- 相關(guān)推薦
然而今天下之士君子曰閱讀答案及翻譯
然而今天下之士君子曰:“然,乃若兼則善矣;雖然,天下之難物于故也。”
子墨子言曰:“天下之士君子特不識其利、辯其故也。今若夫攻城野戰(zhàn),殺身為名,此天下百姓之所皆難也。茍君說之,則士眾能為之。況于兼相愛、交相利,則與此異!夫愛人者,人必從而愛之;利人者,人必從而利之;惡人者,人必從而惡之;害人者,人必從而害之。此何難之有?特上弗以為政、士不以為行故也。昔者晉文公好士之惡衣,故文公之臣,皆牂羊之裘,韋以帶劍,練帛之冠,入以見于君,出以踐于朝。是其故何也?君說之,故臣為之也。昔者楚靈王好士細要,故靈王之臣,皆以一飯為節(jié),脅息然后帶,扶墻然后起。比期年,朝有黧黑之色。是其故何也?君說之,故臣能之也。昔越王勾踐好士之勇,教馴其臣,和合之,焚舟失火,試其士曰:“越國之寶盡在此!”越王親自鼓其士而進之,士聞鼓音,破碎亂行,蹈火而死者,左右百人有余,越王擊金而退之。
是故子墨子言曰:“乃若夫少食、惡衣、殺人而為名,此天下百姓之所皆難也。若茍君說之,則眾能為之;況兼相愛、交相利,與此異矣!夫愛人者,人亦從而愛之;利人者,人亦從而利之;惡人 者,人亦從而惡之;害人者,人亦從而害之。此何難之有焉?特上不以為政而士不以為行故也。
9.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(3分)
( )
A.越王擊金而退之。
退:使動用法,“使……后退”。
B.今若夫攻城野戰(zhàn)。
野:名詞作狀語,“在郊野”。
C.士聞鼓聲,破碎亂行。
碎: 名詞,“完整的東西破成零片”。
D.故靈王之臣皆以一飯為節(jié)。
節(jié):名詞,“法度,準則”。
10.以下各組句子中,加點詞用法分類完全相同的一組是(3分)
。 )
①天下之難物于故也。
②脅息然后帶。
、劢恬Z其臣。
、茼f以帶劍。
、萏厣细ヒ詾檎。
、薰熟`王之臣皆以一飯為節(jié)。
A.①②⑤
B.①③④
C.②④⑥
D.③⑤⑥
11.下列對原文有關(guān)內(nèi)容 的概括 和分析,不正確的一項是(3分)(
)
A.雖然實行兼相愛、交相利的社會效果非常突出,但是墨子也承認這種做法確實有迂遠不切實際的一面。
B.在墨子看來,只要統(tǒng)治者真正認識到兼相愛、交相利的好處,能夠分辨得失,便不難落實貫徹這種主張。
C.兼相愛、交相利不僅可以給人們帶來好處,而且也可以給自己帶來好處,這與后世宣揚的“我為人人,人人為我”。的精神有共通之處。
D.墨子認為,如果要在整個社會實現(xiàn)兼相愛、交相利,作為統(tǒng)治者的國軍和士君子負有首要的責任。
12.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
。1)夫愛人者,人亦從而愛之;利人者,人亦從而利之;惡人者,人亦從而惡之;害人者,人亦從而害之。(5分)
。2)此何難之有焉?特上不以為政而士不以為行故也。(5分)
參考答案
9. C (碎:通 “萃,聚集”)
10. C (名詞動用)
11.A (“承認這種做法確實有迂遠不切實際的一面”的是“士君子”)
12.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
。1)譯:愛別人的人,別人也隨即愛他;有利于別人的人,別人也隨即有利于他;憎恨別人的人,別人也隨即憎恨他;損害別人的人,別人也隨即損害他。
(2)譯:這種兼愛有什么難實行的呢?只是居上位的人不用它行之于政,而世人不用它實之于行的緣故。
二:
1、寫出下列句中的通假字
(1)天下之難物于故也__________________
。2)辯其故也__________________
。3)茍君說之__________________
。4)破碎亂行__________________
2、寫出下列虛詞的用法及意義
之 然而今天下之士君子曰__________________
人必從而愛之__________________
此何難之有__________________
而 人必從而愛之__________________
蹈火而死者__________________
3.寫出下列句中加粗實詞的意義
。1)天下之士君子,特不識其利、辯其故也
。2)茍君說之
。3)入以見于君,出以踐于朝
4、下列各句加粗詞與例句中加粗詞用法完全相同的一項是( )
例:越王親自鼓其士而進之
A、是以不憚舉其身以賊人之身
B、富必侮貧
C、強必執(zhí)弱
D、昔者晉文公好士之惡衣
5、下列句式不同于其他三項的一項是( )
A.韋以帶劍
B.是其故何也
C.出以踐于朝
D.此何難之有
參考答案
1、于通迂;辯通辨;說通悅;碎通萃
2、助詞“的”;代詞 “他”;賓語前置的標志,無意義;遞進;修飾
3、特 只是。茍,表假設(shè),假如。踐,踩踏。
4、A
5、C
參考譯文
然而現(xiàn)在天下的士君子們說:“對,兼愛固然是好的。即使如此,天下許多事難辦就在這個原因。”
墨子說:“天下的士君子們,只是不能辨明兼愛的益處的緣故。從前晉文公喜歡士人穿不好的衣服,所以文公的臣下都穿著母羊皮縫的裘,圍著牛皮帶來佩帶劍,頭戴熟絹做的帽子,(這身裝扮)進朝可以憑借它參見君王,出可以憑它往來于朝廷。這是什么緣故呢?因為君主喜歡這樣,所以臣下就都能做到這樣。從前楚靈王喜歡細腰之人,所以靈王的臣下就吃一頓飯來節(jié)食,收著氣息然后系上腰帶,扶著墻然后才能站起來。等到一年,朝廷的臣子餓得面有黑黃色。這是什么緣故呢?君主喜歡這樣,所以臣子能這樣做。從前越王勾踐喜愛士兵勇猛,訓(xùn)練他的臣下時,(先把他們集合起來),然后私下派人放火燒船,考驗他的將士們說:‘越國的財寶全在這船里!’越王親自擂鼓讓將士們前進。將士們聽到鼓聲,(爭先恐后)打亂了行進隊伍,蹈火而死的士兵近臣達一百人有余。越王于是鳴金讓他們退下。
所以墨子說:“像那些少吃飯、穿壞衣、殺身成名,這都是天下百姓難以做到的事。假如君主喜歡它,那么士眾就能做到。何況兼相愛、交互得利,是與此不同的(好事)。愛別人的人,別人也隨即愛他;有利于別人的人,別人也跟著做有利于他的事,憎惡別人的人,別人也跟著憎惡他;損害別人的人,別人也隨即損害他。這有什么困難呢,只不過是君王不用這樣的方法施政,而士人不用這樣的方法行事的緣故。