泰戈?duì)柦?jīng)典英語語錄
導(dǎo)語:他的詩中含有深刻的宗教和哲學(xué)的見解,對泰戈?duì)杹碚f,他的詩是他奉獻(xiàn)給神的禮物,而他本人是神的求婚者。小編給大家整理一些泰戈?duì)柦?jīng)典語錄中英文,希望能對大家有用。
In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.
我們把世界看錯,反說它欺騙我們。
We read the world wrong and say that it deceives us.
人對他自己建筑起堤防來。
Man barricades against himself.
使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.
我想起浮泛在生與愛與死的川流上的許多別的時代,以及這些時代之被遺忘,我便感覺到離開塵世的自由。
I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel thefreedom of passing away.
只管走過去,不必逗留著采花朵來保存,因?yàn)橐宦飞匣ǘ渥詴^續(xù)開放的。
Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way.
思想掠過我的心上,如一群野鴨飛過天空。我聽見它們鼓翼之聲。
Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.I hear the voice of their wings.
"誰如命運(yùn)似的催著我向前走呢?""那是我自己,在身背后大跨步走著。"
Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back.
我們的欲望把彩虹的顏色借給那只不過是云霧的人生。
Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life.
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.
夏天的飛鳥,飛到我窗前唱歌,又飛去。 秋天的黃葉,他們沒有什麼可唱的,只是嘆息一聲,飛落在那里。
The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.
偉大的沙漠為綠葉的愛而燃燒,而她搖搖頭、笑著、飛走。
The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?
跳著舞的流水啊!當(dāng)你途中的泥沙為你的歌聲和流動哀求時, 你可愿意擔(dān)起他們跛足的一次,我們夢見我們是不相識的。我們醒才發(fā)現(xiàn)我們愛著對方.
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.
我的心是曠野的鳥,在你的眼睛里找到它的天空。
My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes.
它是大地的淚點(diǎn),使她的微笑保持著青春不謝。
It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.
如果你因失去太陽而流淚,那么你也失去群星。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
你看不見你自己,你所看見的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow.
瀑布歌唱道:"當(dāng)我找到自己的自由時,我找到我的歌。"
The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom."
你微微地笑著,不同我說什么話。而我覺得,為這個,我已等待得久。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.
人不能在他的歷史中表現(xiàn)出來,在歷史中奮斗著露出頭角。
Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.
我們?nèi)绾zt之與波濤相遇似地,遇見,走近。海鷗飛去,波濤滾滾地流開,我們也分別。
Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.
當(dāng)我們是大為謙卑的時候,便是我們最接近偉大的時候。
We come nearest to the great when we are great in humility.
決不要害怕剎那--永恒之聲這樣唱著。
Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.
"完全"為對"不全"的愛,把自己裝飾得美麗。
The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.
造物主把像你這樣的人派遣到人世間來,是要你擔(dān)負(fù)一定的責(zé)任的`,所以你決不應(yīng)該輕視自己的身體。
tagore's sayings: creator to people like you to send to the human world is to you, the responsibility for certain, so you should never look down on her body.
年輕時,我的生命有如一朵花
tagore's sayings: when I was young, my life is like a flower
我們的生命是天賦的,我們惟有獻(xiàn)出生命,才能得到生命。
tagore's sayings: life is given to us, we earn it life, can obtain the life.
只有人類精神能夠蔑視一切限制,想信它的最后成功,將它的探照燈照向黑暗的遠(yuǎn)方。
tagore's sayings: only the human spirit that can limit, want to believe all contempt of the final success, it's the searchlight as to the darkness of the distance.
埋在地下的樹根使樹枝產(chǎn)生果實(shí),卻并不要求什么報(bào)酬。
tagore's sayings: buried in the root of the underground makes the tree branch produce fruit, but does not require any reward.
夜把花悄悄地開放,卻讓白日去領(lǐng)受謝詞。
Tagore's sayings article 50: the flowers opening night, but let the quietly the daytime accept the thank-you speech actually.
月兒把她的光明遍照在天上,卻留著她的黑斑給它自己。
the moon has her light all over the sky, her dark spots to but keep it himself.
我寧愿要那種雖然看不見但表現(xiàn)出內(nèi)在品質(zhì)的美。
of tagore's sayings: I'd rather that although see but show the beauty of inner quality.
你可以從外表的美來評論一朵花或一只蝴蝶,但你不能這樣來評論一個人。
tagore's sayings: you from the outside of beauty to comment on a flower or a butterfly, but you can not do this to comment on a person.
【泰戈?duì)柦?jīng)典英語語錄】相關(guān)文章:
泰戈?duì)柦?jīng)典語錄英語版06-27
泰戈?duì)柧x語錄02-17
經(jīng)典泰戈?duì)栒Z錄08-27
泰戈?duì)柦?jīng)典英語詩歌12-22
泰戈?duì)柦?jīng)典英語詩句03-23
泰戈?duì)栍⒄Z情詩09-01
泰戈?duì)枑矍檎Z錄精選06-14
泰戈?duì)柕恼Z錄摘抄01-26