- 相關推薦
呂不韋者的閱讀答案及翻譯
呂不韋者,陽翟大賈人也。往來販賤賣貴,家累千金。秦昭王四十年,太子死。其四十二年,以其次子安國君為太子。安國君有子二十余人。安國君有所甚愛姬,立以為正夫人.號日華陽夫人。華陽夫人無子。安國君中男名子楚,子楚母日夏姬,毋愛。。子楚為秦質(zhì)子于趙。秦數(shù)攻趙,趙不甚禮子楚。
子楚,秦諸庶孽孫,質(zhì)于諸侯,車乘進用②不饒,居處困,不得意。呂不韋賈邯鄲,見而憐之,曰:“此奇貨可居”。乃往見子楚,說日:“吾能大子之門3!弊映υ唬骸扒易源缶T。而乃大吾門!”呂不韋曰:“子不知也,吾門待子門而大!弊映闹^,乃引坐,深語。呂不韋曰:“秦王老矣。安國君得為太子。竊聞安國君愛幸華陽夫人,華陽夫人無子,能立嫡嗣者,獨華陽夫人耳。今子兄弟二十余人,子又居中,不甚見幸,久質(zhì)諸侯。即大王薨,安國君為王,則子毋幾得與長子及諸子旦暮在前者爭為太子矣。”子楚曰:“然,為之奈何?”呂不韋曰:“子貧,客于此,非有以奉獻于親及結(jié)賓客也。不韋雖貧,請以千金為子西游,事安國君及華陽夫人,立子為嫡嗣。”子楚乃頓首日:“必塑君策,請得分秦國與君共之。” (選自《史記·呂不韋列傳》)
【注】①秦諸庶孽孫:秦王眾多的姬妾所生的子孫。②進用:資財。③門:門第。
1、子楚質(zhì)于諸侯,這“諸侯”是指國。(1分)
2、寫出下列加點詞在句中的意思(4分)
(1)呂不韋賈邯鄲( )(2)見而憐之( )(3)乃引與坐( )
(4)必如君策,請得分秦國與君共之( )
3、下列各組中加點詞的用法和意義相同的一項是( )(2分)
A.乃往見子楚 子又居中,不甚見幸
B.然,為之奈何 成然之
C.且自大君之門,而乃大吾門 驪山北構(gòu)而西折
D.質(zhì)于諸侯 子貧,客于此
4、把下列句子解釋成現(xiàn)代漢語(6分)
(1)乃往見子楚,說曰:“吾能大子之門!
(2)則子毋幾得與長子及諸子旦暮在前者爭為太子矣。
5、聯(lián)系全文,簡析呂不韋幫助子楚的原因。(2分)
參考答案:
1.趙
2.(1)做生意(做買賣) (2)喜歡(愛惜,憐愛) (3)拉(牽) (4)順(實現(xiàn))
3.D
4.(1)于是他就前去拜訪子楚,(對他)游說道:“我能光大你的門庭。"(乃,說,大)
(2)你也不要指望同你長兄和早晚都在秦王身邊的其他兄弟們爭做太子啦。(旦暮,定語后置)
5.他可以借子楚地位的提高來提高自己的地位。
【譯文】
(五)呂不韋是陽翟的大商人,他往來各地,以低價買進,高價賣出,所以積累起千金的家產(chǎn)。秦昭王四十年(前267),太子去世了。到了昭王四十二年,把他的第二個兒子安國君立為太子。而安國君有二十多個兒子。安國君有個非常寵愛的妃子,立她正夫人,稱之為華陽夫人。華陽夫人沒有兒子。安國君有個排行居中的兒子名叫子楚,子楚的母親叫夏姬,不受寵愛。子楚作為秦國的人質(zhì)被派到趙國。秦國多次攻打趙國,趙國對子楚也不以禮相待。
子楚是秦王庶出的孫子,在趙國當人質(zhì),他乘的車馬和日常的財用都不富足,生活困窘,很不得意。呂不韋到邯鄲去做生意,見到子楚后非常喜歡,說:“子楚就像一件奇貨,可以囤積居奇。以待高價售出”。于是他就前去拜訪子楚,對他游說道:“我能光大你的門庭。”子楚笑著說:“你姑且先光大自己的門庭,然后再來光大我的門庭吧!”呂不韋說:“你不懂啊,我的門庭要等待你的門庭光大了才能光大!弊映闹獏尾豁f所言之意,就拉他坐在一起深談。呂不韋說:“秦王已經(jīng)老了,安國君被立為太子。我私下聽說安國君非常寵愛華陽夫人,華陽夫人沒有兒子,能夠選立太子的只有華陽夫人一個,F(xiàn)在你的兄弟有二十多人,你又排行中間,不受秦王寵幸,長期被留在諸侯國當人質(zhì),即使是秦王死去,安國君繼位為王,你也不要指望同你長兄和早晚都在秦王身邊的其他兄弟們爭做太子啦!弊映f:“是這樣,但該怎么辦呢?”呂不韋說:“你很貧窘,又客居在此,也拿不出什么來獻給親長,結(jié)交賓客。我呂不韋雖然不富有,但愿意拿出千金來為你西去秦國游說,侍奉安國君和華陽夫人,讓他們立你為太子!弊映谑沁殿^拜謝道:“如果實現(xiàn)了您的計劃,我愿意分秦國的土地和您共享!