桓公服紫文言文翻譯
文言文《桓公服紫》主要是以齊桓公喜愛穿紫色的衣服論述起來的,以下是小編整理的桓公服紫文言文翻譯,歡迎參考閱讀!
齊桓公好服紫
齊桓公好服紫,一國盡服紫。當(dāng)是時(shí)也,五素①不得一紫;腹贾,謂管仲曰:“寡人好服紫,紫貴甚,一國百姓好服紫不已,寡人奈何?”
管仲日:“君欲何不試勿衣紫也?謂左右曰:‘吾甚惡紫之臭②!谑亲笥疫m有衣紫而進(jìn)者,公必曰:‘少卻,吾惡紫臭!
公曰:“諾!
于是日,郎中③莫衣紫;其明日,國④中莫衣紫;三日,境內(nèi)⑤莫衣紫也。
譯文
齊桓公喜歡穿紫色的衣服,全國上下也就都穿起紫色衣服來了。這時(shí),五件素色衣服的價(jià)格抵不上一件紫色衣服。齊桓公對(duì)此感到憂慮,便對(duì)管仲說:“我喜歡穿紫色衣服,紫色衣服特別昂貴,全國老百姓都喜歡穿紫色的衣服沒個(gè)完,我該怎么辦呢?”
管仲回答說:“國君想制止這種風(fēng)氣為什么不試一下自己不穿紫色衣服呢?您可以對(duì)周圍的人說:‘我很討厭紫色衣服的氣味。’要是這時(shí)候正好有穿紫色衣服的人來拜見您,您一定要說:‘稍微退后一點(diǎn),我討厭紫色衣服的氣味。’”
齊桓公說:“好吧!
這樣一來,當(dāng)天宮中的'侍衛(wèi)近臣就沒有人穿紫色衣服了;第二天,整個(gè)都城都沒有人穿紫色衣服了;第三天,齊國境內(nèi)都沒有人穿紫色衣服了。
注釋
①素:沒有染色的絲織品。②或甚惡紫之臭:我很討厭紫色衣服的氣味。臭,氣味。③郎中:官名,侍從國君的近臣,此處泛指宮中官員。④國:都城。⑤境內(nèi):國境內(nèi)。
閱讀訓(xùn)練
1.給句中加點(diǎn)的字注音。
、冽R桓公好服紫( ) ②吾甚惡紫之臭( )( )
2.解釋下面加點(diǎn)的詞語。
①當(dāng)是時(shí)也,五素不得一紫______________ ②桓公患之___________
3.用現(xiàn)代漢語翻譯下面的句子。
、冽R桓公好服紫,一國盡服紫。
譯文:
、谄涿魅,國中莫衣紫。
譯文:
4.本文中“齊桓公好服紫,一國盡服紫”,后來桓公“勿衣紫”且言“惡紫之臭”,于是,“三日,境內(nèi)莫衣紫也”,由此,你聯(lián)想到可概括這類現(xiàn)象的一個(gè)成語是___________。
5.當(dāng)今社會(huì),利用“名人效應(yīng)”,請(qǐng)名人作廣告已成為一種時(shí)尚。請(qǐng)結(jié)合短文內(nèi)容,聯(lián)系社會(huì)實(shí)際,談?wù)勀愕目捶ā?/p>
。撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸撸
參考答案:
1.①h o ②w xi
2.①這個(gè)時(shí)候 ②憂慮、擔(dān)心
3.①齊桓公喜歡穿紫色的衣服,全國上下也就都穿起紫色衣服來了。 ②第二天,整個(gè)都城都沒有人穿紫色衣服了。
4.上行下效(其它成語,只要意思對(duì)也可以。)
5.提示:正反兩方面闡述皆可。
【桓公服紫文言文翻譯】相關(guān)文章:
齊桓公伐楚文言文翻譯整理12-27
齊桓公設(shè)庭燎文言文翻譯01-22
桓公好紫衣哲理故事02-15
齊桓公設(shè)庭燎文言文原文和翻譯04-06
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01
江郎才盡文言文翻譯03-17