芒山盜文言文翻譯
引導(dǎo)語:《芒山盜》這篇文言文是非常具有教育意義的,那么有關(guān)芒山盜的文言文以及翻譯哪里有呢?接下來是小編為你帶來收集整理的'文章,歡迎閱讀!
芒山盜
宋宣和年間,芒山有盜臨刑,母來與之訣。盜謂母曰:“愿如兒時(shí)一吮(shǔn)母乳,死且無憾!蹦笐z之,與之乳(奶頭)。不意盜嚙(niè)斷乳頭,流血滿地,母死。行刑者曰:“爾何毒也?”盜因告行刑者曰:“吾少也,盜一菜一薪,吾母見而喜之,以至不檢,遂有今日。故恨而殺之!
芒山盜文言文翻譯
宣和年間,芒山有一個(gè)盜賊要行刑,母親和他訣別。盜對(duì)他的母親說:“我希望像兒時(shí)一樣再次吸吮母親的乳頭,死了也沒有遺憾了。”母親答應(yīng)了,而盜卻咬斷了母親的乳頭,血流了滿地,母親死了。施刑的人說:“你為什么這么狠毒?”盜對(duì)行刑的人說:“我小時(shí)候,偷來一棵菜一根柴,我的母親看見了,卻很喜歡我的這種不良行為,以至于后來不能約束自己,才有今天的下場。于是我殺了她。
注釋
1.宣和:宋徽宗趙佶的年號(hào)(1119年-1125年)。
2.芒山:即河南省永城市芒山鎮(zhèn)。
3.盜:小偷。
4.吮:吸。
5.且:卻。
6.乳:奶頭。
7.嚙:咬。
8.毒:狠毒。
9.檢:約束、檢點(diǎn)。
10.因:于是。
11.教:教育。
12.少:年少。
13.訣:最后的告別。
14.薪:柴。
15.故:所以。
16.喜:高興。
17.夫:發(fā)語詞,表示后面有所議論。
18.愿:希望。
19.盜一菜一薪 盜:偷。 薪:柴草。
20.虛:假。
21.臨刑:行刑前。
22.行刑者:執(zhí)行死刑的人。
23.檢:檢點(diǎn)。
24.吮:吸
25.遂:才
【芒山盜文言文翻譯】相關(guān)文章:
雞鳴狗盜文言文翻譯12-31
畏鬼致盜文言文翻譯10-16
掩耳盜鈴文言文翻譯及注釋12-18
《山市》文言文原文注釋翻譯04-12
山市文言文原文及翻譯09-25
《山市》文言文原文注釋翻譯2篇04-12
山賓賣牛的文言文原文及翻譯03-21
記超山梅花的文言文原文和翻譯04-08