- 相關(guān)推薦
英語名篇:葛底斯堡演講詞
亞伯拉罕.林肯
THE GETTYSBURG ADDRESS
by Abraham Lincoln
八十七年以前,我們的祖先在這大陸上建立了一個(gè)國家,它孕育于自由,并且獻(xiàn)身給一種理念,即所有人都是聲來平等的。
Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
當(dāng)前,我們正在從事一次偉大的內(nèi)戰(zhàn),我們在考驗(yàn),究竟這個(gè)國家,或任何一個(gè)有這種主張和這種信仰的國家,是否能長久存在。我們在那次戰(zhàn)爭的一個(gè)偉大的戰(zhàn)場上集會。我們來到這里,奉獻(xiàn)那個(gè)戰(zhàn)場上的一部分土地,作為在此地為那個(gè)國家的生存而犧牲了自己生命的人的永久眠息之所。我們這樣做,是十分合情合理的。
Now we are engaged in a great civil war testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.
可是,就更深一層意義而言,我們是無從奉獻(xiàn)這片土地的--無從使它成為圣地--也不能把它變?yōu)槿藗兙把鲋。那些在這里戰(zhàn)斗的勇士,活著的和死去的,已使這塊土地神圣化了,遠(yuǎn)非我們的菲薄能力所能左右。世人會不大注意,更不會長久記得我們在此地所說的話,然而他們將永遠(yuǎn)忘不了這些人在這里所做的事。相反,我們活著的人應(yīng)該獻(xiàn)身于那些曾在此作戰(zhàn)的人們所英勇推動而尚未完成的工作。我們應(yīng)該在此獻(xiàn)身于我們面前所留存的偉大工作——由于他們的光榮犧牲,我們要更堅(jiān)定地致力于他們曾作最后全部貢獻(xiàn)的那個(gè)事業(yè)--我們在此立志宣誓,不能讓他們白白死去--要使這個(gè)國家在上帝的庇佑之下,得到新生的自由--要使那民有、民治、民享的政府不致從地球上消失。
But, in a larger sense, we can not dedicate-we cannot consecrate-we cannot hallow-this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, for above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us-that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion-that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain-that this nation, under God, shall have a new birth of freedom-and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
【英語名篇:葛底斯堡演講詞】相關(guān)文章:
對喬布斯的評價(jià)英語09-19
英語散文名篇朗誦(通用15篇)01-04
沙堡的作文07-13
詩經(jīng)名篇03-17
堆沙堡作文08-03
魔仙堡之旅作文05-05
狼堡之家作文11-24
“書之堡”作文10-01
書之堡作文10-07