杯水車薪是貶義詞嗎
杯水車薪,用一杯水去救一車著了火的柴草。比喻力量太小,解決不了問題。是一個貶義詞。
成語:杯水車薪
讀音:bēi shuǐ chē xīn
出處:
《孟子·告子上》:孟子曰:“仁之勝不仁也.猶水勝火。今之為仁者,猶以一杯械一車薪之火也;不熄,則謂之水不勝火。此又與于不仁之甚者也,亦終必亡而已矣。”
典故:
從前,有個樵夫砍柴回家,天氣炎熱,他推了滿滿的一車柴草來到一家茶館門前。在屋里剛坐下喝了一會茶,就聽見外面有人高喊:“不好了,救火啊!柴車著火了!”樵夫立即起身,端起茶杯就沖了出去。他把茶杯里的水向燃燒的柴車潑去,然后再跑回去,盛了滿滿一杯水,想要滅火,但再跑出去時,柴草已化成灰燼。
反義詞:
力濟(jì)九區(qū)、綽綽有余、立竿見影、卓有成效、手到病除、積沙成塔、集腋成裘、車載斗量
近義詞:
杯水救薪、無濟(jì)于事、粥少僧多、于事無補(bǔ) 、徒勞無功
例句:
清·李綠園《歧路燈》第七十四回:“有新債未動毫分的,除了承許夏鼎三十兩外,大有杯水車薪之狀。”
我們捐出的這點財物對災(zāi)區(qū)人民來說雖然只是杯水車薪,但它表達(dá)了我們的一份心意。