- 相關推薦
黑客帝國經(jīng)典語錄
篇一:黑客帝國經(jīng)典對話
與墨菲斯對話:
This... 這...is the Construct. 是主架構
[39:03.75]lt's our loading program. 資料載入程式 [39:06.05]We can load anything. from clothing... 應有盡有 ...to equipment... 包括有衣服器材..weapons... 武器 [39:12.42]...training simulations... 模擬訓練 [39:14.66]...anything we need. 要什么有什么
Right now we're inside a computer program? 我在程式中? [39:22.67]ls it really so hard to believe? 這么難以置信嗎? [39:25.10]Your clothes are different. The plugs in your body are gone. 你的穿著不同,插孔不見了 [39:28.91]Your hair has changed. 發(fā)型也不一樣
[39:31.44]Your appearance now is what we call ''residual self-image.'' 這是所謂的“殘留自我影像” : [39:35.48]lt is the mental projection of your digital self. 你在虛擬世界的投影
This isn't real? What is ''real''? 這不是真的?什么是真實? [39:47.29]How do you define ''real''? 真實該怎么定義? lf you're talking about what you can feel. what you can smell. taste and see... 如果你指的是觸覺 嗅覺、味覺和視覺 [39:54.63]...then ''real'' is simply electrical signals interpreted by your brain. 那全是大腦接收的電子訊號 This is the world that you know. 這是你熟悉的世界 [40:06.54]The world as it was at the end of the 20th century. 就是二十世紀末的世界
[40:11.95]lt exists now only as part of a neural-interactive simulation... 其實這是互動的虛擬世界
[40:16.55]...that we call the Matrix. 我們所謂的母體 [40:22.33]You've been living in a dream world. Neo. 你一直活在夢世界,尼歐
This is the world as it exists today. 這才是真實的世界 [40:42.38]Welcome to the desert... 歡迎來到 [40:46.15]...of the real. 真實世界
[40:51.16]We have only bits and pieces of information. 我們只有殘缺的資料
[40:53.76]But what we know for certain is that in the early 21
st century... 不過我們知道在21世紀初
...all of mankind was united in celebration. 全人類歡欣鼓舞 [41:01.30]We marveled at our own magnificence as we gave birth to Al. 慶祝我們偉大的成就 AI終于研發(fā)成功 Al. AI? You mean artificial intelligence. 你是說人工智慧? [41:10.61]A singular consciousness that spawned an entire race of machines. 這個人工智慧繁衍出電腦人
[41:15.95]We don't know who struck first. us or them. 誰先攻擊誰已經(jīng)不可考
[41:19.78]But we know that it was us that scorched the sky. 不過人類卻遮蔽了天空
[41:24.72]They were dependent on solar power... 當時電腦人只能依靠太陽能
[41:27.06]...and it was believed that they would be unable to survive... 人類以為電腦人只要
[41:30.79]...without an energy source as abundant as the sun. 失去太陽的能量就會滅亡
Throughout human history. we have been dependent on machines to survive. 在近代的歷史 人類一直仰賴電腦生存 [41:40.90]Fate. it seems. is not without a sense of irony. 命運,它似乎充滿了反諷
The human body generates more bioelectricity than a 1 20-volt battery. 電腦人身體發(fā)出的生化電力 超過120伏特 And over 25.000 BTUs of body heat. 產(chǎn)生25000熱量單位 [41:58.99]Combined with a form of fusion... 只要經(jīng)過核翰合 [42:01.53]...the machines had found all the energy they would ever need. 電腦人就有用之不盡的能量
[42:10.43]There are fields. Neo. endless fields... 它們開發(fā)出一望無際的場地
[42:14.44]...where human beings are no longer born. 人類不再從娘胎出生
[42:18.38]We are grown. 而是被栽培出來
For the longest time. l wouldn't believe it. 我一直不肯相信 [42:29.09]And then l saw the fields with my own eyes... 直到我親眼看見它們
[42:32.99]...watched them liquefy the dead... 將死人融化
[42:35.03]...so they could be fed intravenously to the living. 融化的液體用來喂食新生兒
[42:38.86]And standing there. facing the pure. horrifying precision... 我眼睜睜看著它們規(guī)律的運作
[42:43.30]...l came to realize the obviousness of the truth. 終于知道殘酷的真相
What is the Matrix? 母體是什么? Control. 一種控制方法 [42:54.31]The Matrix is a computer-generated dream world... 母體是電腦模擬的夢世界
built to keep us under control.為了控制所有的人類 in order to change a human being.into this. 把我們從人變成這玩意
與先知對話:
Do not try and bend the spoon. 別試著折彎湯匙 That's impossible. 那是不可能的
lnstead. only try to realize the truth. 你要試著看清真相 What truth? 什么真相? There is no spoon. 湯匙不存在 [71:32.13]There is no spoon? 沒有湯匙?
[71:33.70]Then you'll see that it is not the spoon that bends. lt is only yourself. 改變的不是湯匙,而是你自己
l know you're Neo. 我知道你是尼歐Be right with you. 我馬上來 -You're the Oracle? -Bingo. -你就是祭師? -答對了 [72:15.70]Not quite what you were expecting. right? 跟你想像的不一樣,對吧? Almost done. 快好了 [72:24.31]Smell good. don't they? 很香,對吧? Yeah. -l'd ask you to sit down... -很香 -我就不請你坐了 [72:30.75]...but you're not going to anyway. 反正你也不會坐 [72:33.66]-And don't worry about the vase. -What vase? -花瓶的事沒關系 -什么花瓶?
That vase. 那個花瓶 l'm sorry. 對不起 [72:43.07]l said. don't worry about it. 我說沒關系
[72:46.13]l'll get one of my kids to fix it. 我會叫那些孩子修 [72:48.67]How did you know? 你怎么知道?
[72:51.91]What's really going to bake your noodle later on is... 讓你覺得更困惑的是
[72:55.94]...would you still have broken it if l hadn't said
anything? 我不說你會打破花瓶嗎?
[73:03.85]You're cuter than l thought. 你比我想的更帥 Morpheus believes in you. Neo. 莫斐斯相信你,尼歐 lost. 沒人習慣這種生活 整批人都死亡
And no one. not you. not even me... 沒有任何人,包括你和我 [91:48.78]Some believe that... 有些電腦人相信
[73:08.79]l can see why she likes you. 難怪她喜歡你 [73:11.96]-Who? -Not too bright. though. -誰? -你不太聰明 [73:18.40]You know why Morpheus brought you to see me. 莫斐斯對你很有信心
So... 那么 ..what do you think? 你覺得呢?
[73:28.98]Do you think you are the One? 你是救世主嗎? [73:32.71]Honestly. l don't know. 老實說,不知道 You know what that means? 你看得懂嗎? lt's Latin. 拉丁文 [73:40.89]Means. ''Know thyself.'' 意思是“了解自己” [73:44.59]l'll let you in on a little secret. 我跟你說個秘密 Being the One is just like being in love. 當救世主就像談戀愛 [73:53.30]No one can tell you you're in love. You just know it... 沒什么道理,你卻很確定
...through and through. 全身上下都知道 Balls to bones. 從畢丸到骨子里都知道 Well... 那
[74:05.31]...l'd better have a look at you. 我最好看看你 Open your mouth. Say. ''Ah.'' 張開口說“啊” Okay.... 好的Now l'm supposed to say. ''Hmm. that's interesting. but....'' 現(xiàn)在我該說 有意思,不過 Then you say... 你要反問 [74:34.28]...''but what?'' 不過什么?
[74:35.68]But you already know what l'm going to tell you. 你早就知道我要說什么
l'm not the One. -Sorry. kid. -我不是救世主 -小子,很抱歉 You got the gift... 你很有潛力 ...but it looks like you're waiting for something. 不過你在等待什么
[74:55.93]-What? -Your next life. maybe. Who knows? -等什么? -等著投胎轉世吧,誰知道?
[75:00.20]That's the way these things go. 事情就是這么無奈 -What's funny? -Morpheus. -有什么好笑? -莫斐斯 He almost had me convinced. 我差點就相信他 l know. 我知道 Poor Morpheus. 可憐的莫斐斯
[75:18.55]Without him. we're lost. 沒有他,我們早就輸了 What do you mean. ''without him''? 那是什么意思? [75:29.36]Are you sure you want to hear this? 你真的想聽?
[75:40.41]...can convince him otherwise. 也勸動不了他 [75:43.01]He believes it so blindly... 他為了這盲目的信念 [75:45.71]...that he's going to sacrifice his life to save yours. 愿意犧牲自己救你一命
[75:50.29]-What? -You're going to have to make a choice. -什么? -你必須做出選擇 ln the one hand. you'll have Morpheus' life. 一方面是莫斐斯的性命
And in the other hand. you'll have your own. 另一方面是你自
己的 One of you is going to die. 你們其中一個會死 Which one...will be up to you. 你能決定哪一個會死 [76:12.27]l'm sorry. kiddo. l really am. 真是抱歉
[76:14.44]You have a good soul. 你的心腸很好 And l hate giving good people bad news. 我不想跟你說這壞消息 [76:23.08]Don't worry about it. 不過別擔心
[76:24.79]As soon as you step outside that door... 你一出去 [76:27.49]...you'll start feeling better. 心情就會好多了 [76:30.33]You'll remember you don't believe in any of this fate crap. 你不相信什么狗屁命運
You're in control of your own life. 你掌控自己的生命 Remember? 記得嗎?Here... 來 ...take a cookie. 吃塊餅干 l promise. by the time you're done eating it... 我保證等你吃完餅干 ...you'll feel right as rain. 就會心情開朗
史密斯:
Have you ever stood and stared at it? 你有沒有看著這世界 Marveled at its beauty.驚鼓它的完美its genius?的天才呢? Billions of people..億萬人口..just living out their lives... 渾渾噩噩過活 ...oblivious. 完全無知
Did you know that the first Matrix... 你知道第一個母體 [91:33.19]...was designed to be a perfect human world where none suffered... 被設計成沒有痛苦的世界 ...where everyone would be happy. 當時每個人都很快樂 [91:41.84]lt was a disaster. 結果一塌糊涂
[91:43.57]No one would accept the program. Entire crops were
[91:50.78]...we lacked the programming language to describe your perfect world. 我們無法設計完美人類世界 But l believe that. as a species... 不過我卻認為原來的 [91:58.59]...human beings define their reality through misery... 人類是透過痛苦和苦難 ...and suffering. 來面對真實 So the perfect world was a dream... 所以完美世界是場噩夢 [92:07.19]...that your primitive cerebrum kept trying to wake up from. 你們人類不斷想要從中驚醒
[92:13.37]Which is why the Matrix was redesigned to this. 所以母體才要經(jīng)過重新設計
The peak of your civilization. 呈現(xiàn)二十世紀末文明 [92:20.91]l say ''your civilization'' ... 本來是你們的文明 [92:23.48]...because as soon as we started thinking for you. it really became our civilization... 換了主人就成為我們的文明 ...which is. of course. what this is all about. 就是這么一回事 [92:32.29]Evolution. Morpheus. 這就是演化過程,莫斐斯 Evolution. 演化過程 Like the dinosaur. 就像恐龍滅亡 Look out that window. 看著窗外 You had your time. 人類曾有輝煌歲月 The future is our world. Morpheus. 但是未來屬于我們的 The future is our time. 我們是未來的主人
墨菲斯演講:
今晚,讓我們向這些勇士們致敬Tonight, let us honor these men and women.這些,我們的士兵,我們的自由戰(zhàn)士These are our soldiers, our warriors.這些,我們的丈夫和妻子 我們的兄弟姐妹? These are our husbands and wives, our brothers and sisters... ?我們的孩子們...our children.我們將永遠懷念那些犧牲的人們? Let us remember those that have been lost...?也為生還者能與我們同在?...and let us give thanks for those that have been found...?抱著一顆感恩的心...and who stand here beside us. 現(xiàn)在我要請另一個人上來致辭
Now I would like someone else to close this prayer... 一個已經(jīng)很久沒在這說話的人
...someone who hasn't spoken here in a long time...
但我們一定要聆聽他說的話...but who I believe has something to say that we all need to hear.讓我們歡迎莫費思!I give you Morpheus. 錫安的同胞們!聽我說Zion! Hear me! 你們所聽說的大部分都是真的
It is true what many of you have heard.電腦召集的機器兵團 The machines have gathered an army, and as I speak...
正在逼近我們的家園...that army is drawing nearer to our home. 我們將有一場艱苦的硬戰(zhàn)要打
Believe me when I say we have a difficult time ahead of us. 想要贏得這場戰(zhàn)爭的勝利 首先就要排除內心的恐懼
But if we are to be prepared for it, we must first shed our fear of it. 我現(xiàn)在,站在這里,心中毫無懼意!
I stand here before you now truthfully unafraid.為什么?Why? 是因為我跟你們有著不同的信念嗎?
Because I believe something you do not?不是!No! 我能毫無畏懼地站在這,是因為我記得 I stand here without fear because I remember.
我記得我之所以能在這里 不是因為遵從前人所鋪下的道路I remember that I am here not because of the path that lies before me... 而是相信自己能創(chuàng)造屬于我們自己的未來 ...but because of the path that lies behind me. 我記得我們跟這些機器對抗了百余年
I remember that for years we have fought these machines. 我記得這百年來 它們不斷地派軍隊來,企圖消滅我們 I remember that for years they have sent their armies to destroy us. 經(jīng)過了這一個世紀的戰(zhàn)爭 我記得,最重要的一件事是 And after a century of war, I remember that which matters most: 我們依然活著!We are still here!今晚?Tonight...
讓我們向機器兵團宣戰(zhàn)!...let us send a message to that army. 今晚,讓這里因我們而震動!Tonight, let us shake this cave. 今晚,讓這兒的大地、鋼鐵?Tonight, let us tremble these halls... ?石頭都因我們而顫抖!...of earth, steel and stone. 讓我們的吶喊由火紅的地底 直達烏黑的天空! Let us be heard from red core to black sky.
今晚,我們要讓它們記得Tonight, let us make them remember: 這就是錫安!而我們無所畏懼!This is Zion and we are not afraid!
與霍曼議員對話:
喔,天啊 叫我史密斯就行了Oh, God. "Smith" will suffice. 我可以跟你聊聊嗎? 霍曼議員
Care for some company? Councillor Hamann. 假如你喜歡單獨一個人的話 那么我就不打擾了 I don't want to intrude if you'd prefer to be alone. 不,我也想聊聊天 那就好
No, I could probably use some company. Good. 我也想和你聊聊天So could I.
今晚真好It's nice tonight.非常平靜Very calm. 好像每個人都睡得很安穩(wěn)
It feels like everyone is sleeping very peacefully.
并非每個人Not everyone.我討厭睡覺,通常只睡幾小時 I hate sleeping. I never sleep more than a few hours. 我一生中,前十一年都在沉睡 我不想再浪費時間了
I figure I slept the first years of my life, now I'm making up for it. 那么你呢? 我最近一直睡得不好
What about you? I just haven't been able to sleep much. 那是個好兆頭 怎么說?It's a good sign. Of what?
這說明你還是個?活生生的人類That you are in fact still human. 去過為錫安提供能源的地方嗎?
Have you ever been to the engineering level? 我喜歡晚上在那散步,很神奇的地方 I love to walk there at night. It's quite amazing. 你想去嗎? 好啊Would you like to see it? Sure.
幾乎沒人會來這兒,除非機器出了問題Almost no one comes down here. Unless, of course, there's a problem.
事情就是這樣,只要不出事 沒人會去管它That's how it is with people. Nobody cares how it works as long as it works. 我喜歡這里I like it down here.
這城市靠這些機器才存活下來I like to be reminded this city survives because of these machines.
這些機器讓我們活下來 別的機器卻要來殺我們These machines are keeping us alive while other machines are coming to kill us. 很有趣,不是嗎?賜予生命的力量?Interesting, isn't it? The power to give life...
?也能奪走生命 我們也有相同的能力...and the power to end it. We have the same power.嗯,或許吧!但是?Yeah, I suppose we do, but... ?當我想到那些還受母體控制的人們...sometimes I think about those people still plugged into the Matrix.而且當我看著這些機器的時候?And when I look at these machines...
禁不住會想說,就某方面而言 我們不也是受這些機器的控制...I can't help thinking that, in a way, we are plugged into them. 但這些機器是由我們控制的 它們不會反過來控制我們 But we control these machines, they don't control us.
當然不會了!它們怎么可能呢?Of course not. How could they? 那個想法實在太過荒謬?The idea is pure nonsense... ?但這不禁讓人深思?...but it does make one wonder just... ?什么是“控制”?...what is control? 我們隨時可以把這些機器關掉
If we wanted, we could shut these machines down. 那當然,就是這樣 這就是“控制”,不是嗎? Of course. That's it. You hit it. That's control, isn't it? 只要我們想,把它們砸成碎片都行 If we wanted, we could smash them to bits.
但假如真的那么做了,我們就沒了燈光?Although if we did, we'd have to consider what would happen to our lights... ?熱能、空氣...our heat, our air.
所以我們需要機器,而它們也需要我們 這就是你想強調的嗎,議員?So we need machines and they need us. Is that your point, councillor?不,沒什么好強調的No. No point. 像我這種老頭子,不喜歡強調什么 不需要強調什么
Old men like me don't bother with making points. There's no point. 這是否就是議會沒有年輕人的原因?Is that why there are no young men on the Council?說得好Good point. 你有什么話就直說吧!議員
Why don't you tell me what's on your mind, councillor. 這世界上有很多事情?There is so much in this world... ?是我所不了解的...that I do not understand.
看到那架機器嗎? 它是我們的主水源再循環(huán)系統(tǒng)See that machine? It has something to do with recycling our water supply. 我完全不知它是怎么運作的I have absolutely no idea how it works.
但是我了解它是用來干什么的
But I do understand the reason for it to work.
我也完全不知道 你是如何能在母體內辦到那些事情的I have absolutely no idea how you are able to do some of the things you do. 但是我確信那也是為了某個目的
But I believe there's a reason for that as well.
我只希望我們能夠理解那個目的 在事情還不至于無法挽回前 I only hope we understand that reason before it's too late.
與先知對話:
這些都是后門,是吧?These are back doors, aren't they? 程序員設計的秘密通道?Programmer access. 是如何操作的? 鎖定機制內藏著一組密碼 How do they work? A code is hidden in tumblers.
一個密碼能打開一扇門 而其它的密碼能夠打開其它的門One position opens a lock and another position opens one of these doors. 你是程序員?Are you a programmer?那你是?Then what are you? 我負責保護重要人物I protect that which matters most. 過來吧!我不會咬你的Well, come on. I ain't gonna bite you. 到這兒來,讓我好好看看你
Come around here and let me have a look at you. 我的天哪,看看你My goodness, look at you.
你現(xiàn)在看起來挺好的,不是嗎?You turned out all right, didn't you? 你感覺如何呢? 我?How do you feel? I...
我知道你失眠,我們遲些再談那個I know you're not sleeping. We'll get to that.現(xiàn)在過來陪我坐坐吧! Why don't you come and have a sit this time.
我還是站著比較好 哦,那隨便你吧!Maybe I'll stand. Well, suit yourself.我還是坐下來吧! 我知道I felt like sitting. I know. 那么?So...我們就開門見山地說吧!...let's get the obvious stuff out of the way.你不是人類,是吧? 呵呵,你還真是非常的直接You're not human, are you? It's tough to get more obvious than that.
如果我猜的沒錯,你是電腦里的一個程序If I had to guess, I'd say you're a program from the machine world.
他也是 目前為止,都猜對了So is he. So far, so good.
這代表你也是母體的一分子But if that's true, that could mean you're
part of this system...
另一種控制人的機制...another kind of control. 接著說 那么我認為,最明顯的問題是? Keep going. I suppose the most obvious question is...
?我怎么能相信你? 問對了!...how can I trust you? Bingo. 這毫無疑問是個難題,但壞消息是? It is a pickle, no doubt about it. Bad news is... ?你根本沒有辦法知道 我是不是真的在幫你
...there's no way you can really know if I'm here to help you or not. 所以這完全取決于你 所以你得好好做出自己的選擇
So it's really up to you. Just have to make up your own damn mind... 要么接受我將告訴你的事 要么拒絕它
...to either accept what I'm going to tell you or reject it.吃糖嗎?Candy?你已經(jīng)知道我是否會接受? 要是我不知道的話,我就不是先知了Do you already know if I'll take it? Wouldn't be much of an oracle if I didn't.
如果你早就知道了,我又怎么選擇?
But if you already know, how can I make a choice?
因為你不是來這兒做選擇的 你早已做出了選擇Because you didn't come here to make the choice. You've already made it. 你來這兒的目的是想了解 你為什么要這樣選擇 You're here to try to understand why you made it.
我以為你早想通這點了I thought you'd have figured that out by now. 那你為什么來這兒? 跟以前一樣Why are you here? Same reason. 我喜歡吃糖I love candy.但你為什么肯幫我們?But why help us? 我們都是來做我們該做的事情
We're all here to do what we're all here to do.
我對一件事感興趣未來I'm interested in one thing, Neo: the future. 相信我,我很清楚一點 就是只有我們團結一致才能有美好的未來 And believe me, I know, the only way to get there is together. 是否還有其它像你這樣的程序? 喔,沒有跟我一樣,但是?Are there other programs like you? Well, not like me, but... 聽著,看到那些鳥兒了嗎?Look. See those birds? 從某種角度來講 某個程序是為管理它們而編寫的 At some point, a program was written to govern them. 而為了管理樹木、風、日出與日落 又編寫了另一個程序
A program was written to watch over the trees and the wind, the sunrise and sunset.這兒有無數(shù)的程序在運行 There are programs running all over the place.
這些程序各司其職,但它們是無形的The ones doing their job, doing what they were meant to do, are invisible.
你根本不會意識到它們的存在 但另外的一些程序 You'd never even know they were here. But the other ones... 嗯!我們常常都能夠聽說到Well, you hear about them all the time. 我從來沒聽說過 你有I've never heard of them. Of course you have. 每當有人說他撞到了鬼,或者遇見天使Every time you've heard someone say they saw a ghost or an angel...
你所聽到的每一個關于吸血鬼 狼人,外星人之類的故事...every story you've ever heard about vampires, werewolves or aliens... 這全是電腦在處理?...is the system assimilating some program... 出問題的程that's doing something they're not supposed to be doing. 程序在入侵主機Programs hacking programs.
為什么這樣? 它們有自己的理Why? They have their reasons but... 它們寧愿被驅逐,也不愿被刪除
...usually a program chooses exile when it faces deletion.
為什么它們會被刪除? 可能程序崩潰了And why would a program be d? Maybe it breaks down.
可能有更好的程序要來替代它了 這些事情一直在發(fā)生
Maybe a better program is created to replace it. Happens all the time. 而且當要發(fā)生的時候 它們要么選擇隱藏在母體里? And when it does, a program can either choose to hide here... ?要么就選擇返回到代碼之源去...or return to the source. 就是電腦主機那里? 對The machine mainframe. Yes. 那兒就是你必須去的地方Where you must go. 那是救世主的終點站 你曾經(jīng)見過的? Where the path of the One ends. You've seen it... ?在你的夢里,不是嗎?...in your dreams, haven't you? 那道充滿光芒的門?A door made of light? 你進門之后發(fā)生了什么事?
What happens when you go through the door? 我看見了崔妮蒂?I see Trinity...
?然后一些事情發(fā)生了?...and something happens...
?可怕的事情...something bad.
她在往下墜落,然后我就醒了!She starts to fall, and then I wake up. 你看到她死去嗎? 沒有Do you see her die? No. 你現(xiàn)在有了預知能力!尼歐You have the sight now, Neo.
你的能力不受時空的限制You are looking at the world without time. 但是為什么我看不到她后來怎么了? Then why can't I see what happens to her? 我們是無法看透自己所不理解的選擇的
We can never see past the choices we don't understand.
你的意思是說 我得自己選擇崔妮蒂的命運?Are you saying I have to choose whether Trinity lives or dies?
不,你早已做出了選擇No, you've already made the choice. 現(xiàn)在你只能去理解選擇背后的意義 Now you have to understand it.不No.
我不會那樣做的!絕對不會!I can't do that. I won't. 你必須那么做 為什么?Well, you have to. Why? 因為你是救世主Because you're the One. 那要是我辦不到呢?What if I can't?
如果我失敗了會怎樣?What happens if I fail? 那么錫安將會淪陷Then Zion will fall.
時間又到了,相信我,尼歐! 你能夠拯救錫安 Our time is up. Listen to me, Neo. You can save Zion...
只要你去到代碼之源,在那之前 你必須先找到掌握鑰匙的那個人 ...if you reach the source, but to do that you need the Keymaker. 掌握鑰匙的那個人?The Keymaker?
對,他曾經(jīng)消失過一段時間 沒人知道他發(fā)生了什么事 He disappeared. We didn't know what happened to him until now. 直到最近聽說 他被一個非常危險的程序抓了起來 He's being held prisoner by a very dangerous program... 我們之中最老的程序之一 他的名字叫梅羅紋奇 ...one of the oldest of us. He is called the Merovingian. 他不會輕易放他走的 他想要什么?
And he won't let him go willingly. What does he want? 那些有權有勢的人都想要什么? 更多的權力 What do all men with power want? More power.
到那兒去,只要選擇好時機?Be there at that exact time...
你們就有機會了and you will have a chance.我們得走了We must go. 我好像每次和你見面都只會帶來壞消息
Seems like every time we meet I got nothing but bad news. 我對此感到抱歉,真的很抱歉I'm sorry about that. I surely am. 但值得慶幸的是But for what it's worth...
你終于選擇了相信我...you've made a believer out of me. 祝你好運,孩子Good luck, kiddo.
與史密斯對話:
安德森先生Mr. Anderson.收到禮物了嗎?Did you get my package? 收到了 哦,很好Yeah. Well, good.史密斯? 它完全不像是特警的代碼Smith? He's not reading like an agent.
看到我,很吃驚吧? 不!Surprised to see me? No.那么你已經(jīng)知道了嗎? 知道什么?Then you're aware of it. Of what?
我們的聯(lián)系Our connection.我也不是很清楚它到底是怎么產(chǎn)生的 I don't fully understand how it happened. 可能是你的一部分代碼,寫進了我的身體 Perhaps some part of you imprinted onto me... 某些程序被覆蓋,或者被復制了
something overwritten or copied.不過現(xiàn)在那些都無關緊要重點是? It is, at this point, irrelevant. What matters is... ?一切事情的發(fā)生,總有原因
...that whatever happened, happened for a reason. 那是什么原因呢?And what reason is that? 我曾經(jīng)殺了你,安德森先生 我親眼目睹著你死去 I killed you, Mr. Anderson. I watched you die. 老實說,那給了我某種滿足感 With a certain satisfaction, I might add.
然后發(fā)生了一件事 一件我認為不可能發(fā)生的事And then something happened, something that I knew was impossible... 但它發(fā)生了...but it happened anyway.
你摧毀了我,安德森先生You destroyed me, Mr. Anderson. 之后,我了解了游戲的規(guī)則 我明白我應該被刪除的?
Afterward, I knew the rules, I understood what I was supposed to do... ?但我卻沒那么做...but I didn't.
我辦不到,我不得不留了下來?I couldn't. I was compelled to stay...
?被迫違反了規(guī)則...compelled to disobey. 現(xiàn)在,我能站在這里全是拜你所賜 安德森先生 And now, here I stand because of you, Mr. Anderson.
正因為你 我已不再是母體的特警了Because of you, I'm no longer an agent of this system.正因為你,我改變了,我解脫了 Because of you, I've changed. I'm unplugged.
可以說,我重獲新生 像你一樣,我自由了A new man, so to speak. Like you, apparently free.恭喜你Congratulations.謝謝Thank you. 但是!你很了解 人不可貌像這句話?
But as you well know, appearances can be deceiving... 這就是我又回到這兒來的原因
...which brings me back to the reason why we're here.我們會在這兒并非因為我們自由了 我們會在這兒是因為我們并不自由 We're not here because we're free. We're here because we are not free. 凡事都有動機和目的
There's no escaping reason, no denying purpose. 因為我們都知道,如果沒有了目的 Because as we both know, without purpose... 我們就不會存在 是目的造就了我們
...we would not exist. It is purpose that created us. 目的聯(lián)系著我們 目的牽引著我們
Purpose that connects us. Purpose that pulls us.
指引著我們,推動著我們That guides us. That drives us. 目的確認我們的存在 目的約束著我們 It is purpose that defines. Purpose that binds us.
我們會在這兒全是拜你所賜,安德森先生We are here because of you, Mr. Anderson.你試圖殺死我們,我們也不能讓你活著We're here to take from you what you tried to take from us: 一切都有目的Purpose.你是跑不掉的It is inevitable.
與梅羅文加對話:
Yes. We are here to speak with the Merovingian. 哦!好的!他正在等著你們呢!
Well, of course. He has been expecting you.跟我來Follow me. 終于來了,尼歐,救世主本人Here he is at last. Neo, the One himself. 對吧?Right?還有傳奇人物莫費思And the legendary Morpheus.
篇二:黑客帝國絕對經(jīng)典中英文臺詞
黑客帝國經(jīng)典臺詞中英文最經(jīng)典
這部電影在下看了很多很多遍,實在是經(jīng)典。 里面的對話也是超級有深意的。拿出來給大家一起分享了。
Trinity: I know why you're here, Neo. I know what you've been doing. I know why you hardly sleep... ...why you live alone, and why, night after night... ...you sit at your computer. You're looking for him. I know, because I was once looking for the same thing. And when he found me... he told me that i wasn't really looking for him....I was looking for an answer. It's the question that drives us, Neo. It's the question that brought you here. You know the question... ...just as I did.
Neo: What is the Matrix?
Trinity: The answer is out there, Neo. It's looking for you. And it will find you... ...if you want it to.
.
Mr. Boss: You have a problem with authority, Mr. Anderson. you believe that you're special, and somehow the rules do not apply to you. Honestly, you're mistaken. This company is one of the top software companies in the world... because every single employees understand they are part of a whole. Thus, if an employee has a problem, the company has a problem. The time has come to make a choice, Mr. Anderson.Either you choose to be at your desk on time from this day forth... or you choose to find another job. Do I make myself clear?
Neo: Yes, Mr. Rhineheart. Perfectly clear.
.
Agent Smith: Mr. Anderson... you disappoint me.
Neo: You can't scare me with this gestapo crap. I know my rights. I want my phone call. Agent Smith: Tell me, Mr. Anderson... ...what good is a phone call... ...if you're unable to speak?
.
Morpheus: At last. Welcome, Neo. As you no doubt have guessed... ...I am Morpheus. Neo: It's an honor to meet you.
Morpheus: No...the honor is mine.
.
Morpheus: Do you believe in fate, Neo?
Neo: No.
Morpheus: Why not?
Neo: Because I don't like the idea that I'm not in control of my life.
.
Neo: Morpheus, what's happening to me? what is this place?
Morpheus: More important than "what" is "when."
Neo: "When"?
Morpheus: You believe it's the year 1999... ...when, in fact, it's closer to 2199. I can't tell you exactly what year it is... ...because we honestly we don't know. There's nothing I can say that will explain it for you, Neo. Come with me. See it for yourself.
.
Neo: This isn't real?
Morpheus: What is "real"? How do you define "real"? ...if you're talking about what you can smell, what you can taste and what you can see... ...then "real" is simply electrical signals interpreted by your brain.
.
Morpheus: Fate, it seems, is not without a sense of irony.
.
Neo: I can't go back, can I?
Morpheus: No...But if you could...would you really want to?
.
Morpheus: Good! Adaptation... improvisation. But your weakness... is not your technique. .
Mouse: what if he makes it?
Tank: No one's ever made the first jump.
Mouse: I know. I know. But what if he does?
Apoc: He won't.
Trinity: Come on.
.
Neo: So, is this the same oracle that made... the prophecy?
Morpheus: Yes. She's very old. She's been with us since the beginning.
Neo: The beginning?
Morpheus: Of the resistance.
Neo: And she knows what? Everything?
Morpheus: She would say she knows enough.
Neo: and she's never wrong?
Morpheus: Try not to think of it in terms of right and wrong. She is a guide, Neo. She can help you to find the path.
.
Potential Child: Do not try to bend the spoon. That's impossible.Instead, only try to realize the truth.
Neo: What truth?
Potential Child: There is no spoon.
Neo: There is no spoon?
Potential Child: Then you'll see that it is not the spoon that bends. It is only yourself. .
Oracle: I'd ask you to sit down...but you're not going to do anything.And don't worry about the vase.
Neo: What vase?
Oracle: That vase.
Neo: I'm sorry.
Oracle: I said, don't worry about it. I'll get one of my kids to fix it.
Neo: How did you know?
Oracle: What's really going to bake your noodle later on is... ...would you still have broken it if I hadn't said that thing?
.
Oracle: I'll let you in on a little secret. Being the One is just like being in love. No one can tell you you're in love. You just know it... through and through. Balls to bones.
.
Agent Smith: It came to me when I tried to classify your species... ...and I realized... ...that you're not actually mammals. Every mammal on this planet...instinctively develops an natural equilibrium with the surrounding environment. But you humans do not. You move
to an area, and you multiply... and multiply, until every natural resource is consumed. The only way you can survive... is to spread to another area. There is another organism on this planet... that follows the same pattern. Do you know what it is? A virus. Human beings are a disease. A cancer of this planet. You are a plague. and we are the cure.
.
Neo: Morpheus,The Oracle... She told me...
Morpheus: She told you... what you needed to hear. That's all. Neo, Sooner or later you'll realize, just as I did...there's a difference between knowing the path... ...and walking the path.
.
Neo: I know you're out there. I can feel you now. I know that you're afraid. You're afraid of us. You're afraid of change.
I don't know the future. I didn't come here to tell you how this is going to end. I came here to tell you how it's going to begin.
I'm going to hang up this phone. And then I'm going to show these people what you don't want them to see. I'm going to show them a world...without you...
A world without rules and controls, without borders or boundaries...
A world where anything is possible.
Where we go from there...is a choice I leave to you...
黑客帝國Ⅰ經(jīng)典臺詞
1.你有過這種感覺沒有,就是你吃不準自己是醒著還是在做夢
2.你執(zhí)著于耳聽為虛,眼見為實,大凡這種人都有大徹大悟的期待,聊可安慰的是,如此就已經(jīng)離真理不遠了。
3.信命運嗎?尼歐。
不信
為什么不信?
所謂命運,就是指身不由己,我不喜歡這種概念。
4.同其他任何人一樣,一出世,你就是奴隸,出世就是進監(jiān)獄,不能去嗅、去嘗、去觸摸,當一輩子囚犯,一個頭腦遭禁錮的囚犯。
5.什么叫真?你怎樣給真下定義,如果你說真就是你能感覺到的東西,你能聞到的氣味,你能嘗到的味道,那么這個真就是你大腦作出反應的電子信號。
6.丟掉一切私心雜念,丟掉害怕、疑問和拒信,解放你的思想
7.喝酒有兩大好處,降低引擎潤滑指數(shù)和殺死腦細胞
8.無知就是幸福
9.否認人有沖動,就是否認作為人的基本條件
10.當一個救世主就好比心里愛著一個人,別人不能告訴你你戀愛了,只有你自己明白,焦慮煎心,酸甜苦辣
11.你要記住,你不信這些亂七八糟的命運胡謅,你相信自己的命運自己掌握,
12.我在試圖把你這種生命體作一個歸類的時候,啟示來了,所以我知道,你其實不是哺乳動物,我們這個星球上的每一種哺乳動物都有一種適應環(huán)境變化,取得平衡的本能演化,但你們人卻沒有,你們找到一個地方,然后就繁殖、繁殖、繁殖,直到所有的自然資源都被用盡,你們要想生存,唯一的辦法就是擴散出去,侵占另一個地方,這個星球上另有一種生命體生存方式同你們相象,想知道是什么嗎?病毒!人類是一種疾病,本星球的癌癥,一場瘟疫。
黑客帝國Ⅱ經(jīng)典臺詞
1.你在要求我們違背上頭的命令
是的,沒錯,但我們之所以能夠在這里,就是因為我們都有叛逆精神
2.我現(xiàn)在站在這里,心中毫無懼意,為什么,是因為我跟你們有著不同的信念嗎?不是,我能無懼的站在這兒,是因為我記得,我記得我之所以能在這里,不是因為遵從前人所鋪下的路,而是相信自己能創(chuàng)造屬于我們的未來,
3.這世上有些事情是永遠不會變的,但有些事情卻改變了
4.什么是控制?
我們隨時可以把這些機器關掉。
5.這世界上有很多事情,是我所不了解的,看到那架機器了嗎,它是我們主要水源的再循環(huán)系統(tǒng),我完全不知道它是怎么運作的,但我了解它被操作的目的。
6.因為你不是來這兒做選擇的,你早已做出了選擇才來的,你來這兒的目的是想了解,你為什么要這樣選擇。
7.我只對一件事情感興趣,未來
8.我們是無法看透自己所不理解的選擇的
9.我們會在這兒,并非因為我們自由了,我們會在這兒是因為我們并不自由,凡事都有動機和目的,因為我們都知道,如果沒有了目的,我們就不會存在,是目的造就了我們;目的聯(lián)系著我們;目的牽引著我們;指引著我們;推動著我們,目的確認我們的存在,目的約束
篇三:黑客帝國123經(jīng)典臺詞
黑客帝國Ⅰ經(jīng)典臺詞
1.你有過這種感覺沒有,就是你吃不準自己是醒著還是在做夢
2.你執(zhí)著于耳聽為虛,眼見為實,大凡這種人都有大徹大悟的期待,聊可安慰的是,如此就已經(jīng)離真理不遠了。
3.信命運嗎?尼歐。
不信
為什么不信?
所謂命運,就是指身不由己,我不喜歡這種概念。
4.同其他任何人一樣,一出世,你就是奴隸,出世就是進監(jiān)獄,不能去嗅、去嘗、去觸摸,當一輩子囚犯,一個頭腦遭禁錮的囚犯。
5.什么叫真?你怎樣給真下定義,如果你說真就是你能感覺到的東西,你能聞到的氣味,你能嘗到的味道,那么這個真就是你大腦作出反應的電子信號。
6.丟掉一切私心雜念,丟掉害怕、疑問和拒信,解放你的思想
7.喝酒有兩大好處,降低引擎潤滑指數(shù)和殺死腦細胞
8.無知就是幸福
9.否認人有沖動,就是否認作為人的基本條件
10.當一個救世主就好比心里愛著一個人,別人不能告訴你你戀愛了,只有你自己明白,焦慮煎心,酸甜苦辣
11.你要記住,你不信這些亂七八糟的命運胡謅,你相信自己的命運自己掌握,
12.我在試圖把你這種生命體作一個歸類的時候,啟示來了,所以我知道,你其實不是哺乳動物,我們這個星球上的每一種哺乳動物都有一種適應環(huán)境變化,取得平衡的本能演化,但你們人卻沒有,你們找到一個地方,然后就繁殖、繁殖、繁殖,直到所有的自然資源都被用盡,你們要想生存,唯一的辦法就是擴散出去,侵占另一個地方,這個星球上另有一種生命體生存方式同你們相象,想知道是什么嗎?病毒!人類是一種疾病,本星球的癌癥,一場瘟疫。
黑客帝國Ⅱ經(jīng)典臺詞
1.你在要求我們違背上頭的命令
是的,沒錯,但我們之所以能夠在這里,就是因為我們都有叛逆精神
2.我現(xiàn)在站在這里,心中毫無懼意,為什么,是因為我跟你們有著不同的信念嗎?不是,我能無懼的站在這兒,是因為我記得,我記得我之所以能在這里,不是因為遵從前人所鋪下的路,而是相信自己能創(chuàng)造屬于我們的未來,
3.這世上有些事情是永遠不會變的,但有些事情卻改變了
4.什么是控制?
我們隨時可以把這些機器關掉。
5.這世界上有很多事情,是我所不了解的,看到那架機器了嗎,它是我們主要水源的再循環(huán)系統(tǒng),我完全不知道它是怎么運作的,但我了解它被操作的目的。
6.因為你不是來這兒做選擇的,你早已做出了選擇才來的,你來這兒的目的是想了解,你為什么要這樣選擇。
7.我只對一件事情感興趣,未來
8.我們是無法看透自己所不理解的選擇的
9.我們會在這兒,并非因為我們自由了,我們會在這兒是因為我們并不自由,凡事都有動機和目的,因為我們都知道,如果沒有了目的,我們就不會存在,是目的造就了我們;目的聯(lián)系著我們;目的牽引著我們;指引著我們;推動著我們,目的確認我們的存在,目的約束著我們。
10.誰又會有時間呢,倘若我們根本沒有接受過時間,又哪來的擁有呢?
11.梅:這世界上只存在著一種永恒,世間唯一的真理,因果關系,行動、回應,起因、結果……
12.莫菲斯:任何事都始于當初的選擇。
梅:不對,錯,選擇只是強者用來欺騙弱者的謊言。
13.她不明白為什么,是因為那酒嗎,不是的,那是為什么呢,是什么原因呢,很快這些都不再重要了,很快這些為什么和原因都消失了,最重要的是那種感覺本身,這是自然的規(guī)律,我們強烈的掙扎,拼命的抵抗它,自欺欺人的裝作沒事,在那泰然自若的外表下,事實上我們已經(jīng)徹底地失控了。這就是因果,無可避免,我們永遠受它的奴役,我們只能試圖去理解,理解為什么。
14.選擇,問題的關鍵在于選擇上
15.希望,只是人類的妄想,它即是人類最強大的力量,同時也是你們致命的弱點 黑客帝國Ⅲ經(jīng)典臺詞
1.活了這么久,我領悟到一個道理,就是我們總是無法隨心所欲
2.如果想知道所作的選擇是否明智,就看你在清楚知道將會付出什么代價的情況下,是否會仍然選擇那樣做。我對所做出的選擇充滿信心,因為我現(xiàn)在仍然選擇這樣做。
3.尼歐:愛是人類才有的感情
拉瑪:不,愛只是一個字,字面下所體現(xiàn)的親密關系,才是最重要的。
4.拉瑪:這是我的宿命
尼歐:你相信宿命?
拉瑪:宿命跟愛一樣,只是一個字眼,一種表達出我來這世上有何任務的方式。
5.熱戀中的人跟瘋子并沒什么區(qū)別
6.如果你不明白為什么選擇那樣做,你就無法參透背后的意義。
7.萬物只要有開始,就必有結束
8.崔妮蒂:六小時前我跟梅羅賓基恩說,我愿意為你犧牲一切。你知道這六個小時里發(fā)生的變化嗎?
尼歐:不知道
崔妮蒂:并沒有變化
9.要不被事物的形體迷惑,這樣才能真正的認識敵人
1. 人在這世界里,有許多事情是我們一定得做的。
2. 沒有使命,人類就不會存在,是使命創(chuàng)造了我們,但使命聯(lián)系著我們、牽連著我們、指引著我們、推動著我們、約束了我們。
3. 這世界這世界只存在著一種永恒,一種廣泛適用的真理,僅用的真實:因果關系。
4. 比如:行動與回應 起因與結果。
5. 任何事情都始于當初的選擇。
6. 選擇是有權利與沒有權利者之間的不平衡。
7. 新的感覺作成的一種假象,首先,不明白為什么,很快這些“為什么”與“原因”卻將消失,最重要的是感覺本身,我們雖然強烈掙扎、拼命地抵抗它,自欺欺人的裝出沒事,在那泰然自若的外表下,事實上,我們已徹底地失控了,這是自然界的定律。這就是因果,無法避免的,我們永遠受它的奴役。
8. 我們只能試圖去理解,理解為什么———“因果關系”
9. “原因”是我們與他們的區(qū)別,是真正力量的源泉。
10. 每個人都是因果關系的受害者。
11. 該發(fā)生的事情都發(fā)生了,沒有其他的變數(shù)。
12. 美好的事情注定是不長久的。
13. 一切都是命中注定的。
14. 問題的關鍵在與選擇。
15. 一個勝利的同時,也是一個不朽的失敗。
16. 無法避免的毀滅是顯而易見的,人類天生的不完美是造成的結果。
17. 問題的關鍵只在于選擇,接下來就回發(fā)生的連鎖反應。
18. 希望是人類自欺欺人的精髓,他既是強大的力量來源,同時也是人類致命的弱點。
篇四:經(jīng)典的黑客技術入門知識
經(jīng)典的黑客技術入門知識
以我的理解,“黑客”大體上應該分為“正”、“邪”兩類,正派黑客依靠自己掌握的知識幫助系統(tǒng)管理員找出系統(tǒng)中的漏洞并加以完善,而邪派黑客則是通過各種黑客技能對系統(tǒng)進行攻擊、入侵或者做其他一些有害于網(wǎng)絡的事情,因為邪派黑客所從事的事情違背了《黑客守則》,所以他們真正的名字叫“駭客”(Cracker)而非“黑客”(Hacker),也就是我們平時經(jīng)常聽說的“黑客”(Cacker)和“紅客”(Hacker)。 無論那類黑客,他們最初的學習內容都將是本部分所涉及的內容,而且掌握的基本技能也都是一樣的。即便日后他們各自走上了不同的道路,但是所做的事情也差不多,只不過出發(fā)點和目的不一樣而已。 enD C#
WG[0$j
很多人曾經(jīng)問我:“做黑客平時都做什么?是不是非常刺激?”也有人對黑客的理解是“天天做無聊且重復的事情”。實際上這些又是一個錯誤的認識,黑客平時需要用大量的時間學習,我不知道這個過程有沒有終點,只知道“多多益善”。由于學習黑客完全出于個人愛好,所以無所謂“無聊”;重復是不可避免的,因為“熟能生巧”,只有經(jīng)過不斷的聯(lián)系、實踐,才可能自己體會出一些只可意會、不可言傳的心得。 在學習之余,黑客應該將自己所掌握的知識應用到實際當中,無論是哪種黑客做出來的事情,根本目的無非是在實際中掌握自己所學習的內容。黑客的行為主要有以下幾種: G3?a~n^b
一、學習技術: [Xo J7
互聯(lián)網(wǎng)上的新技術一旦出現(xiàn),黑客就必須立刻學習,并用最短的時間掌握這項技術,這里所說的掌握并不是一般的了解,而是閱讀有關的“協(xié)議”(rfc)、深入了解此技術的機理,否則一旦停止學習,那么依靠他以前掌握的內容,并不能維持他的“黑客身份”超過一年。 O 9 Au =
初級黑客要學習的知識是比較困難的,因為他們沒有基礎,所以學習起來要接觸非常多的基本內容,然而今天的互聯(lián)網(wǎng)給讀者帶來了很多的信息,這就需要初級學習者進行選擇:太深的內容可能會給學習帶來困難;太“花哨”的內容又對學習黑客沒有用處。所以初學者不能貪多,應該盡量尋找一本書和自己的完整教材、循序漸進的進行學習。 WZO 0u
二、偽裝自己: zZ"')+7q&%
黑客的一舉一動都會被服務器記錄下來,所以黑客必須偽裝自己使得對方無法辨別其真實身份,這需要有熟練的技巧,用來偽裝自己的IP地址、使用跳板逃避跟蹤、清理記錄擾亂對方線索、巧妙躲開防火墻等。 !|@{UJk/
l=OC?d*m
偽裝是需要非常過硬的基本功才能實現(xiàn)的,這對于初學者來說成的上“大成境界”
了,也就是說初學者不可能用短時間學會偽裝,所以我并不鼓勵初學者利用自己學習的知識對網(wǎng)絡進行攻擊,否則一旦自己的行跡敗露,最終害的害是自己。<HX-qNA?
o>k-~v7
如果有朝一日你成為了真正的黑客,我也同樣不贊成你對網(wǎng)絡進行攻擊,畢竟黑客的成長是一種學習,而不是一種犯罪。 C&K(({5O
三、發(fā)現(xiàn)漏洞: -`<N,
Mh B=+S[@
漏洞對黑客來說是最重要的信息,黑客要經(jīng)常學習別人發(fā)現(xiàn)的漏洞,并努力自己尋找未知漏洞,并從海量的漏洞中尋找有價值的、可被利用的漏洞進行試驗,當然他們最終的目的是通過漏洞進行破壞或著修補上這個漏洞。 9 u89P
C2%3+
黑客對尋找漏洞的執(zhí)著是常人難以想象的,他們的口號說“打破權威”,從一次又一次的黑客實踐中,黑客也用自己的實際行動向世人印證了這一點——世界上沒有“不存在漏洞”的程序。在黑客眼中,所謂的“天衣無縫”不過是“沒有找到”而已。 F>{uB!!L4
四、利用漏洞: ~9 nrS9)
xg!C@$
對于正派黑客來說,漏洞要被修補;對于邪派黑客來說,漏洞要用來搞破壞。而他們的基本前提是“利用漏洞”,黑客利用漏洞可以做下面的事情: 3]82gZG G
1、獲得系統(tǒng)信息:有些漏洞可以泄漏系統(tǒng)信息,暴露敏感資料,從而進一步入侵系統(tǒng); l@9:V hU(
2、入侵系統(tǒng):通過漏洞進入系統(tǒng)內部,或取得服務器上的內部資料、或完全掌管服務器; }=R|iz*,!
3、尋找下一個目標:一個勝利意味著下一個目標的出現(xiàn),黑客應該充分利用自己已經(jīng)掌管的服務器作為工具,尋找并入侵下一個系統(tǒng); BbhdGFG1
4、做一些好事:正派黑客在完成上面的工作后,就會修復漏洞或者通知系統(tǒng)管理員,做出一些維護網(wǎng)絡安全的事情; 5、做一些壞事:邪派黑客在完成上面的工作后,會判斷服務器是否還有利用價值。如果有利用價值,他們會在服務器上植入木馬或者后門,便于下一次來訪;而對沒有利用價值的服務器他們決不留情,系統(tǒng)崩潰會讓他們感到無限的快感! 4ov~y1Da)
第二節(jié)、黑客應掌握的基本技能 pfIvBU?
!S<~(Ujyw
n;#>j}zc D{}7qe
從這一節(jié)開始,我們就真正踏上學習黑客的道路了,首先要介紹的是作為一名初級黑客所必須掌握的基本技能,學習這可以通過這一節(jié)的閱讀了解到黑客并不神
秘,而且學習起來很容易上手。為了保證初學者對黑客的興趣,所以本書采取了循環(huán)式進度,也就是說每一章節(jié)的內容都是獨立、全面的,學習者只有完整的學習過一章的內容,才能夠進而學習下一章的內容。 ,&rTNl:M @J)vuGS
一、了解一定量的英文: 學習英文對于黑客來說非常重要,因為現(xiàn)在大多數(shù)資料和教程都是英文版本,而且有關黑客的新聞也是從國外過來的,一個漏洞從發(fā)現(xiàn)到出現(xiàn)中文介紹,需要大約一個星期的時間,在這段時間內網(wǎng)絡管理員就已經(jīng)有足夠的時間修補漏洞了,所以當我們看到中文介紹的時候,這個漏洞可能早就已經(jīng)不存在了。因此學習黑客從一開始就要盡量閱讀英文資料、使用英文軟件、并且及時關注國外著名的網(wǎng)絡安全網(wǎng)站。 Np)!23 "
b(,[g>xH
二、學會基本軟件的使用: b s*Z{R
Gj?q+-d!(5
這里所說的基本軟件是指兩個內容:一個是我們日常使用的各種電腦常用命令,例如ftp、ping、net等;另一方面還要學會有關黑客工具的使用,這主要包括端口掃描器、漏洞掃描器、信息截獲工具和密碼破解工具等。因為這些軟件品種多,功能各不相同,所以本書在后面將會介紹幾款流行的軟件使用方法,學習者在掌握其基本原理以后,既可以選擇適合自己的,也可以在“第二部分”中找到有關軟件的開發(fā)指南,編寫自己的黑客工具。 &ICO{#v5
| n40Z
三、初步了解網(wǎng)絡協(xié)議和工作原理: Hs` '](
所謂“初步了解”就是“按照自己的理解方式”弄明白網(wǎng)絡的工作原理,因為協(xié)議涉及的知識多且復雜,所以如果在一開始就進行深入研究,勢必會大大挫傷學習積極性。在這里我建議學習者初步了解有關tcp/ip協(xié)議,尤其是瀏覽網(wǎng)頁的時候網(wǎng)絡是如何傳遞信息、客戶端瀏覽器如何申請“握手信息”、服務器端如何“應答握手信息”并“接受請求”等內容,此部分內容將會在后面的章節(jié)中進行具體介紹。 pfF&^ c- +cN2 KP
四、熟悉幾種流行的編程語言和腳本: XQPJ(.G
bHNaaif}P
同上面所述一樣,這里也不要求學習者進行深入學習,只要能夠看懂有關語言、知道程序執(zhí)行結果就可以了。建議學習者初步學習C語言、asp和cgi腳本語言,另外對于htm超文本語言和php、java等做基本了解,主要學習這些語言中的“變量”和“數(shù)組”部分,因為語言之間存在內在聯(lián)系,所以只要熟練掌握其中一們,其他語言也可以一脈相同,建議學習C語言和htm超文本語言。 }3SVfx"Q 6P8X)3CE<T
五、熟悉網(wǎng)絡應用程序: ;'kH<Iq
網(wǎng)絡應用程序包括各種服務器軟件后臺程序,例如:wuftp、Apache等服務器
后臺;還有網(wǎng)上流行的各種論壇、電子社區(qū)。有條件的學習者最好將自己的電腦做成服務器,然后安裝并運行一些論壇代碼,經(jīng)過一番嘗試之后,將會感性的弄清楚網(wǎng)絡工作原理,這比依靠理論學習要容易許多,能夠達到事半功倍的效果! 4a~_hkY]
第三節(jié)、網(wǎng)絡安全術語解釋 :KwYuwYS
Qpc>5p![3
.OD 9a? 5Z'pMkn3
一、協(xié)議: ]2+(i
網(wǎng)絡是一個信息交換的場所,所有接入網(wǎng)絡的計算機都可以通過彼此之間的物理連設備行信息交換,這種物理設備包括最常見的電纜、光纜、無線WAP和微波等,但是單純擁有這些物理設備并不能實現(xiàn)信息的交換,這就好像人類的身體不能缺少大腦的支配一樣,信息交換還要具備軟件環(huán)境,這種“軟件環(huán)境”是人類實現(xiàn)規(guī)定好的一些規(guī)則,被稱作“協(xié)議”,有了協(xié)議,不同的電腦可以遵照相同的協(xié)議使用物理設備,并且不會造成相互之間的“不理解”。 e BPMT
*!r8HV/<
這種協(xié)議很類似于“摩爾斯電碼”,簡單的一點一橫,經(jīng)過排列可以有萬般變化,但是假如沒有“對照表”,誰也無法理解一分雜亂無章的電碼所表述的內容是什么。電腦也是一樣,它們通過各種預先規(guī)定的協(xié)議完成不同的使命,例如RFC1459協(xié)議可以實現(xiàn)IRC服務器與客戶端電腦的通信。因此無論是黑客還是網(wǎng)絡管理員,都必須通過學習協(xié)議達到了解網(wǎng)絡運作機理的目的。 _#I0m(
MWB?V?qPSC
每一個協(xié)議都是經(jīng)過多年修改延續(xù)使用至今的,新產(chǎn)生的協(xié)議也大多是在基層協(xié)議基礎上建立的,因而協(xié)議相對來說具有較高的安全機制,黑客很難發(fā)現(xiàn)協(xié)議中存在的安全問題直接入手進行網(wǎng)絡攻擊。但是對于某些新型協(xié)議,因為出現(xiàn)時間短、考慮欠周到,也可能會因安全問題而被黑客利用。 ;,D7VxWhY
5we1q7
對于網(wǎng)絡協(xié)議的討論,更多人則認為:現(xiàn)今使用的基層協(xié)議在設計之初就存在安全隱患,因而無論網(wǎng)絡進行什么樣的改動,只要現(xiàn)今這種網(wǎng)絡體系不進行根本變革,從根本上就無法杜絕網(wǎng)絡黑客的出現(xiàn)。但是這種黑客機能已經(jīng)超出了本書的范圍,因而不在這里詳細介紹。 `y4+OXZ^
RSy1 wp4W
二、服務器與客戶端: bR.T94-8y
最簡單的網(wǎng)絡服務形式是:若干臺電腦做為客戶端,使用一臺電腦當作服務器,每一個客戶端都具有向服務器提出請求的能力,而后由服務器應答并完成請求的動作,最后服務器會將執(zhí)行結果返回給客戶端電腦。這樣的協(xié)議很多。例如我們平時接觸的電子郵件服務器、網(wǎng)站服務器、聊天室服務器等都屬于這種類型。另外還有
一種連接方式,它不需要服務器的支持,而是直接將兩個客戶端電腦進行連接,也就是說每一臺電腦都既是服務器、又是客戶端,它們之間具有相同的功能,對等的完成連接和信息交換工作。例如DCC傳輸協(xié)議即屬于此種類型。 |b|p0Z%7{ 從此看出,客戶端和服務器分別是各種協(xié)議中規(guī)定的請求申請電腦和應答電腦。作為一般的上網(wǎng)用戶,都是操作著自己的電腦(客戶端),別且向網(wǎng)絡服務器發(fā)出常規(guī)請求完成諸如瀏覽網(wǎng)頁、收發(fā)電子郵件等動作的,而對于黑客來說則是通過自己的電腦(客戶端)對其他電腦(有可能是客戶端,也有可能是服務器)進行攻擊,以達到入侵、破壞、竊取信息的目的。 'v qzE M C>{I3
三、系統(tǒng)與系統(tǒng)環(huán)境: wI)W:mUZZ
電腦要運作必須安裝操作系統(tǒng),如今流行的操作系統(tǒng)主要由UNIX、Linux、Mac、BSD、Windows2000、Windows95/98/Me、Windows NT等,這些操作系統(tǒng)各自獨立運行,它們有自己的文件管理、內存管理、進程管理等機制,在網(wǎng)絡上,這些不同的操作系統(tǒng)既可以作為服務器、也可以作為客戶端被使用者操作,它們之間通過“協(xié)議”來完成信息的交換工作。 B3d^+{&A0 8YCtU9D
不同的操作系統(tǒng)配合不同的應用程序就構成了系統(tǒng)環(huán)境,例如Linux系統(tǒng)配合Apache軟件可以將電腦構設成一臺網(wǎng)站服務器,其他使用客戶端的電腦可以使用瀏覽器來獲得網(wǎng)站服務器上供瀏覽者閱讀的文本信息;再如Windows2000配合Ftpd軟件可以將電腦構設成一臺文件服務器,通過遠程ftp登陸可以獲得系統(tǒng)上的各種文件資源等。 f=k|{(A s:M:Ff
四、IP地址和端口: Hc}(+wQN%iidK}<o
我們上網(wǎng),可能會同時瀏覽網(wǎng)頁、收發(fā)電子郵件、進行語音聊天……如此多的網(wǎng)絡服務項目,都是通過不同的協(xié)議完成的,然而網(wǎng)絡如此之大,我們的電腦怎么能夠找到服務項目所需要的電腦?如何在一臺電腦上同時完成如此多的工作的呢?這里就要介紹到IP地址了。 M K*w{+:^ Xod#$'M>
每一臺上網(wǎng)的電腦都具有獨一無二的IP地址,這個地址類似于生活中人們的家庭地址,通過網(wǎng)絡路由器等多種物理設備(無需初級學習者理解),網(wǎng)絡可以完成從一個電腦到另一個電腦之間的信息交換工作,因為他們的IP地址不同,所以不會出現(xiàn)找不到目標的混亂局面。但是黑客可以通過特殊的方法偽造自己電腦的IP地址,這樣當服務器接受到黑客電腦(偽IP地址)的請求后,服務器會將應答信息傳送到偽IP地址上,從而造成網(wǎng)絡的混亂。當然,黑客也可以根據(jù)IP地址輕易的找到任何上網(wǎng)者或服務器,進而對他們進行攻擊(想想現(xiàn)實中的入室搶劫),因而如今我們會看到很多關于《如何隱藏自己IP地址》的文章。
篇五:絕對經(jīng)典語錄
絕對經(jīng)典語錄
1. 最徹底的報復,是原諒和遺忘。
2. 你生氣,是因為自己不夠大度;你郁 悶,是因為自己不夠豁達;你焦慮,是因 為自己不夠從容;你悲傷,是因為自己不 夠堅強;你惆悵,是因為自己不夠陽光; 你嫉妒,是因為自己不夠優(yōu)秀……凡此種 種,每一個煩惱的根源都在自己這里。所 以,每一次煩惱的出現(xiàn),都是一個給我們 尋找自己缺點的機會。
3. 人生在世最大的勇氣不是不怕死亡,而 是堅強的活著,勇敢的面對生活帶給的壓 力和考驗!
4. 人生的每個抉擇都像是一個賭局,輸贏 都是自己的。不同的是賭注的大小,選擇 了就沒有反悔的機會。
5. 敗給誰都不能敗給自己,如果敗給了自 己,那么,你的人生也就徹徹底底的敗 了。
6. 輸不起的人,往往就是贏不了的人。
7. 人生難免要受些委屈和傷害,與其耿耿 于懷郁郁寡歡,倒不如坦坦蕩蕩泰然處 之。只有經(jīng)受住狂風暴雨的洗禮,才能練 就波瀾不驚的淡定。
8. 不管你愛過多少人,不管你愛得多么痛 苦或快樂,最后,你不是學會了怎樣戀 愛,而是學會了怎樣去愛自己。
9. 如果百感委屈仍不能求全,如果呼喊了 千萬遍依然得不到回應。那么聰明的你應 知道,是該走的時候了。
10. 愛情本來就是兩個人的世界,沒有多 一個人的位子,更沒有博愛座。
11. 如果一個人真的足夠在乎你,那么他 總能擠出時間來陪你,沒有借口、謊言, 沒有不兌現(xiàn)的諾言。
12. 錢可以買到什么?錢可以買到房屋, 但買不到家庭;錢可以買到藥物,但買不 到健康;錢可以買到飾物,但買不到青 春;錢可以買到鐘表,卻買不到已流走的 時光。
13. 夢自己想夢的,做自己想做的,生命 只有一次……一旦錯過了就不可能再有這 個機會了,不要讓自己后悔。
14. 世界上的人雖多,但在下雨的深夜陪 你回家的,實際上只有一個。
15. 男人為義氣兩肋插刀,女人為愛情心 上插刀。刀插在肉里,傷得再深,也不過 是皮肉之痛。而刀一旦插在心上,就會痛 徹心扉,傷口一生都難以愈合。
16. 現(xiàn)實中的男人,往往大多善于偽裝。 女人要在婚前完全讀懂一個男人,卻不是 一件容易的事情。
17. 知道自己能夠做些什么,說明你在不 斷地成長;知道自己不能夠做些什么,說 明你在不斷地成熟。
18. 失戀之所以痛苦,是因為對方的心收 了回去,而自己的心還不肯回來。
19. 破壞男女友誼和愛情的最好辦法,就 是上床。男人上床容易,下床更容易。請?zhí)砑雍诳臀⑿盘枺篽eike1122而 女人上床容易下床難。床上永遠談不出偉 大的友誼和永恒的愛情,但可以破譯男女 內心深處驚天動地的秘密。
20. 男女性格的不同,注定在感情世界里,男人和女人PK只有一種結果:男人 輸?shù)粢灰,女人輸(shù)粢簧?/p>
21. 愛一個人就是在拔通電話時,突然不 知道要說什么,才知道原來只是想聽聽那 熟悉的聲音,原來真正想拔通的,只是自 己心底的一根弦。
22. 無論什么時候打電話,拿起話筒的時候請微笑,因為對方能感覺到!
23. 幸福的關鍵不在與找到一個完美的 人,而在找到任何一個人,然后和他一起 努力建立一個完美的關系。
24. 與其等到別人來愛你,不如自己學著 努力多愛自己一些,如果今天的你沒有比 昨天更喜歡自己,那明天開始要愛惜自己才有意義。
25. 當你知曉迷惑時,并不不幸,當你不 知曉迷惑時,才是最不幸的。
26. 根本不用回頭去看咒罵你的人是誰? 假設有一條瘋狗咬你一口,難道你也要趴 下去反咬他一口嗎?
27. 痛恨一個人比喜歡一個人更加厲害。 喜歡只是一種慣性,痛恨卻需要不斷地鞭 策自己才行。
28. 有些話,適合爛在心里,有些痛苦, 適合無聲無息的忘記。當經(jīng)歷過,你成長 了,自己知道就好。很多改變,不需要你 自己說,別人會看得到。
29. 世上沒有人幸免一死,那麼你還在想什麼,對自己和家人,朋友可守望雙助,真誠是可持永恆幸福。
30. 三個方法解決所有問題的方法:接 受,改變,放開。不能接受,那就改變, 不能改變,那就放開。
【黑客帝國經(jīng)典語錄】相關文章:
經(jīng)典語錄太經(jīng)典了_經(jīng)典語錄09-30
名人唯美經(jīng)典語錄 名人經(jīng)典語錄10-20
經(jīng)典語錄12-16
經(jīng)典語錄06-15
經(jīng)典語錄精選08-15
經(jīng)典語錄06-24
思念語錄經(jīng)典語錄_思念唯美經(jīng)典語錄08-15
不辜負歲月的經(jīng)典語錄 感謝歲月的經(jīng)典語錄01-10