- 相關推薦
關于良臣尹綽的寓言故事
在日常的學習、工作、生活中,大家都有令自己印象深刻的寓言故事吧,小朋友們由于缺少生活經歷不容易寫出哲理深刻的寓言。但寓言一定要有一定的道理、現實意義或教育性。你知道有哪些廣為流傳的寓言故事嗎?下面是小編整理的關于良臣尹綽的寓言故事,希望對大家有所幫助。
尹綽和赦(she)厥同在趙簡子手下做官,赦厥為人圓滑,會見風使舵,看主人的臉色行事,從來不說讓主子不高興的話。尹綽就不是這樣,他性格率直,對主子忠心耿耿盡職盡責。
一次趙簡子帶尹綽、赦厥及其他隨從外出打獵,一只灰色的大野兔竄出來,趙簡子命隨從全部出動,策馬追捕野兔子,誰抓到野兔誰受上獎。眾隨從奮力追捕野兔,結果踩壞了一大片莊稼。野兔子抓到了,趙簡子十分高興,對抓到野兔的隨從大加獎勵。尹綽表示反對,批評趙簡子的做法不妥。趙簡子不高興地說:“這個隨從聽從命令,動作敏捷,能按我的旨意辦事,我為什么不能獎勵他呢?”尹綽說:“他只知道討好您而不顧老百姓種的莊稼,這種人不值得獎勵。當然,錯誤的根源應該是在您的身上,您不提出那樣的要求,他也不會那樣去做。”趙簡子心里悶悶不樂。
又一次,趙簡子因頭天晚上飲酒過多,醉臥不起,直到第二天已近晌午,仍在醉夢中。這時,楚國一位賢人應趙簡子3月前的邀請前來求見,赦厥接待了那位賢人。為了不打擾趙簡子睡覺,赦厥婉言推辭了那位楚國人的求見,結果使那位賢人掃興而去。趙簡子直睡到黃昏才醒來,赦厥除了關心趙簡子是否睡得香甜外,對來人求見的事只是輕描淡寫地敷衍了幾句。
趙簡子常對手下人說:“赦厥真是我的好助手,他真心愛護我,從不肯在別人面前批評我的過錯,深怕傷害了我。可是尹綽就不是這樣,他對我的一點缺點都毫不放過,哪怕是當著許多人的面也對我吹毛求疵,一點也不顧及我的面子!
尹綽聽到這些話后,依然不放過趙簡子。他又跑去找趙簡子,他對趙簡子說:“您的話錯了!作為臣下,就應幫助完善您的謀略和您的為人。赦厥從不批評您,他從不留心您的過錯,更不會教您改錯。我呢,總是注意您的處世為人及一舉一動,凡有不檢點或不妥之處,我都要給您指出來,好讓您及時糾正,這樣我才算盡到了臣子的職責。如果我連您的丑惡的一面也加以愛護,那對您有什么益處呢?丑惡有什么可愛的呢?如果您的丑惡越來越多,那又如何能保持您美好的形象和尊嚴呢?”
趙簡子聽了,似有所悟。
可見,真正的愛護并不是一味討好,而是在發(fā)現對方的缺點錯誤后,能真心指出并幫助其改正,使之不斷完美起來。
寓言故事"良臣尹綽",這個寓言揭示了什么真相
尹綽和她,都是趙簡子手下的官員,為人圓滑,知進退,看在主人的面子上行事,從不說任何讓主人不高興的話。尹綽不是這樣的。他為人直爽,對主人忠誠盡責。
有一次,趙簡子帶著尹綽、寬恕和其他侍從出去打獵,一只大灰兔跑了出來,趙簡子命令所有侍從出去騎馬追逐野兔子。抓到兔子的人得到了獎勵。隨從們拼命追趕野兔,結果踩壞了一大片莊稼。當野生兔子被抓住時,趙簡子非常高興,并獎勵了抓到兔子的追隨者。尹楚反對,批評趙簡子的不當做法。趙簡子不高興地說:“為什么我不能獎勵這個服從命令、速度快、能做我想做的事情的追隨者?”尹綽說:“他只懂得討好你,不管老百姓種什么莊稼。這樣的人不值得獎勵。當然,錯誤的根源應該是你。你不要,他也不要!壁w簡子心里不高興。
前一天晚上,趙簡子又一次喝得酩酊大醉,躺不下去了,直到第二天快中午的時候,他還在做一個醉酒的夢。這時,三個月前,楚國有一位圣人應趙簡子之邀前來求見,他原諒了這位圣人。為了不打擾趙簡子的睡眠,赦免爵婉言謝絕了楚人的請求,這讓圣人大失所望。趙簡子直到黃昏才醒來,除了關心趙簡子是否睡得香之外,他只敷衍了幾句別人要的東西。
趙簡子經常對他的仆人說:“寬恕真是我的好助手。他真的愛我。他從來不在別人面前批評我的過錯,怕傷害我。”然而,尹楚卻不是這樣。他從不放過我的任何缺點,甚至在很多人面前挑我的毛病,完全不顧及我的面子。"
聽到這些話后,尹楚還是放過了趙簡子。他又去了趙簡子,對趙簡子說:“你說的不對!作為一個附庸,你應該幫助改善你的戰(zhàn)略和你的個性。爵從不批評你。他從來不注意你的錯誤,更不用說教你改正了。至于我,我會時刻關注你的行為和一舉一動,有什么不檢點或不規(guī)范的地方,我都會為你指出,以便你及時糾正,讓我盡到朝臣的職責。如果我照顧好你丑陋的一面,對你有什么好處?丑有什么可愛的?如果你的丑越來越多,你怎么能保持你美麗的形象和尊嚴?”
趙簡子似乎學到了一些東西。
可見,真正的愛情不是一味的討好,而是在發(fā)現對方的缺點和錯誤后,真誠地指出并幫助對方改正,使其不斷完善。
【良臣尹綽的寓言故事】相關文章:
一千零一夜《忠相良臣慘遭屠殺》06-02
《余良肱字康臣》文言文閱讀題及答案06-24
寓言故事:良弓和利箭05-27
《哭韓綽》杜牧鑒賞07-25
梅堯臣的經典詩詞04-18
回閻良散文04-24
梅堯臣古詩《小村》11-10
韓愈《爭臣論》譯文11-09