- 相關(guān)推薦
晏殊誠(chéng)實(shí)文言文翻譯
晏殊(991年—1055年2月27日),字同叔,撫州臨川人。北宋著名文學(xué)家、政治家。下面是小編整理的晏殊誠(chéng)實(shí)文言文翻譯,希望對(duì)你有所幫助!
晏殊誠(chéng)實(shí)
晏元獻(xiàn)①公為童子時(shí),張文節(jié)薦之于朝廷,召至闕下②。適值帝御試進(jìn)士③,便令公就試。公一見(jiàn)試題。曰:“臣十日前巳作此賦④,有賦稿尚在,乞別命題。”上極愛(ài)其不隱。
后為館職⑤,時(shí)天下無(wú)事,帝許臣僚擇勝燕⑥飲。時(shí)侍從文館士大夫⑦各為燕巢⑧,以至市樓酒肆⑨皆為游息之地。公是時(shí)甚貧,不能出,獨(dú)家居,與昆弟講習(xí)。一日,選東宮官,忽宮中除⑩晏殊,執(zhí)政莫知所因,次日復(fù)進(jìn)⑾,上諭之曰:“近聞臣僚無(wú)不嬉游燕賞,彌日繼夕⑿,唯殊杜門(mén)與兄弟讀書(shū),如此謹(jǐn)厚,正可為東宮官!
殊既受命。上面諭除授之意。公語(yǔ)言質(zhì)野⒀,則曰:“臣非不樂(lè)燕游,直以貧無(wú)可為之具;臣若有錢(qián)亦須⒁往,但無(wú)錢(qián)不能出耳!鄙弦婕纹湔\(chéng)實(shí)。
《晏殊誠(chéng)實(shí)》注釋
、訇淘I(xiàn):即晏殊,宋朝人,官至宰相。②闕(què)下:此指朝廷。闕,宮門(mén)處的望樓。③御試進(jìn)士:由皇帝親自主考的科舉制度。④賦:此指詩(shī)詞。⑤為館職:在文史館任職。⑥燕:同“宴”。⑦士大夫:泛指大小官員。⑧燕巢:指固定的游樂(lè)地點(diǎn)。⑨肆:店鋪。⑩除:授官。⑾復(fù)進(jìn):再次請(qǐng)示(皇上)。⑿彌日繼夕:日以繼夜。⒀質(zhì)野:樸實(shí)。⒁須:會(huì)。
《晏殊誠(chéng)實(shí)》參考譯文
晏殊是童生時(shí),張知白把他推薦給朝廷,召至殿下,正趕上皇帝親自考試進(jìn)士,就命晏殊前往考試。晏殊一見(jiàn)到試題,就說(shuō):“我十天前已做過(guò)這樣的題目,草稿還在,請(qǐng)另外命一個(gè)題目。”皇帝非常喜歡他的質(zhì)樸不隱瞞。等到在史館任職時(shí),當(dāng)時(shí)天下無(wú)事,容許百官各擇好地方/勝景之處宴飲,當(dāng)時(shí)的朝臣士大夫們各自飲宴歡會(huì),以至于市樓酒館,都大設(shè)帷帳提供宴飲游樂(lè)的地方。晏殊當(dāng)時(shí)很窮,不能出門(mén)游玩宴飲,獨(dú)自居住家中,與兄弟們講習(xí)詩(shī)書(shū)。一天王帝給太子選講官,忽然從宮中傳出皇上授官/任命給晏殊的御批。執(zhí)政大臣不知為什么皇上選中晏殊,第二天進(jìn)見(jiàn)回稟,皇上說(shuō):“最近聽(tīng)說(shuō)館閣大臣們沒(méi)有一個(gè)不嬉游宴飲,一天到晚沉醉其中,只有晏殊與兄弟閉/關(guān)上門(mén)讀書(shū),這么謹(jǐn)慎忠厚的人,正可教習(xí)太子讀書(shū)!标淌馍先魏,有了面圣的機(jī)會(huì),皇帝當(dāng)面告知任命他的原因,晏殊語(yǔ)言質(zhì)樸不拘,就說(shuō):“為臣我并非不喜歡宴游玩樂(lè),只是家里貧窮沒(méi)有錢(qián)出去玩。臣如果有錢(qián),也會(huì)去宴飲,只是因?yàn)闆](méi)錢(qián)出不了門(mén)罷了。”皇上因此更欣賞他的誠(chéng)實(shí)。
【晏殊誠(chéng)實(shí)文言文翻譯】相關(guān)文章:
《晏殊初仕》文言文翻譯03-23
晏殊蝶戀花翻譯10-24
蝶戀花晏殊翻譯12-05
晏殊軼事翻譯03-04
晏殊的浣溪沙原文及翻譯12-21
浣溪沙晏殊原文及翻譯05-16
浣溪沙晏殊原文翻譯06-07
晏殊《浣溪沙》的翻譯賞析08-11