《巨商蓄鸚鵡》閱讀答案
文言文《巨商蓄鸚鵡》選自初中文言文大全其古詩原文如下:
【原文】
一巨商姓段者,蓄一鸚鵡,甚慧,能誦《隴客》詩,及李白《宮詞》、《心經(jīng)》。每客至,則呼茶,問客人安否寒暄(安否,一作起居)。主人惜之,加意籠豢。一旦段生以事系獄,半年方得釋,到家就籠與語曰:“鸚哥,我自獄中半年不能出,日夕惟只憶汝,汝還安否?家人喂飲無失否?” 鸚哥語曰:“汝在禁數(shù)月不堪,不異鸚哥籠閉歲久?”其商大感泣,遂許之曰:“吾當(dāng)親送汝歸。”乃特具車馬,攜至秦隴,揭籠泣放,祝之曰:“汝卻還舊巢,好自隨意。”其鸚哥整羽徘徊,似不忍去。
1.解釋下列加點的`詞語。
(1)半年方得釋 ( )
(2)就籠與語曰 ( )
2.用現(xiàn)代漢語解釋文中的畫線句。
遂許之曰:“吾當(dāng)親送汝歸。
3.文章說“鸚鵡甚慧”,它的“慧”表現(xiàn)在:(1)能誦讀詩文;(2)向客人問安;(3) ;(4) 。
4. 讀了這篇文章,你明白了什么道理?
【參考答案】
1、(1)才(2)說話
2、 (商人)就許諾它,說:“我應(yīng)當(dāng)親自送你回歸大自然 。”
3、(3)思維靈敏,及時傾訴自己的不幸 (4)離別時情真意切
4、不要剝奪他人的自由,不要剝奪其它生命的自由
【注釋】
1、蓄:飼養(yǎng)
2、吾:我
3、者:語氣詞
4、甚:很;非常
5、汝:你
6、至:到
7、則:表并列
8、曰:說;道
9、安否:(身體)是否健康
10、歲久:時間長
11、似:好像
12、惟:只
13、則:就
14、方:才
15、就:靠近
16、語:對說
17、遂:馬上;立即
18、許:許諾
19、去:離開
20、許:可以
21、具:準(zhǔn)備
22、豢:寵愛
23、系獄:囚禁在獄中
24、整羽徘徊:整天高飛徘徊
【翻譯】
有一個大商人姓段,飼養(yǎng)一只鸚鵡,它很聰明,不僅能朗誦《隴客》和李白的《宮詞》和《心經(jīng)》。每當(dāng)有客人來時,就會叫仆人上茶,向客人詢問身體可好并寒暄幾句。主人十分愛惜它,特別的寵愛它。有一次,段生因為一些事情被捕入獄,半年才獲得釋放。一到家,段生便走到籠子旁邊對鸚鵡說:“我在獄中半年無法出來,朝夕所想的只是你,你安好嗎?家人沒有虧待你吧?” 鸚鵡回答:“你在獄中幾個月就忍受不了,不等同于我在籠子里關(guān)了那么久?” 這話使商人很感動,大哭了。馬上對它許諾說:“我應(yīng)當(dāng)親自送你回去。”于是段生特備車馬,將鸚鵡攜帶到秦隴,揭開籠子,大哭著放出了鸚鵡,祝福到:“你可以歸巢了,好自隨意吧。”鸚鵡將要高飛徘徊,好像不忍離去。后終飛走。
【《巨商蓄鸚鵡》閱讀答案】相關(guān)文章:
《謎題》閱讀答案01-01
柳宗元閱讀答案11-20
微波閱讀答案12-14
鷺鷥閱讀答案12-13
演變閱讀答案11-19
竹子閱讀答案09-10
拐彎閱讀答案08-29
《刻舟求劍》閱讀答案08-28
《秋思》閱讀答案08-23
寒夜閱讀答案08-19