- 相關(guān)推薦
孔子猶江海文言文翻譯
導(dǎo)語(yǔ):《孔子猶江!肥亲迂暸c趙鞅(趙簡(jiǎn)子)的談話(huà)。趙簡(jiǎn)子詢(xún)問(wèn)孔子的學(xué)生子貢對(duì)孔子的看法,子貢說(shuō)不知道,孔子的學(xué)識(shí)就像江海一樣博大,無(wú)法全面的了解他。
孔子猶江海文言文
趙簡(jiǎn)子①問(wèn)子貢②曰:“孔子為人何如?”子貢對(duì)曰:“賜不能識(shí)也!焙(jiǎn)子不說(shuō)③曰:“夫子事⑨孔子數(shù)十年,終業(yè)④而去⑤之,寡人問(wèn)子,子曰‘不能識(shí)⑥’,何也?”子貢曰:“賜譬渴者之飲江海,知足而已?鬃营q⑦江海也,賜則奚⑧足以識(shí)之?”簡(jiǎn)子曰:“善哉,子貢之言也!”
注釋
1 、趙簡(jiǎn)子:原為晉國(guó)大夫,韓、魏、趙三家分晉后,為趙國(guó)開(kāi)國(guó)君主,名鞅。 2 、子貢:孔子的弟子,姓端木,名賜,字子貢。 3 、說(shuō):同“悅”,高興。 4 、終業(yè):完成學(xué)業(yè)。 5 、去:離開(kāi) 6 、識(shí):了解。 7 、賜:我,指子貢。 8 、譬:好像,猶如。 9 、猶:好像。 10、奚:怎么。 11、事:跟隨。 句型: “善哉,子貢之言也!” 的意思是“子貢的話(huà)好。 “言”是主語(yǔ),“善”是謂語(yǔ),謂語(yǔ)應(yīng)放在主語(yǔ)的后面,現(xiàn)在放在句首了,所以是謂語(yǔ)提前的倒裝句。 “孔子為人何如?”應(yīng)是“孔子為人如何?”的順序,“何”是“如”這個(gè)介詞所帶的賓語(yǔ),“何”是疑問(wèn)代詞,在疑問(wèn)句中要前置,這是古漢語(yǔ)的.語(yǔ)法規(guī)則。
本段道理:
孔子被喻為圣人,無(wú)所不知;道德高深. 因此,像孔子這樣的圣人就如同江海一樣高深、博大。子貢謙虛好學(xué),尊重老師的品德值得我們學(xué)習(xí)。 這說(shuō)明了孔子:無(wú)所不知、道德高深,不是一般人可以看透他的。
譯文:
趙國(guó)君主趙簡(jiǎn)子問(wèn)子貢說(shuō):“孔子這個(gè)人怎么樣?”子貢回答說(shuō):“我不能了解他。”趙簡(jiǎn)子不高興了,說(shuō):“您跟隨孔子學(xué)習(xí)幾十年,完成學(xué)業(yè)才離開(kāi)他(孔子),我問(wèn)你,你(卻)說(shuō):‘不了解’,為什么?”子貢說(shuō):“我好像饑渴的人在江海邊喝水一樣,知道滿(mǎn)足就停下了?鬃泳拖窠R粯,我又怎么能夠了解他?”趙簡(jiǎn)子說(shuō):“子貢的話(huà)說(shuō)得很好!”
【孔子猶江海文言文翻譯】相關(guān)文章:
孔子猶江海文言文閱讀及答案12-02
孔子猶江海的原文06-12
孔子猶江海閱讀理解和答案12-08
治國(guó)猶栽樹(shù)文言文翻譯05-07
猶須勤學(xué)文言文翻譯04-13
孔子世家贊的文言文翻譯10-20
子路見(jiàn)孔子文言文翻譯08-22
子路見(jiàn)孔子的文言文翻譯10-14
孔子相衛(wèi)文言文翻譯02-15