- 相關(guān)推薦
范仲淹《岳陽(yáng)樓記》比較閱讀
范仲淹的《岳陽(yáng)樓記》表現(xiàn)出作者雖身居江湖,心憂(yōu)國(guó)事,雖遭迫害,仍不放棄理想的頑強(qiáng)意志,同時(shí),也是對(duì)被貶戰(zhàn)友的鼓勵(lì)和安慰,以下是小編整理的范仲淹《岳陽(yáng)樓記》比較閱讀,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
比較閱讀(一)
【甲】嗟夫!予嘗求.
古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂(yōu)其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂(yōu)其君。是進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)。然則何時(shí)而樂(lè)耶?其必曰“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)”乎。噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?(選自范仲淹《岳陽(yáng)樓記》)
【乙】上①與群臣論止盜;蛘(qǐng)重法以禁之.,上哂之曰:“民之所以為盜者,由賦繁役重,官吏貪求,饑寒切身,故.不暇②廉肚耳,膚當(dāng)去奢省費(fèi),輕徭③薄賦,選用廉吏,使民衣食有余,則自不為盜,安用重法邪?”自是.
數(shù)年之后,海內(nèi)升平④,路不拾遺,外戶(hù)不閉,商旅野宿焉。(選自司馬光《資治通鑒》 注①〔上〕皇上,這里指唐太宗,②〔不暇〕顧不上。③〔徭〕古時(shí)統(tǒng)治者強(qiáng)制人民承擔(dān)的無(wú)償勞動(dòng)。④〔升平〕太平。
1、用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下列句子。(4分)
(1)不以物喜,不以己悲。
譯句:
(2)安用重法邪?
譯句:
2、用文中的句子回答下列各題。(3分)
(1)甲文表達(dá)了作者“ , ”的憂(yōu)樂(lè)觀。
(2)乙文中唐太宗認(rèn)為防止盜竊的三種辦法是“ , , ” 。(1分)
(3)從乙文中可以看出,作為國(guó)君,唐太宗做到了“ ”。(用甲文中的語(yǔ)句回答)(1分)
參考答案:
1、(4分)(1)不因外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲。(2分)(2)何必要用嚴(yán)厲的刑罰呢?(2分)
2、(3分)(1)先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)(1分)(2)去奢省費(fèi),輕搖薄賦,選用廉吏((1分)(3)居廟堂之高則憂(yōu)其民((1分)
比較閱讀(二)
【甲】嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂(yōu)其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂(yōu)其君。是進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)。然則何時(shí)而樂(lè)耶?其必曰“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)”乎。噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?
【乙】黃岡之地多竹,大者如椽。竹工破之,用代陶瓦。比屋皆然,以其價(jià)廉而工省也。因作小樓二間,與月波樓通。遠(yuǎn)吞山光,不可具狀。夏宜急雨,有瀑布聲;冬宜密雪,有碎玉聲。宜鼓琴,琴調(diào)和暢;宜詠詩(shī),詩(shī)韻清絕;宜圍棋,子聲丁丁然。皆竹樓之所助也。公退之暇,被鶴( chǎng ),戴華陽(yáng)巾,手執(zhí)《周易》一卷,焚香默坐,消遣世慮。江山之外,第見(jiàn)風(fēng)帆沙鳥(niǎo)、煙云竹樹(shù)而已。待其酒力醒,茶煙歇,送夕陽(yáng),迎素月,亦滴居之勝概也。(選自(王禹偁的《黃岡新建小竹樓記》,有刪節(jié))
1、將下面的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(4分)
、傥⑺谷,吾誰(shuí)與歸?(2分)
譯句:
、诜傧隳彩缿]。(2分)
譯句:
2、兩文都是作者被貶官之后所作,分別表現(xiàn)了作者怎樣的態(tài)度?(2分)
參考答案:
1、①?zèng)]有這樣的人,我和誰(shuí)一道呢?(“微”、“斯人”、“誰(shuí)與”、“歸”各0.5分。意思對(duì)即可)②焚香靜坐,消除一切世俗的雜念。(“焚”、“默”、“遣”、“世慮”各0.5分,意思對(duì)即可)
2、范仲淹憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民;王禹偁隨遇而安、自得其樂(lè)。(憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民1分,自得其樂(lè)1分,意思對(duì)即可)
比較閱讀(三)
【甲】《岳陽(yáng)樓記》第三四五節(jié)
【乙】 齊人有好獵者,曠日持久而不得獸,入則羞對(duì)其家室,出則愧對(duì)其知友,其所以不得之故,乃狗劣也。欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作!鲍C者曰:“何為?”人不對(duì)。獵者自思,得無(wú)欲吾致力于耕作有獲而后市良犬乎?于是退而疾耕。疾耕則家富,家富則市得良犬,于是獵獸之獲,常過(guò)人矣。非獨(dú)獵也,百事也盡然。 [注釋〕 曠日:荒廢時(shí)日。
1、結(jié)合文意,找出下列句中加粗詞解釋錯(cuò)誤的一項(xiàng) () ( 2 分)
A.薄暮冥冥 。浩冉 B.沙鷗翔集 集:集合 C.人不對(duì) 對(duì):回答 D.家富則市得良犬 市:買(mǎi)
2.選出下列句中“然”字的意思與其他三句不同的一項(xiàng)() ( 2 分)
A.屋舍儼然
B.滿(mǎn)目蕭然
C.百事也盡然
D.望之蔚然而深秀者,瑯玡也
3.翻譯下面句子。(4 分)
、 先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)。
譯句:
、 入則羞對(duì)其家室,出則愧對(duì)其知友。
譯句:
4.甲文第一段中“感極而悲者”是指哪些人?他們感極而悲的原因是什么?( 4 分)
答:
5.與范仲淹一樣關(guān)注國(guó)家命運(yùn)、關(guān)注民眾疾苦的歷史人物很多。請(qǐng)你從下面提供的人物中任選兩位,并寫(xiě)出其與此相關(guān)的名句。(2 分)
杜甫 顧炎武 周恩來(lái) 答:
6.下列說(shuō)法不正確的一項(xiàng)是() ( 2 分)
A.甲文前兩段采用對(duì)比的寫(xiě)法。一陰一晴,一悲一喜,兩相對(duì)照。 B. “微斯人,吾誰(shuí)與歸”表達(dá)了作者對(duì)古仁人的向往和對(duì)朋友的勸勉之情。 C.乙文是一篇寓言故事,通篇敘事,借事說(shuō)理。
D.乙文說(shuō)明了人在遇到困難時(shí),不可勉為其難,有時(shí)退是為了更好地進(jìn)的道理。
參考答案:
1、B
2、C
3、①在天下人憂(yōu)之前先憂(yōu),在天下人樂(lè)之后才樂(lè)。②在家里就感到愧對(duì)他的家人,在外面就感到愧對(duì)他的朋友。
4、遷客騷人(或:被貶的政客和詩(shī)人)(2分)因?yàn)樗麄儭叭?guó)懷鄉(xiāng),憂(yōu)讒畏譏”而觸景生情。(2分)
5、杜甫——安得廣廈千萬(wàn)間,大庇天下寒士俱歡顏。
顧炎武——天下興亡,匹夫有責(zé)。周恩來(lái)― 為中華之崛起而讀書(shū)。
6. C
比較閱讀(四)
【甲】嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲。居廟堂之高則憂(yōu)其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂(yōu)其君。是進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)。然則何時(shí)而樂(lè)耶?其必曰“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)”乎。噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?
【乙】王①,帝第五子元杰也。嘗于邸中為假山,費(fèi)數(shù)百萬(wàn)。既成,召僚屬,置酒共觀之,眾皆嘆美,坦②獨(dú)俯首不視。王強(qiáng)使視之,坦曰:“但見(jiàn)血山耳,安得假山!”王驚問(wèn)其故,對(duì)曰:“坦在田舍時(shí),見(jiàn)州縣催稅,上下相急,父子兄弟鞭笞苦楚,血流滿(mǎn)身。此假山皆民租所出,非血山而何!”是時(shí),帝③亦為假山未成,聞之亟毀焉。(選自《綱鑒易知錄》)
[注]①王:指益王趙元杰,字明哲。②坦:姚坦,當(dāng)時(shí)在益王府任職。③帝:宋太宗。
1.解釋下列加粗詞語(yǔ)的含義。(4分)
(1)先天下之憂(yōu)而憂(yōu) 先: (2)微斯人,吾誰(shuí)與歸 歸: (3)嘗于邸中為假山 為: (4)王強(qiáng)使視之 使:
2.翻譯句子。(2分)
(1)不以物喜,不以己悲。
譯句:
(2)但見(jiàn)血山耳,安得假山!
譯句:
3.選文乙中姚坦具有什么樣的品質(zhì)?姚坦的言行是選文甲中哪句話(huà)的真實(shí)寫(xiě)照?(4分)
參考答案:
1、(1)在之前 (2)歸依 (3)建筑,建造 (4)讓
2、(1)不因外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲。 (2)(我)只看見(jiàn)了血山,哪里(怎能)看到假山?
3、姚坦關(guān)心百姓,敢于直言。(2分)姚坦的言行是選文甲中“居廟堂之高則憂(yōu)其民”的寫(xiě)照。(2分)
岳陽(yáng)樓記原文
宋代:范仲淹
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百?gòu)U具興。乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢今人詩(shī)賦于其上。屬予作文以記之。(具 通:俱)
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。此則岳陽(yáng)樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無(wú)異乎?
若夫霪雨霏霏,連月不開(kāi),陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂(yōu)讒畏譏,滿(mǎn)目蕭然,感極而悲者矣。(隱曜 一作:隱耀;霪雨 通:淫雨)
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂(lè)何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂(yōu)其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂(yōu)其君。是進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)。然則何時(shí)而樂(lè)耶?其必曰:“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)”乎。噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?
時(shí)六年九月十五日。
譯文
慶歷四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂(lè),各種荒廢的事業(yè)都興辦起來(lái)了。于是重新修建岳陽(yáng)樓,擴(kuò)大它原有的規(guī)模,把唐代名家和當(dāng)代人的詩(shī)賦刻在它上面。囑托我寫(xiě)一篇文章來(lái)記述這件事情。
我觀看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它連接著遠(yuǎn)處的山,吞吐長(zhǎng)江的水流,浩浩蕩蕩,無(wú)邊無(wú)際,一天里陰晴多變,氣象千變?nèi)f化。這就是岳陽(yáng)樓的雄偉景象。前人的記述(已經(jīng))很詳盡了。雖然如此,那么向北面通到巫峽,向南面直到瀟水和湘水,降職的官吏和來(lái)往的詩(shī)人,大多在這里聚會(huì),(他們)觀賞自然景物而觸發(fā)的感情大概會(huì)有所不同吧?
像那陰雨連綿,接連幾個(gè)月不放晴,寒風(fēng)怒吼,渾濁的浪沖向天空;太陽(yáng)和星星隱藏起光輝,山岳隱沒(méi)了形體;商人和旅客(一譯:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長(zhǎng)嘯,猿在悲啼,(這時(shí))登上這座樓啊,就會(huì)有一種離開(kāi)國(guó)都、懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心人家說(shuō)壞話(huà)、懼怕人家批評(píng)指責(zé),滿(mǎn)眼都是蕭條的景象,感慨到了極點(diǎn)而悲傷的心情。
到了春風(fēng)和煦,陽(yáng)光明媚的時(shí)候,湖面平靜,沒(méi)有驚濤駭浪,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無(wú)際;沙洲上的鷗鳥(niǎo),時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的魚(yú)游來(lái)游去,岸上的香草和小洲上的蘭花,草木茂盛,青翠欲滴。有時(shí)大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,波動(dòng)的光閃著金色,靜靜的月影像沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲在你唱我和地響起來(lái),這種樂(lè)趣(真是)無(wú)窮無(wú)盡。。ㄟ@時(shí))登上這座樓,就會(huì)感到心胸開(kāi)闊、心情愉快,光榮和屈辱一并忘了,端著酒杯,吹著微風(fēng),那真是快樂(lè)高興極了。
唉!我曾經(jīng)探求古時(shí)品德高尚的人的思想感情 ,或許不同于(以上)兩種人的心情,這是為什么呢?(是由于)不因外物好壞和自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官時(shí),就為百姓擔(dān)憂(yōu);在江湖上不做官時(shí),就為國(guó)君擔(dān)憂(yōu)。這樣來(lái)說(shuō)在朝廷做官也擔(dān)憂(yōu),在僻遠(yuǎn)的江湖也擔(dān)憂(yōu)。既然這樣,那么他們什么時(shí)候才會(huì)感到快樂(lè)呢?他們一定會(huì)說(shuō):“在天下人憂(yōu)之前先憂(yōu),在天下人樂(lè)之后才樂(lè)”。唉!沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢 ?
寫(xiě)于慶歷六年九月十五日。
創(chuàng)作背景
慶歷新政失敗后,范仲淹貶居鄧州,此時(shí)他身體很不好。昔日好友滕子京從湖南來(lái)信,要他為重新修竣的岳陽(yáng)樓作記,并附上《洞庭晚秋圖》。范仲淹一口答應(yīng),但是范仲淹其實(shí)沒(méi)有去過(guò)岳陽(yáng)樓
慶歷六年六月(即1046年6月),他就在鄧州的花洲書(shū)院里揮毫撰寫(xiě)了著名的《岳陽(yáng)樓記》一記敘文,這都是看圖寫(xiě)的。表現(xiàn)作者雖身居江湖,心憂(yōu)國(guó)事,雖遭迫害,仍不放棄理想的頑強(qiáng)意志,同時(shí),也是對(duì)被貶戰(zhàn)友的鼓勵(lì)和安慰。他意識(shí)到宋初數(shù)十年來(lái)文章柔靡、風(fēng)俗巧偽的危害,強(qiáng)調(diào)繼承歷史上進(jìn)步的文學(xué)傳統(tǒng),并推薦當(dāng)代能堅(jiān)持風(fēng)雅比興傳統(tǒng)的好作品,自己的詩(shī)文也代表著文學(xué)創(chuàng)作中的進(jìn)步方向。他的論說(shuō)文旨在闡明民為邦本的重要性,議論風(fēng)發(fā),具有奪人的氣勢(shì)!对狸(yáng)樓記》是其傳頌千古的名作。文章提出正直的士大夫應(yīng)立身行一的準(zhǔn)則,認(rèn)為個(gè)人的榮辱升遷應(yīng)置之度外,“不以物喜,不以已悲”要“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)”。全文記敘、寫(xiě)景、抒情、議論融為一體,動(dòng)靜相生,明暗相襯,文詞簡(jiǎn)約,音節(jié)和諧,用排偶章法作景物對(duì)比,成為雜記中的創(chuàng)新。詩(shī)歌方面,堅(jiān)持風(fēng)雅傳統(tǒng),詩(shī)風(fēng)古樸,有散文化及多議論的傾向,以《四民歌》為代表。詞存五首,《漁家傲》為其名作,寫(xiě)戌邊生涯,以身許國(guó)的英雄氣概及憂(yōu)國(guó)思鄉(xiāng)的悲涼情懷表達(dá)得協(xié)和統(tǒng)一,開(kāi)拓了宋詞的表現(xiàn)領(lǐng)域。有《范文正公集》。
賞析
《岳陽(yáng)樓記》全文有三百六十八字,共六段。
文章開(kāi)頭即切入正題,敘述事情的本末緣起。以“慶歷四年春”點(diǎn)明時(shí)間起筆,格調(diào)莊重雅正;說(shuō)滕子京為“謫守”,已暗喻對(duì)仕途沉浮的悲慨,為后文抒情設(shè)伏。下面僅用“政通人和,百?gòu)U具興”八個(gè)字,寫(xiě)出滕子京的政績(jī),引出重修岳陽(yáng)樓和作記一事,為全篇文字的導(dǎo)引。
第二段,格調(diào)振起,情辭激昂。先總說(shuō)“巴陵勝狀,在洞庭一湖”,設(shè)定下文寫(xiě)景范圍。以下“銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江”寥寥數(shù)語(yǔ),寫(xiě)盡洞庭湖之大觀勝概。一“銜”一“吞”,有氣勢(shì)。“浩浩湯湯,橫無(wú)際涯”,極言水波壯闊;“朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千”,概說(shuō)陰晴變化,簡(jiǎn)練而又生動(dòng)。前四句從空間角度,后兩句從時(shí)間角度,寫(xiě)盡了洞庭湖的壯觀景象!扒叭酥鰝湟印币痪涑星皢⒑螅⒒貞(yīng)前文“唐賢今人詩(shī)賦”一語(yǔ)。這句話(huà)既是謙虛,也暗含轉(zhuǎn)機(jī),經(jīng)“然則”一轉(zhuǎn),引出新的意境,由單純寫(xiě)景,到以情景交融的筆法來(lái)寫(xiě)“遷客騷人”的“覽物之情”,從而構(gòu)出全文的主體。
三、四兩段是兩個(gè)排比段,并行而下,一悲一喜,一暗一明,像兩股不同的情感之流,傳達(dá)出景與情互相感應(yīng)的兩種截然相反的人生情境。
第三段寫(xiě)覽物而悲者。以“若夫”起筆,意味深長(zhǎng)。這是一個(gè)引發(fā)議論的詞,又表明了虛擬的情調(diào),而這種虛擬又是對(duì)無(wú)數(shù)實(shí)境的濃縮、提煉和升華,頗有典型意義!叭舴颉币韵旅鑼(xiě)了一種悲涼的情境,由天氣的惡劣寫(xiě)到人心的凄楚。這里用四字短句,層層渲染,漸次鋪敘。淫雨、陰風(fēng)、濁浪構(gòu)成了主景,不但使日星無(wú)光,山岳藏形,也使商旅不前;或又值暮色沉沉、“虎嘯猿啼”之際,令過(guò)往的“遷客騷人”有“去國(guó)懷鄉(xiāng)”之慨、“憂(yōu)讒畏譏”之懼、“感極而悲”之情。
第四段寫(xiě)覽物而喜者。以“至若”領(lǐng)起,打開(kāi)了一個(gè)陽(yáng)光燦爛的畫(huà)面。“至若”盡管也是列舉性的語(yǔ)氣,但從音節(jié)上已變得高亢嘹亮,格調(diào)上已變得明快有力。下面的描寫(xiě),雖然仍為四字短句,色調(diào)卻為之一變,繪出春風(fēng)和暢、景色明麗、水天一碧的良辰美景。更有鷗鳥(niǎo)在自由翱翔,魚(yú)兒在歡快游蕩,連無(wú)知的水草蘭花也充滿(mǎn)活力。作者以極為簡(jiǎn)練的筆墨,描摹出一幅湖光春色圖,讀之如在眼前。值得注意的是,這一段的句式、節(jié)奏與上一段大體相仿,卻也另有變奏!岸颉币痪渚瓦M(jìn)一步擴(kuò)展了意境,增強(qiáng)了疊加詠嘆的意味,把“喜洋洋”的氣氛推向高潮,而“登斯樓也”的心境也變成了“寵辱偕忘”的超脫和“把酒臨風(fēng)”的揮灑自如。
第五段是全篇的重心,以“嗟夫”開(kāi)啟,兼有抒情和議論的意味。作者在列舉了悲喜兩種情境后,筆調(diào)突然激揚(yáng),道出了超乎這兩者之上的一種更高的理想境界,那就是“不以物喜,不以己悲”。感物而動(dòng),因物悲喜雖然是人之常情,但并不是做人的最高境界。古代的仁人,就有堅(jiān)定的意志,不為外界條件的變化動(dòng)搖。無(wú)論是“居廟堂之高”還是“處江湖之遠(yuǎn)”,憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民之心不改,“進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)”。這似乎有悖于常理,有些不可思議。作者也就此擬出一問(wèn)一答,假托古圣立言,發(fā)出了“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)”的誓言,曲終奏雅,點(diǎn)明了全篇的主旨!班!微斯人,吾誰(shuí)與歸”一句結(jié)語(yǔ),“如怨如慕,如泣如訴”,悲涼慷慨,一往情深,令人感喟。文章最后標(biāo)明寫(xiě)作時(shí)間,與篇首照應(yīng)。
本文表現(xiàn)作者雖身居江湖,心憂(yōu)國(guó)事,雖遭迫害,仍不放棄理想的頑強(qiáng)意志,同時(shí),也是對(duì)被貶戰(zhàn)友的鼓勵(lì)和安慰!对狸(yáng)樓記》的著名,是因?yàn)樗乃枷刖辰绯绺。和它同時(shí)的另一位文學(xué)家歐陽(yáng)修在為他寫(xiě)的碑文中說(shuō),他從小就有志于天下,常自誦曰:“士當(dāng)先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)也。”可見(jiàn)《岳陽(yáng)樓記》末尾所說(shuō)的“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)”,是范仲淹一生行為的準(zhǔn)則。孟子說(shuō):“達(dá)則兼善天下,窮則獨(dú)善其身”。這已成為封建時(shí)代許多士大夫的信條。范仲淹寫(xiě)這篇文章的時(shí)候正貶官在外,“處江湖之遠(yuǎn)”,本來(lái)可以采取獨(dú)善其身的態(tài)度,落得清閑快樂(lè),但他提出正直的士大夫應(yīng)立身行一的準(zhǔn)則,認(rèn)為個(gè)人的榮辱升遷應(yīng)置之度外,“不以物喜,不以己悲”要“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)”,勉勵(lì)自己和朋友,這是難能可貴的。這兩句話(huà)所體現(xiàn)的精神,那種吃苦在前,享樂(lè)在后的品質(zhì),無(wú)疑仍有教育意義。
【范仲淹《岳陽(yáng)樓記》比較閱讀】相關(guān)文章:
《岳陽(yáng)樓記》《范仲淹罷宴》比較閱讀答案05-17
岳陽(yáng)樓記比較閱讀04-20
岳陽(yáng)樓記范仲淹11-09
《岳陽(yáng)樓記》范仲淹11-14
范仲淹的《岳陽(yáng)樓記》03-11
范仲淹 岳陽(yáng)樓記08-31
范仲淹的岳陽(yáng)樓記05-30
范仲淹的《岳陽(yáng)樓記》賞析09-01
范仲淹的岳陽(yáng)樓記原文01-27