蔣捷一剪梅賞析
這是一首寫在離亂顛簸的流亡途中的心歌。明艷的春光與凄楚的神魂在強烈地對照著,春深似海,愁深勝似海,在時光的流逝中,“春愁”卻無法排遣。于是從看似瀏亮的聲韻中讀者聽到了夾雜著風聲雨聲的心底的嗚咽聲。這首詞主要寫作者乘船漂泊在途中客居異鄉(xiāng)凄冷愁悶,用于表達倦懶思歸之心情,以及韶華易逝的感慨。
起筆點題,指出時序,點出“春愁”的主旨。“一片春愁待酒澆”,“一片”言愁悶連綿不斷。“待酒澆”,是急欲要排解愁緒,表現(xiàn)了他愁緒之濃。
隨之以白描手法描繪了“舟過吳江”的情景:“江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風又飄飄,雨又蕭蕭”,這“江”即吳江。“樓上簾招”這江村小酒店的或許寫有“太白一醉”字樣的青布簾招知詞人,可來醉鄉(xiāng)小憩。在這一“搖”一“招”之間,情緒是由愁而略見開顏了的?墒钱斀闲≈圯d著這薄醉之人繼續(xù)行去,醉眼惺忪地在眼簾上映入“秋娘渡與泰娘橋”的景色時,風吹酒醒,雨滴心簾,只覺風入骨,雨寒心。轉(zhuǎn)而“秋愁”復漲,而且愈漲愈高了。情緒的起伏就是如此激轉(zhuǎn)湍漩。作者單用之。飄泊思歸,偏逢上連陰天氣。同時作者用“飄飄”“蕭蕭”描繪了風吹雨急。“又”字含意深刻,表明他對風雨阻歸的惱意。這里用當?shù)氐奶厣包c和凄清、傷悲氣氛對愁緒進行了渲染。
“風又飄飄,雨又蕭蕭”的句式是一種暗示法的句式,是某種特定心態(tài)借助意象的表現(xiàn)方法。它讓人可以產(chǎn)生聽覺上的風聲雨聲,視覺上的瀟瀟綿綿、飄飄揚揚,觸覺上的寒意、潮意、濕潤意,一直到心態(tài)上的感知:酸辛感、苦澀感。
“何日歸家洗客袍?銀字笙調(diào),心字香燒”。首句點出“歸家”的情思,“何日”道出飄泊的厭倦和歸家的迫切。想象歸家后的溫暖生活,思歸的心情更加急切。“何日歸家”四字,一直管著后面的三件事:洗客袍、調(diào)笙和燒香。“客袍”,旅途穿的衣服。調(diào)笙,調(diào)弄有銀字的笙,燒香,點熏爐里心字形的香。這里采用了反襯的手法,詞人想像歸家之后的情景:結(jié)束旅途的勞頓,換去客袍;享受家庭生活的溫馨,嬌妻調(diào)弄起鑲有銀字的笙,點燃熏爐里心字形的香。作者詞中極想歸家之后佳人陪伴之樂,思歸之情段段如此。“銀字”和“心字”給他所向往的家庭生活,增添了美好、和諧的意味,與作者的凄苦形象對比,突出思歸的心緒。
下片最后三句非常精妙。“流光容易把人拋”,指時光流逝之快。“紅了櫻桃,綠了芭蕉”,一“紅”一“綠”,將春光漸漸消逝于初夏的來臨中這個過程充分表現(xiàn)了出來。這是時序的暗示。但細加辨味,芭蕉葉綠,櫻桃果紅,花落花開,回黃轉(zhuǎn)綠,大自然一切可以年年如此,衰而盛,盛而衰,可是綠肥紅瘦對人來說意味著青春不再,盛世難逢。再進一步推去,家國一旦破敗,不能重見么。“流光容易把人拋”的全過程,怎樣拋的,本極抽象,現(xiàn)今以“紅了櫻桃,綠了芭蕉”明示出來。所以如果說,暗示具體時序由春而夏,那是“實”的表現(xiàn),那么將抽象的流光拋人揭示開來就是“虛”的具體化。至于色彩的自然絢麗,化抽象的時光為可感的意象,以櫻桃和芭蕉這兩種植物的顏色變化,具體地顯示出時光的奔馳,也是渲染。蔣捷抓住夏初櫻桃成熟時顏色變紅,芭蕉葉子由淺綠變?yōu)樯罹G,把看不見的時光流逝轉(zhuǎn)化為可以捉摸的形象。春愁是剪不斷、理還亂。詞中借“紅”“綠”顏色之轉(zhuǎn)變,抒發(fā)了年華易逝,人生易老的感嘆。
這里有意把下片諸句倒過順序來談,又將“何日歸家洗客袍”置于上下片的關(guān)聯(lián)點上去理解,是想從具體的句式和情思上說明這首短詞形似明快,實則苦澀,在藝術(shù)上具有似“流”實“留”的特點,情韻在回環(huán)周轉(zhuǎn)地流蕩,呈一種漩渦狀。這種藝術(shù)手段最能將“剪不斷,理還亂”的情意充分表達出。“流”,是流暢少停蓄,而“留”則有頓挫,有吞吐,有抑揚之勢。蔣捷確有一些詞寫得稍嫌“流”,但這首《一剪梅》卻不屬此類作品,不可匆匆瀏覽,不細辨味。
詞人在詞中逐句押韻,讀起朗朗上口,節(jié)奏鏗鏘。大大地加強了詞的表現(xiàn)力。這個節(jié)奏感極強的思歸曲,讀后讓人有“余言繞梁,三日不絕”的意味。
【蔣捷一剪梅賞析】相關(guān)文章:
蔣捷《一剪梅》原文及賞析06-15
《一剪梅·舟過吳江》蔣捷原文賞析10-23
蔣捷《一剪梅·舟過吳江》譯文及賞析06-07
蔣捷一剪梅·舟過吳江譯文及賞析10-10
蔣捷一剪梅·舟過吳江譯文及賞析2篇06-07
蔣捷一剪梅·舟過吳江譯文及賞析(2篇)09-13
一剪梅·舟過吳江_蔣捷的詞原文賞析及翻譯06-29
品讀:蔣捷《一剪梅·舟過吳江》08-22
蔣捷《一剪梅·舟過吳江》與李清照08-02