《師曠問學(xué)》文言文翻譯
《師曠問學(xué)》選自《說苑·建本》,講述了樂師曠勸晉平公學(xué)習(xí)的故事。下面是小編整理的《師曠問學(xué)》文言文翻譯,希望對大家有所幫助。
原文:
晉平公問于師曠曰:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣!睅煏缭唬骸昂尾槐鼱T乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲君乎?臣聞之:‘少而好學(xué),如日出之陽;壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如秉燭之明。秉燭之明,孰與昧行乎?’”平公曰:“善哉!”
譯文:
晉平公問宮中的樂師師曠,說:“我已經(jīng)七十歲了,想要學(xué)習(xí),但是恐怕已經(jīng)晚了。”
樂師師曠(回答)說:“為什么不點燃火把呢?”
平公說:“哪有做臣子的和君主開玩笑的呢?”
樂師師曠說:“我是一個雙目失明的人,怎敢戲弄君主呢?我曾聽說:少年的時候喜歡學(xué)習(xí),就像初升的太陽的光明一樣;中年的時候喜歡學(xué)習(xí),就像正午太陽的`光芒一樣;晚年的時候喜歡學(xué)習(xí),就像點火把一樣明亮,點上火把和在黑暗中走路哪個好呢?”
平公說:“(講得)好啊!”
師曠論學(xué)閱讀答案
晉平公①問于師曠②曰:“吾年七十。欲學(xué),恐已暮矣!”師曠曰:“何不炳燭③乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣④安敢戲其君乎!臣聞之:少而好學(xué),如日出之陽;壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎⑤?”平公曰:“善哉!”
〖注釋〗①晉平公:春秋時晉國的國君。②師曠:字子野,春秋時代晉國樂師。他雙目失明,仍熱愛學(xué)習(xí),對音樂有極高的造詣。③炳燭:點燃蠟燭照明。當(dāng)時的燭,只是火把,還不是后來的燭。炳,光明,顯明。④盲臣:瞎眼的臣子。師曠是盲人,故自稱是“盲臣”。⑤炳燭之明,孰與昧行乎:點上燭火照明,比起在黑暗中走路,究竟哪個好呢?昧行:黑暗中行走。昧,黑暗。
⒘解釋下列句中加點的詞。(2分)
、賹W(xué),恐已暮矣。暮:
②何不炳燭乎。何:
、掳盐闹挟嬀句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(2分)
安有為人臣而戲其君乎?譯文:
、眠@則短文告訴我們一個什么道理?(2分)
答
17.暮:晚何:為什么
18.譯文:哪有做臣子的和君主開玩笑的呢?
19.學(xué)無止境,什么時候都應(yīng)該抓緊時間學(xué)習(xí)。或者:一個人要有活到老,學(xué)到老的精神。
啟示:開放題,學(xué)生能自圓其說就給分。如:讀書不能半途而廢、有志者事竟成、堅持就能成功等等。
翻譯
晉平公對師曠說:“我今年七十歲了,想要學(xué)習(xí),恐怕已經(jīng)晚了!睅煏缁卮鹫f:“為什么不拿蠟燭呢?”平公說:“哪里有為人臣子而戲弄自己的國君的呢?”師曠說:“雙目失明的我怎么敢戲弄我的君主呢?我聽說,少年時喜好學(xué)習(xí),就如同初升太陽的陽光一樣(燦爛);中年時喜好學(xué)習(xí),就像正午太陽的陽光一樣(強烈);晚年時喜好學(xué)習(xí),就像拿著火把照明。點上火把走路和摸黑走相比,哪個更好呢?”平公說:“說得好!”
【《師曠問學(xué)》文言文翻譯】相關(guān)文章:
師曠論學(xué)閱讀答案08-19
學(xué)弈_文言文原文賞析及翻譯10-15
《學(xué)與問》教學(xué)反思12-22
《林琴南敬師》文言文原文注釋翻譯12-05
問菊原文翻譯及賞析02-08
孟浩然問舟子原文翻譯11-19
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13