝。首先,《瑯?記》的記述本不可靠,如王學(xué)初在《李清照集校注》(1979年人民文學(xué)出版社出版)中所指出:“清照適趙明誠時,兩家俱在東京,明誠正為太學(xué)生,無負(fù)笈遠(yuǎn)游事。此則所云,顯非事實!焙螞r《瑯?記》本是偽書,所引《外傳》更不知為何書,是不足為據(jù)的。當(dāng)然,更重要的是應(yīng)就詞句本身來尋繹它的內(nèi)容、推斷它的寫作背景。從上闋開頭三句看,決不像柳永《雨霖鈴》詞所寫的“留戀處,蘭舟催發(fā),執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝咽”那樣一個分別時的場面,而是寫詞人已與趙明誠分離,在孤獨中感物傷秋、泛舟遣懷的情狀。次句中的“羅裳”,固明指婦女服裝;第三句中的“獨上”,也只能是詞人自述。至于以下各句,更非“設(shè)想別后的思念心情”,而是實寫別后的`眼前景、心中事。

  歷史背景

  李清照她出生于一個愛好文學(xué)藝術(shù)的士大夫家庭,與太學(xué)生趙明誠結(jié)婚后一同研究金石書畫,過著幸福美好的生活。靖康之變后,她與趙明誠避亂江南,喪失了珍藏的大部分文物。后來趙明誠病死,她獨自漂流在杭州、越州、金華一帶,在凄苦孤寂中度過了晚年。她是一位在詩、詞、文、賦都有成就的作家,但最擅長、最有名的是詞。她早年曾做《詞論》,主張“詞,別是一家”。注重詞體協(xié)音律、重鋪敘、有情致的特點,并批評了從柳永、蘇軾到秦觀、黃庭堅等詞家的不足。

  最有才華的女人,生于名宦之家,幼時過目不忘,出語驚人,博覽群書。齊魯壯麗的山川涵育了清照的創(chuàng)作靈性,少女時代即名噪一時,嶄露崢嶸。

  婚后,清照與丈夫情投意合,如膠似漆,“夫如擅朋友之勝”。然而好景不長,朝中新舊黨爭愈演愈烈,一對鴛鴦被活活拆散,趙李隔河相望,飽嘗相思之苦。

  后來金人鐵蹄南下,南宋王朝腐敗無能,自毀長城。趙明誠空懷滿腔熱血,可惜出師未捷身先死。目睹國破家亡,清照“雖處憂患窮困而志不屈”,在“尋尋覓覓、冷冷清清”的晚年,她殫精竭慮,編撰《金石錄》,完成丈夫未竟之功。

【李清照《一剪梅》拼音及翻譯】相關(guān)文章:

李清照一剪梅拼音11-07

李清照的一剪梅拼音11-07

一剪梅 李清照拼音09-15

一剪梅李清照帶拼音11-08

一剪梅李清照改拼音11-11

一剪梅 李清照拼音版11-10

李清照一剪梅帶拼音09-19

一剪梅 李清照拼音版本11-22

一剪梅李清照拼音版11-03