- 相關(guān)推薦
蛛與蠶的文言文翻譯
蛛與蠶一文描寫(xiě)了人生觀截然不同的兩種人。下面是小編想跟大家分享的蛛與蠶的文言文翻譯,歡迎大家瀏覽。
蛛與蠶的文言文
蛛見(jiàn)蠶吐絲為繭,乃曰:“汝之吐絲,終日辛勞,訖自縛,何苦為?蠶婦操汝入沸湯,抽為長(zhǎng)絲,遂喪軀。然則其巧也,適以自殺,不亦愚乎?”蠶對(duì)曰:“ 吾固自殺。然世人無(wú)吾,非寒凍而歿(mò)乎?爾口吐經(jīng)緯,織成羅網(wǎng),坐伺其間,俟蚊虻而自飽。巧則巧矣,其心何忍!”噫!世之人為蠶乎抑為蛛耶?
蛛與蠶的文言文翻譯
蜘蛛見(jiàn)到蠶在吐絲作繭,就說(shuō)道:你吐絲,整天很辛苦,最后自己捆縛自己,何苦呢?養(yǎng)蠶女把你丟到開(kāi)水里,抽繭為絲,于是你就失去了你的身體。你吐絲造繭如此精巧,剛好用來(lái)自殺了,豈不是很愚蠢嗎?''蠶回答道:我固然是自殺。但是世人沒(méi)有我的話,豈不是要被凍死么?你嘴里吐出絲,像經(jīng)緯線一樣分布,織成羅網(wǎng),坐在里面等待機(jī)會(huì),等到蚊虻來(lái)填飽自己肚子。是很精巧,但你的心是多么殘忍!世上的人是要做蠶呢還是要做蜘蛛呢?
蛛與蠶的注釋
1、至于:到
2、沸湯:開(kāi)水;蠶婦纏絲時(shí)先要將繭子在開(kāi)水中煮。
3、固:固之自裹:使……堅(jiān)固。
4、我固自殺:固然。
5、為:世之為蠶不為蛛者寡:作為
6、經(jīng)緯:織物的縱線叫經(jīng),橫線叫緯。
7、厥:代詞,同“其”,自己。
8、適:恰好。
9、文章:指帶花紋的織品。
10、袞(gǔn)龍:龍衣,古時(shí)帝王的禮服。
11、紱(fú)繡:祭祀時(shí)穿的禮服。
12、枵(xiāo)腹:空腹。
13、孰:哪一樣。
14、營(yíng):營(yíng)生,謀生
15、操:拿著
16、然則:雖然如此...那么...
17、乃:于是
18、爾:你
19、伺:等待
20、對(duì);回答
21、歿;死
【蛛與蠶的文言文翻譯】相關(guān)文章:
蛛與蠶問(wèn)答文言文翻譯02-21
蛛與蠶的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-13
蛛與蠶文言文閱讀答案06-11
蛛與蠶江盈科原文翻譯02-19
《蛛與蠶》閱讀答案02-24
《蛛與蠶》原文賞析及譯文10-26
蛛語(yǔ)蠶曰閱讀答案11-04
螺祖始蠶文言文翻譯05-05
《蠶婦》的翻譯賞析08-02