鑿壁偷光文言文的翻譯
鑿壁偷光出自西漢大文學(xué)家匡衡幼時鑿穿墻壁引鄰舍之燭光讀書,終成一代文學(xué)家的故事。下面是小編收集整理的鑿壁偷光文言文的翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文
匡衡⑴,勤學(xué)而無燭。鄰居有燭而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以書映光而讀之。邑人⑷大姓⑸文不識⑹,家富多書,衡乃與⑺其傭作⑻而不求償⑼。主人怪⑽,問衡,衡曰:“愿⒁得主人書遍⑾讀之。”主人感嘆,資⒂給以書,遂⑿成大學(xué)⒀。時人為之語曰無說詩。匡鼎來。匡說詩。解人頤。鼎。衡小名也。時人畏服之如是。聞?wù)呓越忸U歡笑。衡邑人有言詩者。衡從之與語。質(zhì)疑。邑人挫服倒屣而去。衡追之。曰先生留聽。更理前論。邑人曰窮矣。遂去不返。
注釋
。1) 匡衡:西漢經(jīng)學(xué)家。
(2) 逮:到,及。不逮,指燭光照不到。
。3) 穿壁:在墻上打洞。穿:鑿。
(4) 邑人:謂同縣的人。古時“縣”通稱為“邑”。
(5) 大姓:富戶;大戶人家。
。6) 文不識:人名,姓文名不識。
。7) 與:幫助。
。8) 傭作:被雇傭勞作。
。9) 償:值,指報酬(回報)。
(10)怪:奇怪的。
。11)遍:盡。
(12)遂:終于。
(13)大學(xué):有學(xué)識的人。
。14)愿:希望。
。15)資給:資助,供給。
。16)得:得到。
。17)屣:鞋子。
。18)以:讀。
(19)解人頤:使人開懷大笑。頤,臉頰。
。20)挫服:折服。
(21)《詩》:此指中國第一部詩歌總集《詩經(jīng)》。
。22)聞:聽。
譯文:
匡衡勤奮好學(xué),但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但隔壁燭光透不過來,匡衡就在墻壁鑿了一個洞引進(jìn)鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉(xiāng)有個大戶人家但是不識字,家中富有,有很多藏書。匡衡就到他家去做雇工辛勤勞作,卻不要報酬。主人感到很奇怪,問他,他說:“我希望能得到你家的書,通讀一遍!敝魅寺犃耍顬楦袊@,借給他書。最終匡衡成了有學(xué)識的人。
文言文語法現(xiàn)象
文中”怪“字,多做意動用法。意為感到奇怪。
文中最后一句“主人感嘆,資給以書,遂成大學(xué)!敝,后倆分句均為省略句,前面省略賓語(匡衡),后面省略主語(匡衡)
“資給以書”除了是省略句還是介詞結(jié)構(gòu)后置句,解釋為“以書資給(匡衡)”,即把書借給匡衡讀
作品含義
從鑿壁借光的事例可看出,外因(環(huán)境和條件)并不是決定性的因素,外因只是影響事物變化的條件,它必須通過內(nèi)因才能起作用。
作品啟示
由于匡衡家里很窮,所以他白天必須干許多活,掙錢糊口。只有晚上,他才能坐下來安心讀書。不過,他又買不起蠟燭,天一黑,就無法看書了?锖庑耐催@浪費(fèi)的時間,內(nèi)心非常痛苦。
我們要學(xué)習(xí)鑿壁偷光的精神,學(xué)習(xí)匡衡不怕艱難學(xué)習(xí)的恒心與毅力。
拓展閱讀
匡衡簡介
匡衡是中國西漢晚期有名的人物,他少年時候逃避借光的故事流傳了兩千多年,直到現(xiàn)在還是人們用來勸人學(xué)習(xí)的經(jīng)典,而且他從小就飽讀詩書,尤其是對于《詩經(jīng)》中詩句的含義非常喜歡研究,所以受到了當(dāng)時很多人的稱贊,曾經(jīng)和蕭望之、梁賀等人一起辯論,因此被推舉為官。
匡衡剛做官的時候只是一個普通的文筆官員,但是也干得非常出色,受到了很多人的稱贊,甚至被人稱為“才智有余,經(jīng)學(xué)絕倫!笨梢娍锖鈱τ诮(jīng)學(xué)的研究確實(shí)已經(jīng)非常深入了。之后等到漢元帝繼位之后,匡衡因?yàn)楸憩F(xiàn)出色,被封為郎中,后來更是讓匡衡在大殿之中為那些個官員講解《詩經(jīng)》因此被封為丞相,匡衡就靠著自己對于經(jīng)學(xué)的理解居然達(dá)到了古代為官的巔峰。
當(dāng)時已經(jīng)是西漢后期,走下坡路的時候,各種矛盾問題層出不窮,而且自然災(zāi)害也比較嚴(yán)重,甚至產(chǎn)生了“日食、地震”,在古代這可是一個非常不吉利的現(xiàn)象,而且在當(dāng)時董仲舒天人合一的思想也算是深入人心,所以漢元帝非?只,急忙詢問文武百官,應(yīng)該如何才能消弭上蒼的怒火,匡衡也是一個有才的人,更具當(dāng)時的社會環(huán)境,上書勸告元帝應(yīng)該倡導(dǎo)節(jié)儉,親近忠良,選拔人才等等,還主張以禮治國,這其中不少政策都正中要害,因此深受元帝的信任,對于當(dāng)時的朝政產(chǎn)生了不小的正面影響,但是后來因?yàn)榭锖舛嗾剂藥装佼的封地,加上他的兒子不給力仗著父親為官,酒后殺人,所以匡衡不得不辭職,被免職后,匡衡沒有顏面再回家鄉(xiāng),死在了匡談村。
匡衡生平:
匡衡(生卒年不詳),字稚圭,東?こ锌h(今棗莊市嶧城區(qū)王莊鄉(xiāng)匡談村)人。西漢經(jīng)學(xué)家、大臣,以說《詩》著稱。元帝時位至丞相。
匡家世代務(wù)農(nóng),但匡衡卻十分好學(xué),勤奮努力,由于家境貧寒,他不得不靠替人幫工以獲取讀書資用。他曾拜當(dāng)時的博士學(xué)習(xí)《詩經(jīng)》。由于勤奮學(xué)習(xí),他對《詩》的理解十分獨(dú)特透徹,當(dāng)時儒學(xué)之士曾傳有“無說《詩》,匡鼎來。匡說《詩》,解人頤”之語,是說聽匡衡解說《詩經(jīng)》,能使人眉頭舒展,心情舒暢,可見匡衡對《詩經(jīng)》理解之深。但匡衡的仕途在一開始卻并不平坦。根據(jù)漢朝規(guī)定,博士弟子掌握“六經(jīng)”中的一經(jīng),即可通過考試獲得官職,考試得甲科者,可為郎中,得乙科者為太子舍人,得丙科者只能補(bǔ)文學(xué)掌故?锖饩糯慰荚嚕胖辛吮,被補(bǔ)為太原郡的文學(xué)卒史。但匡衡對《詩經(jīng)》理解之深,已為當(dāng)時經(jīng)學(xué)家們所推重,當(dāng)時身為太子的元帝也對其深有好感。
元帝即位后,任用匡衡為郎中,遷為博士,給事中。這時,京城長安一帶發(fā)生日蝕、地震等災(zāi)變,匡衡乘機(jī)上書,引用《詩經(jīng)》表明上行而下效的道理,勸元帝“減宮室之度,省靡麗之飾,考制度,修內(nèi)外,近忠正,遠(yuǎn)巧佞,”“任溫良之人,退刻薄之吏,顯潔白之士,昭無欲之路”(《漢書·匡衡傳》,下引同),然后再在百姓中推廣道德教化,弘揚(yáng)禮讓仁和之風(fēng)?锖獾淖鄷玫皆鄣馁澷p,匡衡因此遷為光祿大夫、太子少傅。
在后幾年里,漢元帝十分喜好儒術(shù)文辭,尤喜愛《詩經(jīng)》,曾多次親自聽匡衡講《詩》,對匡衡的才學(xué)十分贊賞,因此任匡衡為御史大夫。建昭三年(公元前36年)丞相韋玄成病逝,匡衡又代為丞相,封樂安侯,輔佐皇帝,總理全國政務(wù)?锖饪伤闶且蛎鹘(jīng)而位極人臣的典型。
匡衡任職期間,多次上疏陳述自己對朝廷政策的意見,陳述治國之道并經(jīng)常參與研究討論國家大事,按照經(jīng)典予以答對,言合法義,博得元帝信任。每當(dāng)朝廷大臣討論政務(wù)時,匡衡總是引《詩經(jīng)》為據(jù),認(rèn)為“六經(jīng)者,圣人所以統(tǒng)天地之心,著善惡之歸,明吉兇之分,通人道之意,使不悖于其本性者也。故審六經(jīng)之指,則人天之望可得而和,草木昆蟲可得而育,此永永不易之道也!笨锖獾闹鲝埖玫皆奂俺傻鄣闹С郑@與從漢朝中期就開始興起的獨(dú)尊儒術(shù),推重經(jīng)學(xué),微言大義的社會風(fēng)尚是分不開的,實(shí)際是漢朝統(tǒng)治者用以統(tǒng)治人民的一種手段。
元帝后期時,宦官石顯為中書令,他結(jié)黨營私,把持朝政,慫恿元帝加重賦役,剝削人民,但因有皇帝的寵幸,沒人敢觸犯他。成帝即位后,匡衡便上疏彈劾石顯,列舉其以前所犯罪惡,并糾舉他的黨羽,這是匡衡所做的最后一件鏟除奸佞,為漢朝廷盡忠的事情。不久,匡衡與同僚間漸有離隙,被人彈劾,貶為庶民,返回故里,不幾年,病死于家鄉(xiāng)。
元帝封其為安樂侯,其侯國食封土地本為三十一萬畝,匡衡利用郡圖之誤,非法擴(kuò)大食封土地四萬多畝。成帝時,司隸校尉駿等告其“專地盜土”(指擴(kuò)大國界),被免為庶人。
匡衡的成就
匡衡從一個貧困的'少年,通過自己的努力學(xué)習(xí)最后得以成為一代大儒,甚至成為丞相治理天下,可以說他的一生是非常勵志的,那么匡衡后期有著什么樣的成就呢?他那么多年,那么辛苦的學(xué)習(xí)給他帶來了什么樣翻天覆地的變化呢?
匡衡早年的時候努力學(xué)習(xí),為此還不惜在自己家的墻壁上鑿了洞;做免費(fèi)勞動力換取借書讀的機(jī)會?锖庖虼说靡圆┯[群書,其中匡衡研究最深入的還是《詩經(jīng)》,而《詩經(jīng)》在當(dāng)時也是受到了很多學(xué)子的歡迎,因此匡衡受到了很多人的推崇,在幾次和人辯論詩經(jīng)之后,匡衡被推舉為了官員,后來甚至成為了一個丞相,輔佐漢元帝,總理國家大小事務(wù),可以說匡衡是中國歷史上通過自己的經(jīng)學(xué)修養(yǎng)成為丞相的經(jīng)典角色。
匡衡在位期間積極陳述自己的治國之道,并且經(jīng)常引經(jīng)據(jù)典讓人無法辯駁,這種做法也是當(dāng)時才開始興起的,后來也一直流傳了下去,成為了很多文人學(xué)習(xí)的典范。后來在元帝后期的時候,宦官石顯專政,不只是干預(yù)朝政,還慫恿皇帝增加賦稅,導(dǎo)致民不聊生,但是因?yàn)樵鄣膶櫺,別人也奈何不了他,直到后來成帝登基之后,匡衡上書彈劾石顯,得以將他誅除,也算是他為當(dāng)時的西漢朝廷做的最后的貢獻(xiàn)了,之后就被彈劾罷官病逝了?梢哉f匡衡的一生成就不小,從一個世代務(wù)農(nóng)的寒門子弟,逐漸成長為一代大臣,甚至被封侯賜地,被后世人尊稱為一代名相。
匡衡墓
匡衡是中國歷史上有名的賢相,總體上來說他為人還算是正直,能夠針對當(dāng)時的弊端提出切實(shí)有效的見解,因此受到了很多人的稱贊,而他勤奮好學(xué)的故事更是無數(shù)人從小就學(xué)習(xí)過的,那么這么一個家喻戶曉的人物,他的墳?zāi)宫F(xiàn)狀如何呢?
匡衡墓位于山東省嶧城區(qū),在匡衡的家鄉(xiāng)附近,墓堆大約高達(dá)四米,直徑有35米,整個墳?zāi)沟膱@區(qū)都種滿了很多的林木,自墓穴建立以來就有不少的人因?yàn)榧o(jì)念匡衡,前來吊唁,后來還建立了匡相祠,一直以來香火都不曾斷絕,直到乾隆年間,當(dāng)時的知縣還重新修葺祠堂,并且請了當(dāng)時著名的書法家梁巘題寫了一塊石碑,這一行“漢丞相樂安侯祠記”也是梁巘晚年的經(jīng)典之作,但是這么一塊石碑一直以來都缺乏保護(hù),經(jīng)歷無數(shù)風(fēng)雨,上面的字跡都已經(jīng)有點(diǎn)風(fēng)化了。
匡衡的墳?zāi)挂恢币詠矶既鄙俦Wo(hù),當(dāng)時存世的那些匡衡祠也早已經(jīng)變成了歷史的塵埃,甚至就連封土南部都曾經(jīng)被紅衛(wèi)兵挖了一個深坑,幸好還未抵達(dá)墓室,到了前些年更是落魄到了一定程度就連外面的一個石像都倒在了地上破碎了。匡衡墓的破敗沒落也引來了不少人的關(guān)注,所以在后來得到了地方政府的支持,重新修葺匡衡墓,修復(fù)了這些年來破損的地方,并且還將匡衡祠堂內(nèi)部的壁畫也進(jìn)行了重新的繪制,使得整個匡衡墓煥發(fā)出了新的生機(jī),成為了近代保護(hù)文物古跡的一大成功典范。
【鑿壁偷光文言文的翻譯】相關(guān)文章:
鑿壁偷光的文言文翻譯06-13
鑿壁偷光文言文翻譯04-12
《鑿壁偷光》文言文原文及翻譯01-30
文言文鑿壁偷光的原文注釋及翻譯04-07
鑿壁偷光的文言文翻譯注釋02-21
《鑿壁偷光》文言文原文注釋翻譯04-12
鑿壁偷光文言文原文09-09
匡衡鑿壁偷光原文翻譯04-13
《鑿壁偷光》文言文練習(xí)及答案03-12