晏子辭賜駕文言文翻譯
晏子是春秋時(shí)期齊國著名政治家、思想家、外交家。以下是小編為您整理的晏子辭賜駕文言文翻譯相關(guān)資料,歡迎閱讀!
一、晏子辭賜駕原文
晏子朝,乘弊車,駕駑馬。景公見之曰:“嘻!夫子之祿寡耶?何乘不佼①之甚也?”晏子對曰:“賴君之賜,得以壽②三族,及國游士,皆得生焉。臣得暖衣飽食,弊車駑馬以奉其身,于臣足矣!
晏子出,公使梁丘據(jù)③遺之輅車④乘馬,三返不受。公不說,趣⑤召晏子。晏子至,公曰:“夫子不受,寡人亦不乘! 晏子對曰:“君使臣臨⑥百官之吏,臣節(jié)其衣服飲食之養(yǎng),以先齊國之民;然猶恐其侈靡而不顧其行也。今輅車乘馬,君乘之上,而臣亦乘之下。民之無義,侈其衣服飲食而不顧其行者,臣無以禁之!彼熳尣皇。
二、晏子辭賜駕注釋
、儋汉
、趬郏罕。
③梁丘據(jù):人名。
④輅車:大車。多指君王用的車。
、萑ぃ和按佟,趕快。
、夼R:治理,管理。
三、晏子辭賜駕翻譯
晏子入朝的時(shí)候,每每乘坐破舊的車子,用劣馬拉車。齊景公發(fā)現(xiàn)了這種情況,驚訝又自責(zé)地說:“哎呀!先生的'俸祿太少了嗎?為什么乘坐這么破舊不堪的車子呢?”晏子回答說:“倚仗國君的恩賜,我得以保全父、母及妻三族的衣食,還能周濟(jì)國內(nèi)的游士,使他們得以生存。國家給我的俸祿很多啊,我能夠穿暖吃飽、還有車馬可以自己用,我已經(jīng)很滿足了!
晏子出宮后,景公派大夫梁丘據(jù)給晏子送去四匹馬拉的豪華大車,結(jié)果來回送了好多次,晏子都不肯接受。景公很不高興,立即召見晏子。晏子到后,景公說:“先生不接受我的饋贈(zèng),那我也不乘車了!标套踊卮鹫f:“國君派我管理百官,我應(yīng)該節(jié)省衣食,樸素勤儉,給百官和百姓作個(gè)榜樣。我努力的廉潔節(jié)儉,還恐怕他們奢侈浪費(fèi)而不顧自己的品行。現(xiàn)在,國君在上乘豪華大車,我在下也乘豪華大車,這樣,我就沒有理由去禁止百姓不講禮義、追求奢華、鋪張浪費(fèi)的行為了。”最后,晏子還是辭謝了景公的好意,沒有接受豪華的車馬。
【晏子辭賜駕文言文翻譯】相關(guān)文章:
王安石辭妾文言文翻譯10-28
晏子善辯文言文翻譯及注釋05-31
晏子辭婚哲理小故事10-17
《晏子辭謝更宅》文言文原文及翻譯10-08
晏子辭婚的哲理小故事10-14
謝賜珍珠原文翻譯及賞析04-05
晏子使楚文言文閱讀答案12-15
晏子使楚文言文閱讀答案12-15
《晏子聘魯》閱讀答案及翻譯07-06
晏子使楚文言文閱讀答案大全12-13