外國童話故事
無論是在學(xué)校還是在社會中,大家都接觸過很多優(yōu)秀的童話吧,大致分為超人體童話、擬人體童話和常人體童話三種。被廣泛傳播的童話故事都有哪些呢?以下是小編精心整理的外國童話故事,歡迎閱讀與收藏。
外國童話故事1
在大森林的邊上,住著一個貧窮的樵夫,他妻子和兩個孩子與他相依為命。他的兒子名叫漢賽爾,女兒名叫格萊特。他們家里原本就缺吃少喝,而這一年正好遇上國內(nèi)物價飛漲,樵夫一家更是吃了上頓沒下頓,連每天的面包也無法保證。這天夜里,愁得輾轉(zhuǎn)難眠的樵夫躺在床上大傷腦筋,他又是嘆氣,又是呻吟。終于他對妻子說:“咱們怎么辦哪!自己都沒有一點吃的,又拿什么去養(yǎng)咱們那可憐的孩子?”
“聽我說,孩子他爹,”他老婆回答道:“明天大清早咱們就把孩子們帶到遠遠的密林中去,在那兒給他們生一堆火,再給他們每人一小塊面包,然后咱們就假裝去干咱們的活,把他們單獨留在那兒。他們不認識路,回不了家,咱們就不用再養(yǎng)他們啦。”
“不行啊,老婆,”樵夫說:“我不能這么干啊。我怎么忍心把我的孩子丟在叢林里喂野獸呢!”
“哎,你這個笨蛋,”他老婆說,“不這樣的話,咱們四個全都得餓死!”接著她又嘰哩呱啦、沒完沒了地勸他,最后,他也就只好默許了。
那時兩個孩子正餓得無法入睡,正好聽見了繼母與父親的全部對話。聽見繼母對父親的建議,格萊特傷心地哭了起來,對漢賽爾說:“這下咱倆可全完了!
“別吱聲,格萊特,”漢賽爾安慰她說,“放心吧,我會有辦法的。”
等兩個大人睡熟后,他便穿上小外衣,打開后門偷偷溜到了房外。這時月色正明,皎潔的月光照得房前空地上的那些白色小石子閃閃發(fā)光,就像是一塊塊銀幣。漢賽爾蹲下身,盡力在外衣口袋里塞滿白石子。然后他回屋對格萊特說:“放心吧,小妹,只管好好睡覺就是了,上帝會與我們同在的。”
說完,他回到了他的小床上睡覺。
天剛破曉,太陽還未躍出地平線,那個女人就叫醒了兩個孩子,“快起來,快起來,你們這兩個懶蟲!”她嚷道,“我們要進山砍柴去了!闭f著,她給一個孩子一小塊面包,并告誡他們說:“這是你們的午飯,可別提前吃掉了,因為你們再也甭想得到任何東西了!备袢R特接過面包藏在她的圍裙底下,因為漢賽爾的口袋里這時塞滿了白石子。
隨后,他們?nèi)揖统诌M發(fā)了。漢賽爾總是走一會兒便停下來回頭看看自己的家,走一會兒便停下來回頭看自己的家。他的父親見了便說:“漢賽爾,你老是回頭瞅什么?
專心走你的路!
“哦,爸爸,”漢賽爾回答說:“我在看我的白貓呢,他高高地蹲在屋頂上,想跟我說‘再見’呢!”
“那不是你的小貓,小笨蛋,”繼母講,“那是早晨的陽光照在煙囪上。”其實漢賽爾并不是真的在看小貓,他是悄悄地把亮亮的白石子從口袋里掏出來,一粒一粒地丟在走過的路上。
到了森林的深處,他們的父親對他們說:“嗨,孩子們,去拾些柴火來,我給你們生一堆火。”
漢賽爾和格萊特拾來許多枯枝,把它們堆得像小山一樣高。當(dāng)枯枝點著了,火焰升得老高后,繼母就對他們說:“你們兩個躺到火堆邊上去吧,好好呆著,我和你爸爸到林子里砍柴。等一干完活,我們就來接你們回家。”
于是漢賽爾和格萊特坐在火堆旁邊,等他們的父母干完活再來接他們。到了中午時分,他們就吃掉了自己的那一小塊面包。因為一直能聽見斧子砍樹的嘭、嘭聲,他們相信自己的父親就在近旁。其實他們聽見的根本就不是斧子發(fā)出的聲音,那是一根綁在一棵小樹上的枯枝,在風(fēng)的吹動下撞在樹干上發(fā)出來的聲音。兄妹倆坐了好久好久,疲倦得上眼皮和下眼皮都打起架來了。沒多久,他們倆就呼呼睡著了,等他們從夢中醒來時,已是漆黑的夜晚。格萊特害怕得哭了起來,說:“這下咱們找不到出森林的路了!”
“別著急,”漢賽爾安慰她說,“等一會兒月亮出來了,咱們很快就會找到出森林的路!
不久,當(dāng)一輪滿月升起來時,漢賽爾就拉著他妹妹的手,循著那些月光下像銀幣一樣在地上閃閃發(fā)光的白石子指引的路往前走。他們走了整整的一夜,在天剛破曉的時候回到了他們父親的家門口。他們敲敲門,來開門的是他們的繼母。她打開門一見是漢賽爾和格萊特,就說:“你們怎么在森林里睡了這么久,我們還以為你們不想回家了吶!”
看到孩子,父親喜出望外,因為冷酷地拋棄兩個孩子,他心中十分難受。
他們一家又在一起艱難地生活了。但時隔不久,又發(fā)生了全國性的饑荒。一天夜里,兩個孩子又聽見繼母對他們的父親說:“哎呀!能吃的都吃光了,就剩這半個面包,你看以后可怎么辦。吭蹅冞是得減輕負擔(dān),必須把兩個孩子給扔了!這次咱們可以把他們帶進更深、更遠的森林中去,叫他們再也找不到路回來。只有這樣才能挽救我們自己!
聽見妻子又說要拋棄孩子,樵夫心里十分難過。他心想,大家同甘共苦,共同分享最后一塊面包不是更好嗎?但是像天下所有的男人一樣,對一個女人說個“不”字那是太難太難了,樵夫也毫不例外。就像是“誰套上了籠頭,誰就必須得拉車”的道理一樣,樵夫既然對妻子作過第一次讓步,當(dāng)然就必然有第二次讓步了,他也就不再反對妻子的建議了。
然而,孩子們聽到了他們的全部談話。等父母都睡著后,漢賽爾又從床上爬了起來,想溜出門去,像上次那樣,到外邊去撿些小石子,但是這次他發(fā)現(xiàn)門讓繼母給鎖死了。但他心里又有了新的主意,他又安慰他的小妹妹說:“別哭,格萊特,不用擔(dān)心,好好睡覺。上帝會幫助咱們的!
一大清早,繼母就把孩子們從床上揪了下來。她給了他們每人一塊面包,可是比上次那塊要小多了。
在去森林的途中,漢賽爾在口袋里捏碎了他的面包,并不時地停下腳步,把碎面包屑撒在路上。
“漢賽爾,你磨磨蹭蹭地在后面看什么?”他的父親見他老是落在后面就問他!拔以诳次业男▲澴,它正站在屋頂上‘咕咕咕’地跟我說再見呢。”漢賽爾回答說。
“你這個白癡,”他繼母叫道,“那不是你的鴿子,那是早晨的陽光照在煙囪上面。”但是漢賽爾還是在路上一點一點地撒下了他的面包屑。
繼母領(lǐng)著他們走了很久很久,來到了一個他們從未到過的森林中。像上次一樣,又生起了一大堆火,繼母又對他們說:“好好呆在這兒,孩子們,要是困了就睡一覺,我們要到遠點的地方去砍柴,干完活我們就來接你們!
到了中午,格萊特把她的面包與漢賽爾分來吃了,因為漢賽爾的面包已經(jīng)撒在路上了。然后,他們倆又睡著了。一直到了半夜,仍然沒有人來接這兩個可憐的孩子,他們醒來已是一片漆黑。漢賽爾安慰他的妹妹說:“等月亮一出來,我們就看得見我撒在地上的面包屑了,它一定會指給我們回家的路!
但是當(dāng)月亮升起來時,他們在地上卻怎么也找不到一點面包屑了,原來它們都被那些在樹林里、田野上飛來飛去的鳥兒一點點地啄食了。
雖然漢賽爾也有些著急了,但他還是安慰妹妹說:“我們一定能找到路的,格萊特。”
但他們沒有能夠找到路,雖然他們走了一天一夜,可就是出不了森林。他們已經(jīng)餓得頭昏眼花,因為除了從地上找到的幾顆草霉,他們沒吃什么東西。這時他們累得連腳都邁不動了,倒在一顆樹下就睡著了。
這已是他們離開父親家的第三天早晨了,他們深陷叢林,已經(jīng)迷路了。如果再不能得到幫助,他們必死無疑。就在這時,他們看到了一只通體雪白的、極其美麗的鳥兒站在一根樹枝上引吭高歌,它唱得動聽極了,他們兄妹倆不由自主地停了下來,聽它唱。它唱完了歌,就張開翅膀,飛到了他們的面前,好像示意他們跟它走。他們于是就跟著它往前走,一直走到了一幢小屋的前面,小鳥停到小屋的房頂上。他倆這時才發(fā)現(xiàn)小屋居然是用香噴噴的面包做的,房頂上是厚厚的蛋糕,窗戶卻是明亮的糖塊。
“讓我們放開肚皮吧,”漢賽爾說:“這下我們該美美地吃上一頓了。我要吃一小塊房頂,格萊特,你可以吃窗戶,它的味道肯定美極了、甜極了!
說著,漢賽爾爬上去掰了一小塊房頂下來,嘗著味道。格萊特卻站在窗前,用嘴去啃那個甜窗戶。這時,突然從屋子里傳出一個聲音:
“啃啊!啃。】邪】!
誰在啃我的小房子?”
孩子們回答道:
“是風(fēng)啊,是風(fēng),
是天堂里的小娃娃!
他們邊吃邊回答,一點也不受干擾。
漢賽爾覺得房頂?shù)奈兜捞貏e美,便又拆下一大塊來;格萊特也干脆摳下一扇小圓窗,坐在地上慢慢享用。突然,房子的門打開了,一個老婆婆拄著拐杖顫顫巍巍的走了出來。漢賽爾和格萊特嚇得雙腿打顫,拿在手里的食物也掉到了地上。
那個老婆婆晃著她顫顫巍巍的頭說:“好孩子,是誰帶你們到這兒來的?來,跟我進屋去吧,這兒沒人會傷害你們!”
她說著就拉著兄妹倆的手,把他們領(lǐng)進了她的小屋,并給他們準(zhǔn)備了一頓豐盛的晚餐,有牛奶、糖餅、蘋果,還有堅果。等孩子們吃完了,她又給孩子們鋪了兩張白色的小床,漢賽爾和格萊特往床上一躺,馬上覺得是進了天堂。
其實這個老婆婆是笑里藏刀,她的友善只是偽裝給他們看的,她事實上是一個專門引誘孩子上當(dāng)?shù)男皭旱奈灼,她那幢用美食建造的房子就是為了讓孩子們落入她的圈套。一旦哪個孩子落入她的魔掌,她就殺死他,把他煮來吃掉。這個巫婆的紅眼睛視力不好,看不遠,但是她的嗅覺卻像野獸一樣靈敏,老遠老遠她就能嗅到人的味道。漢賽爾和格萊特剛剛走近她的房子她就知道了,高興得一陣狂笑,然后就冷笑著打定了主意:“我要牢牢地抓住他們,決不讓他們跑掉!
第二天一早,還不等孩子們醒來,她就起床了。看著兩個小家伙那紅撲撲、圓滾滾的臉蛋,她忍不住口水直流:“好一頓美餐吶!”說著便抓住漢賽爾的小胳膊,把他扛進了一間小馬廄,并用柵欄把他鎖了起來。漢賽爾在里面大喊大叫,可是毫無用處。然后,老巫婆走過去把格萊特搖醒,沖著她吼道:“起來,懶丫頭!快去打水來替你哥哥煮點好吃的。他關(guān)在外面的馬廄里,我要把他養(yǎng)得白白胖胖的,然后吃掉他!
格萊特聽了傷心得大哭起來,可她還是不得不按照那個老巫婆的吩咐去干活。于是,漢賽爾每天都能吃到許多好吃的,而可憐的格萊特每天卻只有螃蟹殼吃。每天早晨,老巫婆都要顫顫巍巍的走到小馬廄去喊漢賽爾:“漢賽爾,把你的手指頭伸出來,讓我摸摸你長胖了沒有!”可是漢賽爾每次都是伸給她一根啃過的小骨頭,老眼昏花的老巫婆,根本就看不清楚,她還真以為是漢賽爾的手指頭呢!她心里感到非常納悶,怎么漢賽爾還沒有長胖一點呢?
又過了四個星期,漢賽爾還是很瘦的樣子。老巫婆失去了耐心,便揚言她不想再等了。
“過來,格萊特,”她對小女孩吼道,“快點去打水來!管他是胖還是瘦,明天我一定要殺死漢賽爾,把他煮來吃了!
可憐的小妹妹被逼著去打水來準(zhǔn)備煮她的哥哥,一路上她傷心萬分,眼淚順著臉頰一串一串地往下掉!“親愛的上帝,請幫幫我們吧!”她呼喊道,“還不如當(dāng)初在森林里就被野獸吃掉,那我們總還是死在一起的呵!”
趁老巫婆離開一會兒,可憐的格萊特瞅準(zhǔn)機會跑到漢賽爾身邊,把她所聽到的一切都告訴他:
“我們要趕快逃跑,因為這個老太婆是個邪惡的巫婆,她要殺死我們哩!
可是漢賽爾說:“我知道怎么逃出去,因為我已經(jīng)把插銷給搞開了。不過,你得首先去把她的魔杖和掛在她房間里的那根笛子偷來,這樣萬一她追來,我們就不怕她了!
等格萊特好不容易把魔杖和笛子都偷來之后,兩個孩子便逃跑了。
這時,老巫婆走過來看她的美餐是否弄好了,發(fā)現(xiàn)兩個孩子卻不見了。雖說她的眼睛不好,可她還是從窗口看到了那兩個正在逃跑的孩子。
她勃然大怒,趕緊穿上她那雙一步就能走上幾碼遠的靴子,不多一會就要趕上那兩個孩子了。格萊特眼看老巫婆就要追上他們了,便用她偷來的那根魔杖把漢賽爾變成了一個湖泊,而把她自己變成了一只在湖泊中游來游去的小天鵝。老巫婆來到湖邊,往湖里扔了些面包屑想騙那只小天鵝上當(dāng)。可是小天鵝就是不過來,最后老巫婆只好空著手回去了。
見到老巫婆走了,格萊特便用那根魔杖又把自己和漢賽爾變回了原來的模樣。然后,他們又繼續(xù)趕路,一直走到天黑。
很快,老巫婆又追了上來。
這時,小姑娘把自己變成了山楂樹籬笆中的一朵玫瑰,于是漢賽爾便在這只玫瑰的旁邊坐了下來變成一位笛手。
“吹笛子的好心人,”老巫婆說,“我可以摘下那朵漂亮的玫瑰花嗎?”
“哦,可以!睗h賽爾說。
于是,非常清楚那朵玫瑰是什么的老巫婆快步走向樹籬想飛快地摘下它。就在這時,漢賽爾拿出他的笛子,吹了起來。
這是一根魔笛,誰聽了這笛聲都會不由自主地跳起舞來。所以那老巫婆不得不隨著笛聲一直不停地旋轉(zhuǎn)起來,再也摘不到那朵玫瑰了。漢賽爾就這樣不停地吹著,直吹到那些荊棘把巫婆的衣服掛破,并深深地刺到她的肉里,直刺得她哇哇亂叫。最后,老巫婆被那些荊棘給牢牢地纏住了。
這時,格萊特又恢復(fù)了自己的原形,和漢賽爾一塊兒往家走去。走了長長的一段路程之后,格萊特累壞了。于是他們便在靠近森林的草地上找到了一棵空心樹,就在樹洞里躺了下來。就在他們睡著的時候,那個好不容易從荊棘叢中脫身出來的老巫婆又追了上來。她一看到自己的魔杖,就得意地一把抓住它。然后,立刻把可憐的漢賽爾變成了一頭小鹿。
格萊特醒來之后,看到所發(fā)生的一切,傷心地撲到那頭可憐的小動物身上哭了起來。這時,淚水也從小鹿的眼睛里不停地往下流。
格萊特說:“放心吧,親愛的小鹿,我絕不會離開你!
說著,她就取下她那長長的金色項鏈戴到他的脖子上,然后又扯下一些燈芯草把它編成一條草繩,套住小鹿的脖子,無論她走到哪兒,她都把這頭可憐的小鹿帶在身邊。
終于,有一天他們來到了一個小屋前。格萊特看到這間小屋沒有人住,便說:“我們就在這兒住下吧。”
她采來了很多樹葉和青苔替小鹿鋪了一張柔軟的小床。每天早上,她便出去采摘一些堅果和漿果來充饑,又替她的哥哥采來很多樹葉和青草。她把樹葉和青草放在自己的手中喂小鹿,而那頭小鹿就在她的身旁歡快地蹦來蹦去。到了晚上,格萊特累了,就會把頭枕在小鹿的身上睡覺。要是可憐的漢賽爾能夠恢復(fù)原形,那他們的生活該有多幸福!
他們就這樣在森林里生活了許多年,這時,格萊特已經(jīng)長成了一個少女。有一天,剛好國王到這兒來打獵。當(dāng)小鹿聽到在森林中回蕩的號角聲、獵狗汪汪的叫聲以及獵人們的大喊聲時,忍不住想去看看是怎么回事。“哦,妹妹,”他說,“讓我到森林里去看看吧,我再也不能待在這兒了!彼粩嗟貞┣笾詈笏缓猛庾屗チ。
“可是,”她說,“一定要在天黑之前回來。我會把門關(guān)好不讓那些獵人們進來。如果你敲門并說:‘妹妹,讓我進來!揖椭朗悄慊貋砹。如果你不說話,我就把門緊緊地關(guān)住。”
于是小鹿便一蹦一跳地跑了出去。當(dāng)國王和他的獵人們看到這頭美麗的小鹿之后,便來追趕他,可是他們怎么也逮不著他,因為當(dāng)他們每次認為自己快要抓住他時,他都會跳到樹叢中藏起來。
天黑了下來,小鹿便跑回了小屋,他敲了敲門說:“妹妹,讓我進來吧!”于是格萊特便打開了門,他跳了進來,在他那溫軟的床上美美地睡了一覺。
第二天早上,圍獵又開始了。小鹿一聽到獵人們的號角聲,他便說:“妹妹,替我把門打開吧。我一定要出去!
國王和他的獵人們見到這頭小鹿,馬上又開始了圍捕。他們追了他一整天,最后終于把他給圍住了,其中一個獵人還射中了他的一條腳。他一瘸一拐地好不容易才逃回到了家中。那個射傷了他的獵人跟蹤著他,聽到了這頭小鹿說:“妹妹,讓我進來吧!
還看到了那扇門開了,小鹿進去后很快又關(guān)上了。于是這個獵人就回去向國王稟報了他的所見所聞。國王說:“那明天我們再圍捕一次吧。”
當(dāng)格萊特看到她那親愛的小鹿受傷了,感到非常害怕。不過,她還是替他把傷口清洗得干干凈凈,敷上了一些草藥。第二天早上,那傷口竟已經(jīng)復(fù)原了。當(dāng)號角再次吹響的時候,那小東西又說:“我不能待在這兒,我必須出去看看。我會多加小心,不會讓他們抓住我的!
可是格萊特說:“我肯定他們這一次會殺死你的,我不讓你去!
“如果你把我關(guān)在這兒的話,那我會遺憾而死!彼f。格萊特不得不讓他出去,她心情沉重地打開門,小鹿便又歡快地向林中奔去。
國王一看到小鹿,便大聲下令:“你們今天一定要追到他,可你們誰也不許傷害他!
然而,太陽落山的時候,他們還是沒能抓住他。于是國王對那個曾經(jīng)跟蹤過小鹿的獵人說:“那么現(xiàn)在領(lǐng)我去那個小屋吧!
于是他們來到了小屋前,國王敲了敲門,并且說:“妹妹,讓我進來吧!
門兒打開之后,國王走了進去,只見房子里站著一個他生平見過的最美麗的少女。
當(dāng)格萊特看到來者并非是她的小鹿而是一位戴著皇冠的國王時,感到非常害怕?墒菄醴浅S焉频乩氖郑⒄f:“你愿意和我一起到我的城堡去,做我的妻子嗎?”
“是的,”格萊特說,“我可以和你一起去你的城堡,可是我不能成為你的妻子,因為我的小鹿必須和我在一起,我不能和他分開!
“那好吧,”國王說,“他可以和你一起去,永遠都不離開你,并且他想要什么就會有什么。”
正在這時,小鹿跳了進來。于是格萊特把草繩套在他的脖子上,他們便一起離開了小屋。
國王把小格萊特抱上他的高頭大馬之后,就朝著他的王宮跑去。那頭小鹿也歡快地跟在他們后面。一路上,格萊特告訴了國王有關(guān)她的一切,國王認識那個老巫婆,便派人去把她叫來,命令她恢復(fù)小鹿的人形。
當(dāng)格萊特看到他親愛的哥哥又恢復(fù)了原形,她非常感激國王,便欣然同意嫁給他。他們就這樣幸福地生活著,漢賽爾也成了國王的王宮大臣。
外國童話故事2
第一個童話
從前有一只有九條尾巴的老狐貍,他覺得他的妻子對他不忠實,要試試她。他伸直在板凳下,四肢下動,好像死了的樣子。狐貍的妻子走到他房間里,關(guān)上門;她的丫頭貓小姐坐在灶旁燒飯。老狐貍死了的消息傳出以后,求婚的人就來了。丫頭聽到有人在屋前面敲門。她去開門,那里站著一個年輕的狐貍說:“貓小姐,你在做什么?你是在睡覺,還是醒著呢?”
貓回答說:“我沒有睡覺,我醒著。你要曉得我在做什么嗎?我在煨啤酒,還要加奶油進去,先生、你要做我的客人嗎?”
狐貍說:“小姐,謝謝你,老狐貍太太在做什么?”丫頭回答說:“她坐在她的房里,在訴說她的悲哀,她眼睛哭得通紅,因為老狐貍死了!
“小姐,你告訴她,來了一個年輕的狐貍,想向她求婚!薄澳贻p的先生,好的!
貓篤篤篤地走,門格格格地響!昂偺,你在里面嗎?”
“啊,是的.我的小貓,我在這里。”“外面來了一個求婚的人!薄拔业膬海鞘裁礃幼?”
“他是下是也有九條漂亮的大尾巴,像老狐貍一樣呢?”貓回答說:“啊,不,他只有一條尾巴。”“我不要他!
貓小姐下去,打發(fā)求婚的走了。不久又有人敲門,另外一個狐貍在門前,要向老狐貍的妻子求婚;他有兩條尾巴;但是他的遭遇也同第一個狐貍一樣。以后又來了一些別的狐貍,每一只比上一只多一條尾巴,但是他們都被拒絕了。最后來了一個和老狐貍一樣有九條尾巴的狐貍。寡婦聽見了,非常歡喜,向貓說:“你把所有門部打開,把老狐貍抬出去丟掉。”
但是正要舉行結(jié)婚禮的時候,板凳下的老狐貍動彈起來,用棍子打那一群流氓,把他的妻子和所有的人都趕了出去。
第二個童話
老狐貍死了,一只狼來敲門求婚。狐貍太太的女仆——貓把門打開。狼向貓問好說:
“日安,掃地的貓?zhí),你為什么一個人坐著?你在這里做什么好事?”
貓回答說:“我在弄碎面包,放到牛奶衛(wèi),您愿意做我的客人嗎?”
狼回答說:“謝謝,貓?zhí),狐貍的妻子不在家嗎??/p>
貓說:“她坐在樓上房間里,哭她的悲慘遭遇,哭她的大難臨頭,因為老狐貍死了。”
狼回答說:“如果她愿意再嫁一個男人,那你就叫她下樓來!
貓沿著樓梯跑上去,左右轉(zhuǎn)彎地走,一直走到長廳的前面,它用帶著金戒指的五個指頭敲門。
“狐貍太太,你在里面嗎?如果你愿意再嫁一個男人,你就下樓來。”
狐貍太太問:“那位先生穿著小的紅褲子,有一張尖嘴巴嗎?”貓回答說:“沒有!薄八荒軌蛩藕蛭。”
狼被打發(fā)走了,又來了一只狗、一只鹿、一只兔子、一只熊、一只獅子,所有森林里的野獸都一個一個地來過。但是他們都沒有老狐貍的某種優(yōu)點,所以每次都被描打發(fā)走了。最后來了一個年輕的狐貍。狐貍太太說:“那先生穿著小的紅褲子,有一張尖嘴巴嗎?”貓說:“是的,他都有!焙偺f:“你叫他上樓來吧!彼徒信皖A(yù)備婚禮。
外國童話故事3
從前,有一個人,只有一個兒子。這個兒子又懶又笨,讓他做事他從來不做。他老爹臨終前把兒子叫到身邊,對他說他將變得孤苦伶仃,除了他們住的那間小屋和屋后的一棵桃樹,他將一無所有。因此,不管他樂不樂意,他必須得工作,否則,他就得挨餓。留下這些話,老人就死了。
可是,這個男孩根本不想工作,而是和以前一樣游手好閑。他對于能吃到自家桃樹上的桃子已經(jīng)心滿意足了。和其他桃樹不同的是,這棵桃樹一年四季都結(jié)果實。事實上,這棵樹上結(jié)的桃子甚至比你秋天收獲的桃子還要好。
冬天過了一半的時候,有一天,樹上的桃子吸引了一只路過的狐貍的注意。
它對年輕人說:“天哪!多可愛的桃子啊!請給我一籃子桃子吧!你這樣做會有好運的!”
男孩說:“啊!小狐貍!如果我給你一籃子桃子,那我吃什么呢?”
狐貍說:“噢!相信我!按我說的做。我知道這會給你帶來好運!庇谑牵泻⒄玖似饋,摘了些最熟的桃子,把它們放進一個用燈芯草編的籃子里。狐貍謝過了男孩,把籃子叼在嘴里,朝著國王的宮殿小跑而去。他直接去見了國王。
狐貍把籃子放在國王的腳下,說道:“陛下,我主人讓我給您送來了他最好的桃子,請您笑納!
國王往下看了看那些桃子,大喊道:“桃子!這個季節(jié)有桃子?請問你主人是誰?”
狐貍回答說:“是皮羅公爵!
國王又問:“那他怎么會在隆冬里有桃子呢?”
狐貍回答說:“噢!他想要什么就有什么。他甚至比你還要富有!
國王說:“那么我該回贈他什么呢?”
狐貍回答說:“陛下,什么也別送,不然您會傷了他的感情的。”
國王說:“好吧!告訴他我衷心地感謝他,非常喜歡他的禮物。”
然后,狐貍走了。他帶著空籃子,很快地跑回小屋。他很高興地對男孩說了他的故事,可是,年輕人聽了后似乎很不開心。
他說:“可是,我親愛的小狐貍,你什么也沒給我?guī)Щ貋恚矣址浅5仞I!”
狐貍回答說:“看我的吧!我知道我在做什么。你會知道我所做的將給你帶來好運。”
幾天后,這只狐貍又回來了。它說:“我還得要一籃子桃子!
年輕人回答說:“啊!小狐貍!如果你拿走了我所有的桃子,我吃什么呀?”
狐貍說:“安靜點,沒事的!闭f著,它將一個更大的籃子裝滿了桃子。然后,把籃子叼在嘴里,跑去王宮。
狐貍對國王說:“陛下,因為您好像很喜歡第一籃桃子,所以我又給您帶來了一些,同時也帶來了我家主人——皮羅公爵——的謙卑的敬意!
國王大嚷道:“現(xiàn)在地上積雪很深,樹上絕對不可能長出這樣的桃子啊!”
狐貍輕松地回答說:“噢!那影響不到桃子。我家主人非常富有,他想做的事都能做成。今天他派我來問您是否愿意把您的女兒嫁給他?”
國王說:“如果他比我富有得多,我就得拒絕他。我的榮譽不允許我接受這個請求!
狐貍回答說:“噢!陛下!您千萬別那么想!別讓嫁妝的問題困擾您。皮羅公爵除了公主什么都不要!
國王問道:“他真的富裕到不需要一件嫁妝?”
狐貍自責(zé)地回答說:“我不是和陛下說過他比您富有嗎?”
國王說:“那就把他請到這里來。我們可以一起談?wù)。?/p>
于是,狐貍回到年輕人那里,對他說:“我對國王說你是皮羅公爵,想娶他的女兒。”
年輕人驚愕地嚷道:“噢!小狐貍!你都做了些什么啊?當(dāng)國王看到我,就會砍下我的腦袋的。”
狐貍回答說:“噢!不!他不會的!就照我說的做!比缓螅傔M城去了,在最好的裁縫店門口停了下來。
狐貍趾高氣揚地說:“我的主人皮羅公爵讓你們立刻給他送去你們店里最好的外衣。如果衣服合身,我明天就來付錢!事實上,由于他有急事要辦,也許我親自取走也行!币驗檫@個裁縫還不習(xí)慣為公爵服務(wù),所以他立刻拿出了現(xiàn)有的所有外套。狐貍從中選擇了一件漂亮的銀白色的衣服,吩咐裁縫把它包在一個包裹里。然后,用牙咬著包裝線,離開了裁縫店,去了一個馬販子那兒。他勸說馬販子把他最好的馬送到小屋那里,說國王請他的主人進宮。
一切辦妥之后,年輕人很不情愿地穿上了外套,騎上了馬,前去見國王。狐貍跑在他的前面。
年輕人焦慮地問道:“小狐貍,我該對陛下說什么?你知道我從沒和一個國王說過話!
狐貍回答說:“什么也別說,都讓我來說。但‘早上好,陛下!’還是要說的!
他們到達了王宮。國王來到門口接皮羅公爵,把他領(lǐng)進了大廳。大廳里已經(jīng)擺好了一桌豐盛的宴席席。公主已經(jīng)在餐桌前落座了,可是,她和皮羅公爵一樣,什么話都不說。
最后,國王對狐貍說:“公爵說話很少!焙偦卮鹫f:“在他的財產(chǎn)管理問題上,他要考慮的實在太多。因此,他無法像普通人那樣夸夸其談!眹趼犃撕偟幕卮,感到非常滿意。他們吃完飯后,皮羅公爵和狐貍就告辭了。
第二天早上,狐貍又來到男孩的小屋。對他說:“再給我一籃子桃子吧!
年輕人回答說:“很好,小狐貍!但記住這可能要了我的命。”
狐貍回答說:“噢!一切就交給我辦吧!照我說的做,你最終會知道這會給你帶來好運!比缓,它提著桃子去見國王了。
狐貍說:“我的主人皮羅公爵讓我給您送來這些桃子。他想知道您對他求婚問題的回答!
國王回答說:“告訴公爵只要他樂意,什么時候舉行婚禮都行!焙偢械椒浅8吲d,跑回去向男孩傳達這個消息。
年輕人沮喪地說:“可是,小狐貍,我不能把公主帶到這里來啊!”
狐貍回答說:“一切就交給我辦吧!,你覺得我難道做得不好嗎?”
王宮里正忙著籌備一場盛大的婚禮。年輕人和公主結(jié)婚了。
婚宴后一周,狐貍對國王說:“我家主人希望把他的小新娘帶回他自己的城堡。”
國王回答說:“很好!我隨同他們一塊兒去!比缓,他命令他的朝臣和侍從準(zhǔn)備好出行,還下令為他自己、皮羅公爵和公主牽出他馬房里最好的馬。于是,他們一起出發(fā)了。小狐貍跑在他們前面。
狐貍看到一大群羊正在安靜地吃著肥沃的草,就停了下來。他問牧羊人道:“這些羊?qū)儆谡l?”牧羊人回答說:“屬于一個食人妖怪!
狐貍神秘兮兮地說:“噓!你沒看見一群有武器的人騎過來了嗎?如果你對他們說那些羊?qū)儆谝粋食人妖怪,他們就會殺了那些羊,然后,食人妖就會殺了你!如果他們問你羊群屬于誰,你就說它們屬于皮羅公爵,這對大家都好!闭f完,狐貍急忙繼續(xù)往前跑,因為它不希望被人看到它和牧羊人說話。
國王很快就騎到了羊群那里。他停住了馬,說道:“多么漂亮的羊啊!我自己的牧場上也沒這么好的羊。這些是誰的羊?”
不認識國王的牧羊人回答說:“它們是皮羅公爵的。”
國王心想:“啊!他一定非常有錢!”他暗自慶幸自己有這么一個富有的女婿。
這時,狐貍遇上了一大群豬,它們正在樹根處嗅來嗅去。它問養(yǎng)豬人道:“這些豬是誰的?”
養(yǎng)豬人回答說:“是一個食人妖怪的!
雖然沒人能聽到狐貍說話,但它卻小聲說:“噓!你看見一支武裝部隊朝我們騎來了嗎?如果你告訴他們這些豬屬于食人妖,他們會宰了它們,然后食人妖又會殺了你!如果他們問你這些豬屬于誰,你就說它們屬于皮羅公爵,這對大家都好。”說完,它急忙繼續(xù)往前跑。
過了一會兒,國王騎到了那里。他勒緊韁繩,說道:“多么肥的豬啊!它們比我農(nóng)場上任何一頭豬都要肥。它們是誰的豬啊?”
不認識國王的養(yǎng)豬人回答說:“是皮羅公爵的!眹踉僖淮螒c幸自己有這么一個富有的女婿。
這時,狐貍跑得比原先還要快。在一片長滿鮮花的草地上,它發(fā)現(xiàn)一群馬在吃草。它問看馬人道:“這些馬是誰的?”
看馬人回答說:“是一個食人妖怪的!
狐貍輕聲說:“噓!你看見朝我們走來的那群武裝了的人嗎?如果你告訴他們說馬匹屬于一個食人妖,他們就會把馬匹騎走。然后,食人妖就會把你殺了!如果他們問你馬匹屬于誰,你就說它們屬于皮羅公爵,這對大家都好!闭f完,它又繼續(xù)往前跑。
幾分鐘后國王來到了草地。他大呼:“噢!多么俊美的動物啊!我多希望它們是我的啊!這些馬匹是誰的?”
不認識國王的看馬人回答說:“是皮羅公爵的!碑(dāng)國王想到這些馬屬于他富有的女婿跟屬于他一樣好時,不禁心情愉悅。
最后,狐貍來到了食人妖怪的城堡。他跑上臺階,流著眼淚說:“噢!可憐的人啊!你的命運真是悲慘!”
食人妖因恐懼而渾身發(fā)抖,他問道:“發(fā)生什么事了?”
狐貍回答說:“你看見沿路騎過來的武裝騎手部隊了嗎?他們是國王派來殺你的!”
食人妖和他的妻子哭喊道:“噢!親愛的小狐貍,我們求求你一定要幫幫我們!”
狐貍回答說:“唉,我會盡我所能的。你們最好的藏身之處就是那個大烤爐。士兵走了以后,我就讓你們出來!
食人妖和他的妻子迅速地爬進烤爐。狐貍砰的一聲關(guān)上了烤爐的門。這時,國王進來了。
狐貍深深地鞠了個躬,說道:“陛下,請您下馬!”
國王環(huán)顧了一下大廳里所有漂亮的東西,大喊道:“這里怎么比我的宮殿還要華麗啊!可是,為什么沒有仆人呢?”
狐貍回答說:“皮羅公爵大人想讓公主自己選!眹鯘M意地點點頭。然后,他就離開了,留下這對新婚夫婦在城堡里。當(dāng)天色黑暗、一切安靜的時候,狐貍悄悄地下樓,點燃了廚房的火。食人妖和他的妻子被燒死了。
第二天早上,狐貍對皮羅公爵說:“既然你既富足又快樂,你也就不再需要我了?墒,在我走之前,我要請你為我做一件事作為對我的回報。答應(yīng)我當(dāng)我死了,把我安放在一個豪華的棺材里,用我應(yīng)得的榮譽之物給我陪葬!
公主已經(jīng)非常喜歡這只狐貍了,所以當(dāng)她聽了狐貍的話,她都要哭了。她大聲說:“噢!小狐貍!別說死的事!
一段時間以后,狐貍想看看皮羅公爵是不是真的感激自己為他做的一切。它回到了城堡,躺在門階上,假裝死了。這時,公主正出來散步。她一看到狐貍躺在那里,就失聲痛哭,跪在了它的身旁。她慟哭道:“我親愛的小狐貍,你不是死了吧!你這可憐的小東西,你會被安放在世界上最好的棺材里!”
于是,公主去和皮羅公爵商量狐貍的后事。皮羅公爵說:“給動物一個棺材?真是胡說八道!拎起他的腿,把他扔到溝里不就行了。”
這時,狐貍一躍而起,大嚷道:“你這無恥的、忘恩負義的乞丐!你難道忘了你所有的財富都是我?guī)湍愕玫降?”
聽了狐貍的話,皮羅公爵驚恐萬分。他認為狐貍也許有能力收回城堡,讓他和原來一樣窮困潦倒,只能吃樹上的桃子。于是,他設(shè)法平息狐貍的怒火,說他只是在開玩笑,因為他非常清楚他并非真的死了?丛诠鞯姆稚希倝合氯チ嘶饸。它在城堡里住了很多年,和皮羅公爵的孩子們玩耍。當(dāng)它真的死去的時候,它被安放在了銀子做的棺材里,皮羅公爵和他的妻子把它安葬在了墳?zāi)估铩?/p>
外國童話故事4
黃昏的時候,太陽正在下沉,煙囪上飄著的云塊泛出一片金黃的光彩;這時在一個大城市的小巷里,一忽兒這個人,一忽兒那個人全都聽到類似教堂鐘聲的奇異聲音。不過聲音每次持續(xù)的時間非常短。因為街上隆隆的車聲和嘈雜的人聲總是把它打斷了。
“暮鐘響起來了!”人們說,“太陽落下去了!”
城外的房子彼此之間的距離比較遠,而且都有花園和草坪;因此城外的人就可以看出天還是很亮的,所以也能更清楚地聽到這個鐘聲。它似乎是從一個藏在靜寂而清香的森林里的教堂里發(fā)出來的。大家朝這聲音飄來的方向望,不禁起了一種莊嚴的感覺。
過了好長一段時間,人們開始互相傳說:“我不知道,樹林里會不會有一個教堂?鐘聲的調(diào)子是那么奇怪和美麗,我們不妨去仔細瞧一瞧!
于是富人坐著車子去,窮人步行去;不過路似乎怎樣也走不完。當(dāng)他們來到森林外面的柳樹林跟前的時候,就坐下來。
他們望著長長的柳樹枝,以為真的已經(jīng)走進森林里來了。城里賣糕餅的人也搬到這兒來,并且搭起了帳篷。接著又來了一個賣糖果的人,這人在自己的帳篷上掛起了一口鐘;這口鐘上還涂了一層防雨的瀝青,不過它里面卻沒有鐘舌。
大家回到家里來以后,都說這事情很新奇,比他們吃過一次茶還要新奇得多。有三個人說,他們把整個的樹林都走完了,直走到樹林的盡頭;他們老是聽到這個奇怪的鐘聲,不過那時它似乎是從城里飄來的。有一位甚至還編了一支歌,把鐘聲比成一個母親對一個親愛的好孩子唱的歌——什么音樂也沒有這種鐘聲好聽。
這個國家的皇帝也聽到了這件事情。他下一道圣旨,說無論什么人,只要能找出鐘聲的發(fā)源地,就可以被封為“世界的敲鐘人”——哪怕他所發(fā)現(xiàn)的不是鐘也沒有關(guān)系。
這么一來,許多人為了飯碗問題,就到樹林里去尋找鐘。不過在回來的人當(dāng)中只有一個人能說出一點道理,誰也沒有深入樹林,這人當(dāng)然也沒有,可是他卻說聲音是住在一株空樹里的大貓頭鷹發(fā)出來的。這只貓頭鷹的腦袋里裝的全是智慧。它不停地把腦袋撞著樹。不過這聲音是從它的腦袋里發(fā)出來的呢,還是從空樹干里發(fā)出來的呢,他可沒有把握下個判斷。他總算得到了“世界的敲鐘人”這個職位,因此他每年寫一篇關(guān)于貓頭鷹的短論。不過大家并沒有因為讀了他的論文而變得比以前更聰明。
在舉行堅信禮的那一天,牧師發(fā)表了一篇漂亮而動人的演說。受堅信禮的孩子們都受到了極大的感動,因為這是他們生命中極重要的一天。他們在這一天從孩子變成了成年人。他們稚氣的靈魂也要變成更有理智的成年人的靈魂。當(dāng)這些受了堅信禮的人走出城外的時候,處處照著燦爛的太陽光,樹林里那個神秘的大鐘發(fā)出非常洪亮的聲音。他們想立刻就去找這個鐘聲;因此他們?nèi)既チ,只有三個人是例外。一個要回家去試試她的參加舞會的禮服,因為她這次來受堅信禮完全是為了這件禮服和舞會,否則她就決不會來的。第二個是一個窮苦的孩子。他受堅信禮穿的衣服和靴子是從主人的少爺那兒借來的;他必須在指定的時間內(nèi)歸還。第三個說,在他沒有得到父母的同意以前,決不到一個陌生的地方去。他一直是一個聽話的孩子,即使受了堅信禮,仍然是如此。人們不應(yīng)該笑他!——但是人們卻仍然笑他。
因此這三個人就不去了。別的人都連蹦帶跳地走了。太陽在照耀著,鳥兒在唱著,這些剛剛受了堅信禮的人也在唱著。他們彼此手挽著手,因為他們還沒得到什么不同的職位,而且在受堅信禮的這天大家在我們的上帝面前都是平等的。
不過他們之中有兩個最小的孩子馬上就感到膩煩了,所以他們兩個人就回到城里去了。另外還有兩個小女孩子坐下來扎花環(huán),也不愿意去。當(dāng)其余的孩子走到那個賣糕餅的人所在的柳樹林里的時候,他們說:“好,我們算是到了。鐘連影子都沒有,這完全是一個幻想!”
正在這時候,一個柔和而莊嚴的鐘聲在樹林的深處響起來;有四五個孩子決計再向樹林里走去。樹很密,葉子又多,要向前走真是不太容易。車葉草和秋牡丹長得非常高,盛開的旋花和黑莓像長花環(huán)似的從這棵樹牽到那棵樹。夜鶯在這些樹上唱歌,太陽光在這些樹上嬉戲。啊,這地方真是美麗得很,不過這條路卻不是女孩子可以走的,因為她們在這兒很容易撕破自己的衣服,這兒有長滿各色青苔的石塊,有潺潺流著的新鮮泉水,發(fā)出一種“骨碌,骨碌”的怪聲音。
“這不會是那個鐘吧?”孩子中有一個問。于是他就躺下來靜靜地聽。“我倒要研究一下!”
他一個人留下來,讓別的孩子向前走。
他們找到一座用樹皮和樹枝蓋的房子。房子上有一棵結(jié)滿了蘋果的大樹。看樣子它好像是把所有的幸福都搖到這個開滿玫瑰花的屋頂上似的。它的長枝子盤在房子的三角墻上,而這墻上正掛著一口小小的鐘。難道大家聽到的鐘聲就是從這里發(fā)出來的嗎?是的,他們都有這種看法,只有一個人是例外。這人說,這口鐘太小,太精致,決不會叫他們在很遠的地方就聽得見!此外,他們聽到過的鐘聲跟這鐘聲完全不同,因為它能打動人的心。說這話的人是國王的兒子。因此別的人都說:“這種人總是想裝得比別人聰明一點!
這樣,大家就讓他一個人向前走。他越向前走,他的心里就越充滿了一種森林中特有的靜寂之感。不過他仍聽見大家所欣賞的那陣小小的鐘聲。有時風(fēng)把那個糕餅店里的聲音吹來,于是他就聽到大家在一面吃茶,一面唱歌。不過洪亮的鐘聲比這些聲音還要大,好像有風(fēng)琴在伴奏似的。這聲音是從左邊來的——從心所在的那一邊來的。
有一個沙沙的響聲從一個灌木叢中飄出來。王子面前出現(xiàn)了一個男孩子。這孩子穿著一雙木鞋和一件非常短的上衣——短得連他的手肘也蓋不住。他們彼此都認識,因為這個孩子也是在這天參加過堅信禮的。他沒有能跟大家一起來,因為他得回去把衣服和靴子還給老板的少爺。他辦完了這件事以后,就穿著木鞋和寒磣的上衣獨自一人走來,因為鐘聲是那么洪亮和深沉,他非來不可。
“我們一塊兒走吧!”王子說。
這個穿著木鞋的孩子感到非常尷尬。他把上衣的短袖子拉了一下,說他恐怕不能走得像王子那樣快;此外,他認為鐘聲一定是從右邊來的,因為右邊的景象很莊嚴和美麗。
“這樣一來,我們就碰不到頭了!”王子說,對這窮苦的孩子點了點頭。孩子向這樹林最深最密的地方走去。荊棘把他寒磣的衣服鉤破了,把他的臉、手和腳劃得流出血來。王子身上也有好幾處傷痕,不過他所走的路卻充滿了太陽光。我們現(xiàn)在就要注意他的行程,因為他是一個聰明的孩子。
“即使我走到世界的盡頭,”他說,“我也要找到這口鐘!”
難看的猢猻高高地坐在樹上做怪臉,露出牙齒!拔覀兺砩先有〇|西吧!”它們說,“我們打他吧,因為他是一個國王的兒子!”
不過他不怕困難,他一步一步地向樹林的深處走。那兒長著許多奇異的花:含有紅蕊的、像星星一樣的百合花,在微風(fēng)中射出光彩的、天藍色的郁金香,結(jié)著像大肥皂泡一樣發(fā)亮的果實的蘋果樹。你想想看,這些樹在太陽光中該是多么光彩奪目啊。
四周是一片非常美麗的綠草原。草上有公鹿和母鹿在嬉戲,而且還有茂盛的櫟樹和山毛櫸。草和藤本植物從樹縫里長出來。這一大片林木中還有靜靜的湖,湖里還有游泳著的白天鵝,它們在拍著翅膀。王子站著靜靜地聽。他常常覺得鐘聲是從深沉的湖里飄上來的;不過他馬上就注意到,鐘聲并不是從湖里來的,而是從森林的深處來的。
太陽現(xiàn)在下沉了,天空像火一樣地發(fā)紅,森林里是一片靜寂。這時他就跪下來,唱了黃昏的贊美歌,于是他說:
“我將永遠看不到我所追尋的東西!現(xiàn)在太陽已經(jīng)下沉了,夜——漆黑的夜——已經(jīng)到來了。也許在圓圓的紅太陽沒有消逝以前,我還能夠看到它一眼吧。
我要爬到崖石上去,因為它比最高的樹還要高!”他攀著樹根和藤蔓在潮濕的石壁上爬。壁上盤著水蛇,有些癩蛤蟆也似乎在對他狂叫。不過,在太陽沒有落下去以前,他已經(jīng)爬上去了。他在這塊高處仍然可以看見太陽。啊,這是多么美麗的景象啊!海,他的眼前展開一片美麗的茫茫大海,洶涌的海濤向岸上襲來。太陽懸在海天相連的那條線上,像一座發(fā)光的大祭壇。一切融化成為一片鮮紅的色彩。樹林在唱著歌,大海在唱著歌,他的心也跟它們一起在唱著歌。整個大自然成了一個偉大的、神圣的教堂:樹木和浮云就是它的圓柱,花朵和綠葉就是它的柔軟的地氈,天空就是它的廣闊的圓頂。正在這時候,那個穿著短袖上衣和木鞋的窮苦孩子從右邊走來了。他是沿著他自己的道路,在同一個時候到來的。他們急忙走到一起,在這大自然和詩的教堂中緊緊地握著雙手。那口看不見的、神圣的鐘在他們的上空發(fā)出聲音。幸福的精靈在教堂的周圍跳舞,唱著歡樂的頌歌!
(1845年)
這是一篇具有象征性的童話,最初發(fā)表在《兒童月刊》1845年5月號上!扮娐暋本烤勾硎裁,居然能吸引那么多人?王子和貧民都去追尋它。“那個穿著短袖上衣和木鞋的窮苦孩子從右邊走來了,他是沿著自己的道路,在同一個時候到來的。他們急忙走到一起,在這大自然和詩的教堂中緊緊地握著雙手。那口看不見的、神圣的鐘在他們的上空發(fā)出聲音。”這“聲音”也許就是象征“文學(xué)創(chuàng)作”吧。它有同樣感召王子和貧民的靈魂。安徒生在他的手記中說:“‘鐘聲’這個故事,實際上像我以后寫的一些故事一樣,完全是我自己的創(chuàng)造。它們像種子似的潛藏在我的思想中。只需一陣雨,一片陽光和一點土壤就可以開出花來。我越來越清楚地感覺到什么都可以通過童話表現(xiàn)出來。隨著時間的推移,我更清楚地認識到了我的筆力,但同時也理解到了自己的局限。”這是安徒生的一段創(chuàng)作自白。
外國童話故事5
《兔子和刺猬賽跑》
孩子們,這個故事聽起來很荒謬,其實是真的。我的爺爺每次給我講時, 總是說:“孩子們,這一定是真的,否則就沒人講了。”故事的內(nèi)容是這樣 的:
秋天里,一個禮拜日的早晨,養(yǎng)麥花盛開,金燦燦的太陽從天邊升起, 涼爽的晨風(fēng)從麥茬上吹過,百靈鳥在空中歌唱,蜜蜂在養(yǎng)麥田里嗡嗡飛嗚, 人們穿著禮拜日的盛裝到教堂去。一句話,所有的生物都高興,刺猖也高興。
刺猬站在它的門口,雙臂抱在胸前,望著晨風(fēng)吹過的情景,嘴里哼著一 首小曲,就像一個刺猬在美麗的禮拜日早晨經(jīng)常唱得那樣,不好也不壞。它 正唱得高興的時候,忽然想到,趁著妻子給孩子們洗臉、穿衣服的工夫,它 可以到田里去轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),看看甘藍長得怎樣了。甘藍田就在它家附近,它們?nèi)?都喜歡吃甘藍,所以就把它當(dāng)做自家的東西。刺猬隨手把身后的大門關(guān)上, 向田里走去。它剛走到離家不遠的地方,正想繞過長在田頭的一叢黑刺李, 遇見了兔子。兔子也是為了同樣的事情出來,去看它的大白菜。刺猬看見兔 子,就很客氣他說了聲:“早上好!”兔子卻自以為是個高貴的先生,非常 傲慢,對刺猬的問候不但不回答,反而擺出一副不屑一顧的樣子,問刺猬: “你怎么一大早就在田里跑來跑去?”刺猬說:“我在散步!蓖米有χf: “散步?我看你還是用你的腿做一些更好的事情吧!边@句話刺傷了刺猬的 心,它什么話都受得了,就是不愿意人家說它的腿,因為它的腿生來就是彎 的。于是刺猬對兔子說:“你以為你的腿可以多做一些事情嗎?”兔子說: “我是這樣想的。”刺猬說:“那我們就比試比試吧。我敢打賭,如果我們 倆賽跑,我一定跑在你的前面!蓖米有χf:“就你那兩條彎腿,還想賽 跑,真是笑話!不過,既然你有這么大的興趣,我可以奉陪。想賭什么?” 刺猬說:”一塊金幣和一瓶燒酒。”兔子說:“好,一言為定。現(xiàn)在就開始!” 刺猬說:“不,不必這樣著急,我肚子還餓著呢。我要先回家去吃點早飯, 半小時后,我再到這兒來!贝题f完扭頭就走,因為兔子同意了。
半路上,刺猬心想:兔子仗著它腿長,但是我一定要賽過它;它自以為 是個高貴的先生,其實是個笨蛋,它輸定了。刺猬回到家里,對它妻子說: “老婆子,你快點穿好衣服,跟我到田里去!逼拮訂枺骸坝惺裁词聝海俊 ——“我要同兔子賽跑,賭一塊金幣和一瓶燒酒,你也應(yīng)該在跟前。”刺猬 的妻子一聽就叫起來:“啊,我的天哪!老頭子,你糊涂啦?你發(fā)瘋啦?你 怎么能同兔子賽跑呢?”刺猬說:“住嘴,真是婦人之見!這是我的事,男 人的事不用你插嘴。快點,穿好衣眼給我走!贝题拮佑惺裁崔k法呢?無 論它愿意還是不愿意,只好跟著丈夫走。
它們一起走到半路上,刺猬對它妻子說:“現(xiàn)在,你注意聽著,你看, 我們要在那片長長的耕地上賽跑,兔子在一條犁溝里跑,我在另一條犁溝里 跑,我們從上面跑起。你別的什么也不用做,只在下面這犁溝里站著,如果 兔子從上面跑過來,你就沖它喊:‘我已經(jīng)在這兒了!
到了田里,刺猬把地點指給它的妻子,然后順著犁溝走上去。它到了上 面,兔子已經(jīng)在等它了!艾F(xiàn)在可以開始嗎?”兔子問!翱梢。”刺猬回 答。“那就跑吧!”它們各自站在各自的犁溝里!耙弧⒍、三!”兔子數(shù) 完,就像一陣狂風(fēng)似的順著犁溝跑下去。刺猬大約只跑了三步,便在犁溝里 蹲下,安安靜靜地坐在那里。
當(dāng)兔子全速跑到下面的時候,刺猬的妻子沖它喊道:“我已經(jīng)在這兒了!” 兔子一愣,驚詫不已,以為是刺猬本人同它講話。大家都知道,刺猬夫婦看 上去可是一模一樣的。
兔子想:“這事真有點奇怪!彼暗溃骸盎厝ィ倥芤淮!”說完, 又一陣風(fēng)似的往前跑,頭上的耳朵都要飛起來了。刺猬的妻子靜靜地留在原 地,一動也沒動。兔子跑到上面,刺猬沖它喊道:“我已經(jīng)在這兒了!”兔 子氣急敗壞地叫道:“回去,再跑一次!”刺猬回答說:“沒關(guān)系,你愿意 跑多少次,我都奉陪!庇谑牵米舆@樣跑了七十三回,刺猬一直陪著它。 每當(dāng)兔子跑到上面或下面,刺猬或者它的妻子就說:“我已經(jīng)在這兒了!”
但是到第七十四回時,兔子沒有跑到終點。它跑了一半便倒在地上,血 從脖子里流出來,死了。刺猬拿起它贏來的金幣和燒酒,從犁溝里叫出它的 妻子,兩個人高高興興地回家去了。如果它們沒有死,現(xiàn)在它們還活著。
這就是發(fā)生在布克斯特胡德草原上的刺猬叫兔子跑死的故事。從此以 后,再也沒有兔子敢同布克斯特胡德草原上的刺猬賽跑了。
這個故事可以得出兩條教訓(xùn):第一,一個人無論他自以為怎樣高貴,也 不應(yīng)該嘲笑地位卑賤的人,哪怕他只是個小小的刺猬;第二,一個人要結(jié)婚, 最好娶一個與自己地位相等、面貌相似的妻子,也就是說,如果他自己是刺 猬,最好找個妻子也是刺猬。
外國童話故事6
雞媽媽生了一個雞蛋,然后整天坐在雞蛋上孵蛋。小熊看見了雞蛋饞的直流口水。他趁著雞媽媽去吃飯的時候,偷偷地把手伸進雞窩,偷走了這個雞蛋,正想要偷吃時。雞蛋突然說話了,她說:“哎呀,是誰緊緊握住我的房子,我快被捏碎了!
小熊被這聲音嚇了一跳,攤開手掌小聲說:“天呀!誰在說話?”
雞蛋搖晃了一下說:“笨蛋,當(dāng)然是我說的了!
“可是你是一枚雞蛋,你怎么可能會說話呀?”
雞蛋跳了跳說:“為什么雞蛋不能說話?你太小看我了,我不但會說話,我還能變成一只雞!闭f著雞蛋更使勁搖晃著身體,不時發(fā)出砰砰聲。直到啪一聲雞蛋裂開了,一只絨嘟嘟的小黃雞跳了出來。
小熊被嚇了一跳,不過他看見小黃雞后開心地笑了,他歡快地說:“小黃好雞,我們能做朋友們?
“當(dāng)然,不過我有一個要求,你可不要在偷東西了,這是個不好的行為。”
小熊紅著聊臉,認真地點點頭。
外國童話故事7
屋子里充滿哀傷,心中充滿哀傷,最幼小的孩子,一個四歲的男孩,這家人唯一的兒子,父母的歡樂和希望,死掉了。他們誠然還有兩個女兒,最大的一個恰恰在今年該參加向上帝表示終身堅信的儀式了,兩個都是很可愛的好姑娘。可是這最小的孩子卻總是最受疼愛的,他最小,還是一個兒子。這是一場嚴峻的考驗。姐姐們極為悲痛,就像任何年輕的心的悲痛一樣,她們的父母的痛楚特別使她們揪心。父親的腰彎下了,母親被這巨大的悲傷壓垮了。她整天圍著這病孩子轉(zhuǎn),照料他,摟著他,抱著他。她感覺他是她的一部分。她不相信他死了,不肯讓他躺進棺材埋進墳里。上帝不能把這個孩子從她身邊帶走,她這樣認為:在事情仍然如此發(fā)生,成了事實的時候,她在極度痛苦中說道:
“上帝知道這件事情!世上有他的沒有心肝的仆從,他們?yōu)樗麨椋麄儾宦犚晃荒赣H的祈禱。”
在痛楚中她離開了上帝。于是黑暗的思想,死亡,人在泥土中化作泥土的永恒死亡的想法,在她心中出現(xiàn)了;接著一切便都完了。在這樣的思想中她失去了依附,而陷入迷惘的無底深淵中去了。
在這最沉痛的時刻,她再也哭不出了。她不想自己年幼的女兒。男人的淚水滴到她的額頭,她不抬眼看他。她的思想完全專注在那死去的孩子身上,她的整個生命,她的生存都沉緬在喚回對孩子的點點記憶中,喚回他的每一句天真的話語中。
安葬的日子到來了。之前的幾個夜晚她完全沒有入睡。那天清晨時分,她疲倦到了極點,略為休息了一會兒。就在這時,棺材被抬到一間偏僻的屋子里,棺蓋在那兒被釘上,為的是不讓她聽到鎯頭的響聲。
她醒過來的時候,站起來要去看她的孩子。男人含著眼淚對她說:“我們已經(jīng)把棺蓋釘上了。不得不這樣!”
“連上帝對我都這樣狠,”她喊道,“人對我還會好得了多少!”她抽泣痛哭。
棺材被抬到了墳地,痛苦絕望的母親和她的年幼的女兒在一起。她望著她們,但卻沒有瞧見她們,她的思想里已經(jīng)再沒有什么家了。她完全被哀傷所控制,哀傷在撞擊著她,就像海洋在撞擊一條失去了舵、失去了控制的船一樣。安葬那天便這樣過去了,之后幾天也是在這種同樣沉重的痛苦中度過的。全家人都用濕潤的眼睛和憂傷的目光望著她,她聽不到他們安慰她的語言。他們又能說什么呢,他們也是悲傷得很的。
就好像她已經(jīng)不懂得什么是睡眠了。現(xiàn)在只有睡眠才是她最好的朋友,它能使她的身軀重新獲得力量,使她的心靈得到安寧。他們勸她躺到床上,她確也像一個睡眠的人一樣躺著。一天夜里,男人聽著她的呼吸,相信她已經(jīng)在休息、精神已經(jīng)松馳下來。于是他把自己的手疊上,祈禱,然后便很快睡著了。他沒有覺察到她爬了起來,把衣服披在身上,然后靜悄悄地走出屋子,走向她日夜想念的那個地方,走向埋著她孩子的地方。她走過自家屋舍的院子,走到了田野里,那里有小路繞過城通到教堂的墳園。誰也沒有看見她,她也沒有看見任何人。
那是九月初,一個滿天繁星的美好夜晚,空氣還很柔和。她走進了教堂墓地,走到那座小小的墳前。這墳就像唯一一個大花環(huán),花兒散發(fā)著芳香。她坐下來,把頭垂向墳?zāi)梗秃孟袼軌蛲高^密實的土層看到她的孩子似的。孩子的微笑還是那樣活靈活現(xiàn)地存在于她的記憶中。他眼中那親切的表情,即便是在病床上,也都是永遠不能被忘記的。在她彎身向他,拉著他自己無力舉起的手的時候,他的目光就像在傾訴一樣。就像坐在他的床邊一樣,她現(xiàn)在坐在他的墳旁,眼淚在不由自主地流淌,都落到了墳上。
“你想到下面你孩子的身邊去吧!”身旁有一個聲音這樣說道。這聲音清晰極了,很深沉,一直響到她的心里。她抬頭望了望,看見身旁站著一個男人,他身上裹著很大的哀喪大氅,帽子蓋過了頭。不過,她還是從帽子下看到了他的面孔,十分嚴峻,很能引起人的信任。他的眼睛閃閃發(fā)光,就好像他還是一個青年。
“到下面我的孩子身邊!”她重復(fù)了一遍,聲音中露出一種猶豫的祈望。
“你敢隨我去嗎?”那身形問道!拔沂撬郎瘢
她點頭作了肯定的表示,忽然一下子,就好像上面所有的星星都散發(fā)著滿圓的月亮散發(fā)的那種亮光。她看見墳上的五顏六色的絢麗的花朵,泥層變得松軟柔和,像一塊飄忽的布。她下沉了,那身形把他的黑大氅攤開裹住她,已經(jīng)是夜晚了,是死神的夜晚。她深深地沉了下去,比掘墓的鋤挖的還要深,教堂的墳園像一片屋頂似地覆蓋在她的頭上。
大氅的一個邊滑向一旁,她站在一個宏大的廳里,大廳向四邊延伸很遠,有一種友善的氣氛。四周彌漫著一片昏暗,突然之間,孩子在她面前出現(xiàn)。她把孩子緊緊地抱到她的胸前。孩子對她微笑,那笑的美麗是前所未有過的。她高聲地喊了起來,可是聲音卻聽不見。因為此時有一陣宏亮的音樂,先在她近身的地方,接著又在遠處響了起來。從來沒有這樣令她感到幸福的聲音在她的耳畔響過。這聲音在漆黑密實的掛簾的那邊響蕩著,那掛簾把大廳和那巨大的永恒的土地隔開了。
“我親愛的媽媽!我的親媽媽!”她聽她的孩子在說。這是那熟悉、可愛的聲音。在無窮無盡的幸福之中,她一次又一次地親吻著他。孩子用手指著那漆黑的掛簾。
“塵世上沒有這樣的幸福!你瞧見了嗎,媽媽!你瞧見所有的那些人了嗎!這是幸福!”
可是,在孩子所指的地方,除去茫茫黑夜之外,母親什么也沒有看見。她是用塵世的眼在看,不能像這個被上帝召去的孩子那樣看。她聽到了聲音,樂音,但是她聽不到那些她應(yīng)該相信的話。
“我現(xiàn)在能飛了,媽媽!”孩子說道,“和其他所有快樂的孩子一起,一直飛進那邊,到上帝那里去。我很想去?墒窃谀憧薜臅r候,像你現(xiàn)在這樣哭的時候,我是不能離開你的。可我多想。∥乙强梢,該多么好啊!要知道,你不用多久,也會去到那邊我那里的,親愛的媽媽!”
“哦,留下吧!哦,留下吧!”她說道,“只再呆一小會兒!我要再看你一遍,吻你,把你緊緊地抱在我的胳膊里!”她吻他,緊緊地抱著他。這時從上面?zhèn)鱽砹撕魡舅值穆曇,這些聲音充滿了哀怨。到底是怎么回事!
“你聽見了嗎!”孩子說道,“那是爸爸在呼喚你!”接著,只歇了一小會兒,又傳來深深的嘆息,像是孩子在哭。
“這是我的兩個姐姐!”孩子說道,“媽媽,你當(dāng)然沒有忘記她們吧!”
于是她記起了尚存留世上的幾個人,一絲不安掠過她的心頭。她朝自己的前邊望去,總有幾個搖曳的身形走過,她覺得她認識幾個。他們游過死亡的大廳,朝那漆黑的掛簾走去,在那兒消失掉。是不是看見的身形中有她的男人,她的兩個女兒?不是,他們的喊聲,他們的嘆息還是從上面?zhèn)鱽。她差一點為了這亡故的人而把他們忘記掉了。
“媽媽,天國的鐘聲響起來了!”孩子說道!皨寢,現(xiàn)在太陽升起來了!”
這時朝她射來了一股極強烈的光,——孩子不見了,她升了上來——她四周很冷。她抬起自己的頭瞧了一瞧,看見她躺在教堂墳園自己孩子的墓上。但是在夢中上帝成了支持她腿腳的力量,成為她的理智的一道光線。她跪下去,祈禱著:
“原諒我,我的上帝!我竟想讓一個永恒的魂靈不飛走,我竟會忘卻我對你給我留下的幸存者的職責(zé)!”作完這些祈禱之后,她的心似乎寬松下來。這時太陽噴薄升起,一只小鳥在她的頭上歌唱,教堂的鐘聲響起來了,像一曲晨歌。四周是圣潔的,她的心中也是同樣的圣潔!她認識了自己的上帝,她認識了自己的職責(zé),在急切中她趕著回到家里。她彎身朝向自己的男人,她的熱烈、衷誠的吻攪醒了他,他們會心地、誠摯地交談。她恰如一個妻子一樣地堅強、溫順,她的身上又產(chǎn)生了巨大的信心。
上帝的意志永遠是最好的!
男人問她:“你從哪里一下子就得到了這種力量、這種慰人的精神?”
這時她吻了他,吻了她的兩個孩子:
“我在孩子的墳?zāi)鼓抢铮瑥纳系勰抢锏玫降。?/p>
外國童話故事8
——一個傳說
從前有一個惡毒而傲慢的王子,他的全部野心是想要征服世界上所有的國家,使人一聽到他的名字就害怕。他帶著火和劍出征;他的兵士踐踏著田野里的麥子,放火焚燒農(nóng)民的房屋。鮮紅的火焰燎著樹上的葉子,把果子燒毀,掛在焦黑的樹枝上。許多可憐的母親,抱著赤裸的、仍然在吃奶的孩子藏到那些冒著煙的墻后面去。兵士搜尋著她們。如果找到了她們和孩子,那么他們的惡作劇就開始了。惡魔都做不出像他們那樣壞的事情,但是這位王子卻認為他們的行為很好。他的威力一天一天地增大;他的名字大家一提起來就害怕;他做什么事情都得到成功。他從被征服了的城市中搜刮來許多金子和大量財富。他在京城里積蓄的財富,比什么地方都多。他下令建立起許多輝煌的宮殿、教堂和拱廊。凡是見過這些華麗場面的人都說:“多么偉大的王子啊!”他們沒有想到他在別的國家里造成的災(zāi)難,他們沒有聽到從那些燒毀了的城市的廢墟中發(fā)出的呻吟和嘆息聲。
這位王子瞧瞧他的金子,瞧瞧他那些雄偉的建筑物,也不禁有與眾人同樣的想法:
“多么偉大的王子!不過,我還要有更多、更多的東西!我不準(zhǔn)世上有任何其他的威力趕上我,更不用說超過我!”
于是他對所有的鄰國掀起戰(zhàn)爭,并且征服了它們。當(dāng)他乘著車子在街道上走過的時候,他就把那些俘虜來的國王套上金鏈條,系在他的車上。吃飯的時候,他強迫這些國王跪在他和他的朝臣們的腳下,同時從餐桌上扔下面包屑,要他們吃。
現(xiàn)在王子下令要把他的雕像豎在所有的廣場上和宮殿里,甚至還想豎在教堂神龕面前呢。不過祭司們說:
“你的確威力不小,不過上帝的威力比你的要大得多。我們不敢做這樣的事情。”
“那么好吧,”惡毒的王子說,“我要征服上帝!”
他心里充滿了傲慢和愚蠢,他下令要建造一只巧妙的船。他要坐上這條船在空中航行。這條船必須像孔雀尾巴一樣色彩鮮艷,必須像是嵌著幾千只眼睛——但是每只眼睛卻是一個炮孔。王子只須坐在船的中央,按一下羽毛就有一千顆子彈向四面射出,同時這些槍就立刻又自動地裝上子彈。船的前面套著幾百只大鷹——他就這樣向太陽飛去。
大地低低地橫在下面。地上的`大山和森林,第一眼看來就像加過工的田野;綠苗從它犁過了的草皮里冒出來。不一會兒就像一張平整的地圖;最后它就完全在云霧中不見了。這些鷹在空中越飛越高。這時上帝從他無數(shù)的安琪兒當(dāng)中,先派遣了一位安琪兒。這個邪惡的王子就馬上向他射出幾千發(fā)子彈;不過子彈像冰雹一樣,都被安琪兒光耀的翅膀撞回來了。有一滴血——唯一的一滴血——從那雪白的翅膀上的羽毛上落下來,落在這位王子乘坐的船上。血在船里燒起來,像500多噸重的鉛,擊碎了這條船,同時把這條船沉沉地壓下來。那些鷹的堅強的羽毛都斷了。風(fēng)在王子的頭上呼嘯。那焚燒著的船發(fā)出的煙霧在他周圍集結(jié)成駭人的形狀,像一些向他伸著尖銳前爪的龐大的螃蟹,也像一些滾動著的石堆和噴火的巨龍。王子在船里,嚇得半死。這條船最后落在一個濃密的森林上面。
“我要戰(zhàn)勝上帝!”他說!拔壹绕鹆诉@個誓言,我的意志必須實現(xiàn)!”
他花了七年工夫制造出一些能在空中航行的、精巧的船。他用最堅固的鋼制造出閃電來,因為他希望攻破天上的堡壘。他在他的領(lǐng)土里招募了一支強大的軍隊。當(dāng)這些軍隊排列成隊形的時候,他們可以鋪滿許多里地的面積。他們爬上這些船,王子也走進他的那條船,這時上帝送來一群蚊蚋——只是一小群蚊蚋。這些小蟲子在王子的周圍嗡嗡地叫,刺著他的臉和手。他一生氣就抽出劍來,但是他只刺著不可捉摸的空氣,刺不著蚊蚋。于是他命令他的部下拿最貴重的帷幔把他包起來,使得蚊蚋刺不著他。他的下人執(zhí)行了他的命令。不過帷幔里面貼著一只小蚊蚋。它鉆進王子的耳朵里,在那里面刺他。它刺得像火燒一樣,它的毒穿進他的腦子。他把帷幔從他的身上撕掉,把衣服也撕掉。他在那些粗魯、野蠻的兵士面前一絲不掛地跳起舞來。這些兵士現(xiàn)在都譏笑著這個瘋了的王子——這個想向上帝進攻、而自己卻被一個小蚊蚋征服了的王子。
外國童話故事9
一個牧羊人有一條很忠誠的狗,叫做蘇丹。蘇丹現(xiàn)在已經(jīng)老了,連牙齒也掉完了。有一天,牧羊人和他的妻子站在房屋前,牧羊人說:“我準(zhǔn)備明天上午把老蘇丹殺掉,因為它已經(jīng)沒有用了!逼拮訁s說道:“請把這條可憐的狗留下吧,它為我們忠心耿耿地服務(wù)了許多年,我們應(yīng)該在它有生之年里繼續(xù)供養(yǎng)它!蹦裂蛉朔瘩g她說:“可我們留著它又能為我們做什么事呢?它嘴里沒有一顆牙齒,小偷根本不會在乎他。你說得不錯,它的確為我們做過不少事,但那是它謀生的方式,我們也不曾虧待它呀!它現(xiàn)在這樣子,明天殺了它更好!
可憐的蘇丹就躺在他們身旁不遠處,它把牧羊人和他妻子的這番對話都聽了去,想到明天就是它的末日,它非常害怕。傍晚,它去了住在森林里的好朋友狼那兒,把自己的事都告訴了它,說他的主人準(zhǔn)備明天要將它殺死。狼聽了說道:“你先別慌,我給你出一個好主意。你的主人每天清晨都會帶著他們的小孩去地里干活,這你是知道的。他們干活時,就會把小孩放在籬笆下的陰涼處。明天清晨你蹲在小孩附近,做出照看小孩的樣子,我從森林里跑出來把小孩叼走,你必須裝做拼命追趕我的樣子,我也裝做驚慌的樣子扔下小孩逃走。然后你就可以把小孩帶回去了。經(jīng)過這一鬧,你的主人一定會很感激你救回了他們的孩子,他們就會留下你,繼續(xù)供養(yǎng)你了。”狗非常贊賞這個辦法。
第二天清晨,它們按計劃進行,狼剛把小孩叼走跑不多遠,牧羊人和他妻子就驚慌地叫喊起來。這時候,老蘇丹跳起來奮力向狼追去,很快就追上了狼,并幫它的男主人和女主人救回了那可憐的小家伙?匆娦『踩粺o恙,牧羊人拍了拍蘇丹的頭,說道:“老蘇丹,你從狼口里救回了我們的孩子,我不會再殺你了,還要好好地養(yǎng)活你,給你好多吃的東西!闭f完又轉(zhuǎn)頭對妻子說:“走!回家去吧,給老蘇丹做一頓好吃的,把我的舊靠墊做窩給它睡,讓它過得好一點!睆倪@以后,蘇丹終于如愿以償,過上了倍受主人家青睞的生活。
不久,狼來向蘇丹祝賀,同時對它說:“我的好朋友,現(xiàn)在你也該幫我個忙了,我很久沒吃過一頓飽餐了,就請你在我抓吃你主人的肥羊時,把頭調(diào)過去,只當(dāng)沒看見!碧K丹說:“那不行,我得忠于我的主人!崩锹犃酥螅詾樗贿^是說說笑話,不會認真對待此事的。晚上,它跑來準(zhǔn)備抓只羊美餐一頓,但蘇丹把狼的企圖告訴了主人。主人躲在羊圈的門后面,等候著狼的到來。狼來了以后,主人等它正忙著物色肥羊時,一記悶棍狠狠地打在了它的背上,連背上的毛都掉下了好大一撮,狼倉皇逃走了。
挨了這一棍,狼非常氣憤,它叫蘇丹是“一個老雜毛”,發(fā)誓要對它進行報復(fù)。第二天早晨,狼派野豬來挑戰(zhàn),要蘇丹到森林里去,以決斗的方式來解決它們之間的事。此刻,蘇丹除了主人家的一只三條腿的瘸腳貓外,再也找不到第二個幫手,它只好叫上這只貓和它一道前往。這可憐的貓跛著腿走起路來極不方便,所以就把尾巴舉起來平衡身子。
狼和野豬先在路上等著蘇丹,當(dāng)它們發(fā)現(xiàn)對方時,遠遠看見貓豎在空中那長長的尾巴,以為那是貓為幫助蘇丹決斗而帶來的一把刀。貓走起來一跛一跛的,它們以為貓每跛一次,就拾起了一塊石頭,是準(zhǔn)備用來向它們投擲的。看到這情況,它們倆心里害怕起來,打起了退堂鼓,說最好取消決斗為好。說完,野豬急急忙忙地藏進了灌木叢里,狼跳到一棵大樹上。蘇丹和貓不久就走了過來,四下一瞧,很奇怪它們怎么還沒來。然而,野豬這時還沒有把自己完全藏好,它的耳朵還露在灌木叢外面,就在它的耳朵輕輕晃動之際,那只貓覺察到有東西在灌木叢中晃動,以為是一只老鼠,跳起來撲了上去,又是撕咬又是抓撓。野豬受不了了,它又是跳又是叫,一邊逃跑,一邊大聲叫道:“快看樹上,那上面坐的才是你們要找的對頭。”蘇丹和貓一齊向樹上望去,后見狼正坐在樹枝上,它們叫它是一個膽小鬼,不準(zhǔn)它下來。狼十分羞愧,就答應(yīng)和蘇凡講和,這樣它和老蘇丹又成了好朋友。
外國童話故事10
當(dāng)風(fēng)兒在草上吹過去的時候,田野就像一湖水,起了一起漣漪。當(dāng)它在麥子上掃過去的時候,田野就像一個海,起了一層浪花,這叫做風(fēng)的跳舞。不過請聽它講的故事吧:它是把故事唱出來的。故事在森林的樹頂上的聲音,同它通過墻上通風(fēng)孔和隙縫時所發(fā)出的聲音是不同的。你看,風(fēng)是怎樣在天上把云塊像一群羊似地驅(qū)走!你聽,風(fēng)是怎樣在敞開的大門里呼嘯,簡直像守門人在吹著號角!它從煙囪和壁爐口吹進來的聲音是多么奇妙。』鸢l(fā)出爆裂聲,燃燒起來,把房間較遠的角落都照明了。這里是那么溫暖和舒適,坐在這兒聽這些聲音是多么愉快啊。讓風(fēng)兒自己來講吧!因為它知道許多故事和童話——比我們?nèi)魏稳酥赖亩级唷,F(xiàn)在請聽吧,請聽它怎樣講吧。
“呼——呼——噓!去吧!”這就是它的歌聲的疊句。
“在那條‘巨帶’(注:這是指丹麥瑟蘭島(Sjaelland)和富恩島(?Eyn)之間的一條海峽,有40英里長,10英里寬。)的岸邊,立著一幢古老的房子;它有很厚的紅墻,”風(fēng)兒說!拔艺J識它的每一塊石頭;當(dāng)它還是屬于涅塞特的馬爾斯克·斯蒂格(注:馬爾斯克·斯蒂格(MarskStig)謀殺了丹麥國王愛力克五世(EirkV,1249?—1286)。據(jù)丹麥民間傳說,他采取這種行動是因為國王了他的妻子。)堡寨的時候,我就看見過它。它不得不被拆掉了!石頭用在另一個地方,砌成新的墻,造成一幢新房子——這就是波列埠莊園:它現(xiàn)在還立在那兒。
“我認識和見過那里高貴的老爺和太太們,以及住在那里的后裔,F(xiàn)在我要講一講關(guān)于瓦爾得馬爾·杜和他的女兒們的故事。
“他驕傲得不可一世,因為他有皇族的血統(tǒng)!他除了能獵取雄鹿和把滿瓶的酒一飲而盡以外,還能做許多別的事情。他常常對自己說:‘事情自然會有辦法。’
“他的太太穿著金線繡的衣服,高視闊步地在光亮的地板上走來走去。壁毯(注:這是歐洲人室內(nèi)的一種裝飾品,好像地毯,但不是鋪在地上,而是掛在墻上。)是華麗的;家具是貴重的,而且還有精致的雕花。她帶來許多金銀器皿作為陪嫁。當(dāng)?shù)亟牙镆呀?jīng)藏滿了東西的時候,里面還藏著德國啤酒。黑色的馬在馬廄里嘶鳴。那時這家人家很富有,波列埠的公館有一種豪華的氣象。
“那里住著孩子,有三個嬌美的姑娘:意德、約翰妮和安娜·杜洛苔。我現(xiàn)在還記得她們的名字。
“她們是有錢的人,有身份的人,在豪華中出生,在豪華中長大。呼——噓!去吧!”風(fēng)兒唱著。接著它繼續(xù)講下去:“我在這兒看不見別的古老家族中常有的情景:高貴的太太跟她的女仆們坐在大廳里一起搖著紡車。她吹著洪亮的笛子,同時唱著歌——不老是那些古老的丹麥歌,而是一些異國的歌。這兒的生活是活躍的,招待是殷勤的;顯貴的客人從遠近各處地方到來,音樂在演奏著,酒杯在碰著,我也沒有辦法把這些聲音淹沒!”風(fēng)兒說。“這兒只有夸張的傲慢神氣和老爺派頭;但是沒有上帝!
“那正是五月一日的晚上,”風(fēng)兒說!拔覐奈鬟厑,我見到船只撞著尤蘭西部的海岸而被毀。我匆忙地走過這生滿了石楠植物和長滿了綠樹林的海岸,走過富恩島,F(xiàn)在我在‘巨帶’上掃過,呻吟著,嘆息著。
“于是我在瑟蘭島的岸上,在波列埠的那座公館的附近躺下來休息。那兒有一個青蔥的櫟樹林,現(xiàn)在仍然還存在。
“附近的年輕人到櫟樹林下面來收撿樹枝和柴草,收拾他們所能找到的最粗和最干的木柴。他們把木柴拿到村里來,聚成堆,點起火。于是男男女女就在周圍跳著舞,唱著歌。
“我躺著一聲不響,”風(fēng)兒說!安贿^我靜靜地把一根枝子——一個最漂亮的年輕人撿回來的枝子——撥了一下,于是他的那堆柴就燒起來,燒得比所有的柴堆都高。這樣他就算是入選了,獲得了‘街頭山羊”的光榮稱號,同時還可以在這些姑娘之中選擇他的‘街頭綿羊’。這兒的快樂和高興,勝過波列埠那個豪富的公館。
“那位貴族婦人,帶著她的三個女兒,乘著一輛由六騎馬拉著的、鍍了金的車子,向這座公館馳來。她的女兒是年輕和美麗的——是三朵迷人的花:玫瑰、百合和淡白的風(fēng)信子。母親本人則是一朵鮮嫩的郁金香。大家都停止了游戲,向她鞠躬和敬禮;但是她誰也不理,人們可以看出,這位貴婦人是一朵開在相當(dāng)硬的梗子上的花。
“玫瑰、百合和淡白的風(fēng)信子;是的,她們?nèi)齻人我全都看見了!我想,有一天她們將會是誰的小綿羊呢?她們的‘街頭山羊’將會是一位漂亮的騎士,可能是一位王子!呼——噓!去吧!去吧!
“是的,車子載著她們走了,農(nóng)人們繼續(xù)跳舞。在波列埠這地方,在卡列埠,在周圍所有的村子里,人們都在慶祝夏天的到來。
“可是在夜里,當(dāng)我再起身的時候,”風(fēng)兒說!澳俏毁F族婦人躺下了,再也沒有起來。她碰上這樣的事情,正如許多人碰上這類的事情一樣——并沒有什么新奇。瓦爾得馬爾·杜靜靜地、沉思地站了一會兒!铗湴恋臉淇梢詮,但不一定就會折斷,’他在心里說。女兒們哭起來;公館里所有的人全都在揩眼淚。杜夫人去了——可是我也去了,呼——噓!”風(fēng)兒說。
“我又回來了。我常常回到富恩島和‘巨帶’的沿岸來。我坐在波列埠的岸旁,坐在那美麗的櫟樹林附近:蒼鷺在這兒做窠,斑鳩,甚至藍烏鴉和黑顴鳥也都到這兒來。這還是開春不久:它們有的已經(jīng)生了蛋,有的已經(jīng)孵出了小雛。嗨,它們是在怎樣飛,怎樣叫。∪藗兛梢月牭礁^的響聲:一下,兩下,三下。樹林被砍掉了。瓦爾得馬爾·杜想要建造一條華麗的船——一條有三層樓的戰(zhàn)艦。國王一定會買它。因此他要砍掉這個作為水手的目標(biāo)和飛鳥的隱身處的樹林。蒼鷺驚恐地飛走了,因為它的窠被毀掉了。蒼鷺和其他的林中鳥都變得無家可歸,慌亂地飛來飛去,憤怒地、驚恐地號叫,我了解它們的心情。烏鴉和穴烏用譏笑的口吻大聲地號叫:
‘離開窠兒吧!離開窠兒吧!離開吧!離開吧!’
“在樹林里,在一群工人旁邊,站著瓦爾得馬爾·杜和他的女兒們。他們聽到這些鳥兒的狂叫,不禁大笑起來。只有一個人——那個最年輕的安娜·杜洛苔——心中感到難過。他們正要推倒一株砍掉的樹,在這株樹的枝椏上有一只黑顴鳥的窠,窠里的小顴鳥正在伸出頭來——她替它們向大家求情,她含著眼淚向大家求情。這株有窠的樹算是為顴鳥留下了。這不過只是一件很小的事情。
“有的樹被砍掉了,有的樹被鋸掉了。接著一個有三層樓的船便建造起來了。建筑師是一個出身微賤的人,但是他有高貴的儀表。他的眼睛和前額說明他是多么聰明。瓦爾得馬爾·杜喜歡聽他談話;他最大的女兒意德——她現(xiàn)在有15歲了——也是這樣。當(dāng)他正在為父親建造船的時候,他也在為自己建造一個空中樓閣:他和意德將作為一對夫婦住在里面。如果這樓閣是由石墻所砌成、有壁壘和城壕、有樹林和花園的話,這個幻想也許可能成為事實。不過,這位建筑師雖然有一個聰明的頭腦,但卻是一個窮鬼。的確,一只麻雀怎么能在鶴群中跳舞呢?呼——噓!我飛走了,他也飛走了,因為他不能住在這兒。小小的意德也只好克服她的難過的心情。因為她非克制不可!
“那些黑馬在馬廄里嘶鳴;它們值得一看,而且也有人在看它們。國王親自派海軍大將來檢驗這條新船,來布置購買它。海軍大將也大為稱贊這些雄赳赳的馬兒。我聽到這一切,”風(fēng)兒說。“我陪著這些人走進敞開的門;我在他們腳前撒下一些草葉,像一條一條的黃金。瓦爾得馬爾·杜想要有金子,海軍大將想要有那些黑馬——因此他才那樣稱贊它們,不過他的意思沒有被聽懂,結(jié)果船也沒有買成。它躺在岸邊,亮得放光,周圍全是木板;它是一個挪亞式的方舟,但永遠不曾下過水。呼——噓!去吧!去吧!這真可惜。
“在冬天,田野上蓋滿了雪,‘巨帶’里結(jié)滿了冰,我把冰塊吹到岸上來,”風(fēng)兒說。“烏鴉和大渡烏都來了,它們是一大群,一個比一個黑。它們落到岸邊沒有生命的、被遺*?了的、孤獨的船上。它們用一種喑啞的調(diào)子,為那已經(jīng)不再有的樹林,為那被遺*?了的貴重的雀窠,為那些沒有家的老老少少的雀子而哀鳴。這完全是因為那一大堆木頭——那一條從來沒有出過海的船的緣故。
“我把雪花攪得亂飛,雪花像巨浪似地圍在船的四周,壓在船的上面!我讓它聽到我的聲音,使它知道,風(fēng)暴有些什么話要說。我知道,我在盡我的力量教它關(guān)于航行的技術(shù)。呼——噓!去吧!
“冬天逝去了;冬天和夏天都逝去了。它們在逝去,像我一樣,像雪花的飛舞,像玫瑰花的飛舞,像樹葉的下落——逝去了!逝去了!人也逝去了!
“不過那幾個女兒仍然很年輕,小小的意德是一朵玫瑰花,美麗得像那位建筑師初見到她的時候一樣。她常常若有所思她站在花園的玫瑰樹旁,沒有注意到我在她松散的頭發(fā)上撒下花朵;這時我就撫著她的棕色長頭發(fā)。于是她就凝視那鮮紅的太陽和那在花園的樹林和陰森的灌木叢之間露出來的金色的天空。
“她的妹妹約翰妮像一朵百合花,亭亭玉立,高視闊步,和她的母親一樣,只是梗子脆了一點。她喜歡走過掛有祖先的畫像的大廳。在畫中那些仕女們都穿著絲綢和天鵝絨的衣服;她們的發(fā)髻上都戴著綴有珍珠的小帽。她們都是一群美麗的仕女,她們的丈夫不是穿著鎧甲,就是穿看用松鼠*?做里子和有皺領(lǐng)(注:這是歐洲16世紀流行的一種領(lǐng)子。一般都是白色,有很整齊的褶皺,緊緊地圍在脖子上。)的大氅。他們腰間掛著長劍,但是并沒有扣在股上。約翰妮的畫像哪一天會在墻上掛起來呢?她高貴的丈夫?qū)莻什么樣的人物呢?是的,這就是她心中所想著的、她低聲對自己所講著的事情。當(dāng)我吹過長廊、走進大廳、然后又折轉(zhuǎn)身來的時候,我聽到了她的話。
“那朵淡白的風(fēng)信子安娜·杜洛苔剛剛滿14歲,是一個安靜和深思的女子。她那副大而深藍的眼睛有一種深思的表情,但她的嘴唇上仍然*?著一種稚*?的微笑:我沒有辦法把它吹掉,也沒有心思要這樣做。
“我在花園里,在空巷里,在田野里遇見她。她在采摘花草;她知道,這些東西對她的父親有用:她可以把它們蒸餾成為飲料。瓦爾得馬爾·杜是一個驕傲自負的人,不過他也是一個有學(xué)問的人,知道很多東西。這不是一個秘密,人們都在談?wù)撨@事情。他的煙囪即使在夏天還有火冒出來。他的房門是鎖著的,一連幾天幾夜都是這樣。但是他不大喜歡談這件事情——大自然的威力應(yīng)該是在沉靜中征服的。不久他就找出一件最大的秘密——制造赤金。
“這正是為什么煙囪一天到晚在冒煙、一天到晚在噴出火焰的緣故。是的,我也在場!”風(fēng)兒說。“‘停止吧!停止吧!’我對著煙囪口唱:‘它的結(jié)果將會只是一陣煙、空氣、一堆炭和炭灰!你將會把你自己燒得精光!呼——呼——呼——去吧!停止吧!’但是瓦爾得馬爾·杜并不放其他的企圖。
“馬廄里那些漂亮的馬兒——它們變成了什么呢?碗柜和箱子里的那些舊金銀器皿、田野里的母牛、財產(chǎn)和房屋都變成了什么呢?——是的,它們可以熔化掉,可以在那金坩堝里熔化掉,但是那里面卻變不出金子!
“谷倉和儲藏室,酒窖和庫房,現(xiàn)在空了。人數(shù)減少了,但是耗子卻增多了。這一塊玻璃裂了,那一塊玻璃碎了;我可以不需通過門就能進去了,”風(fēng)兒說!盁焽枰幻盁,就說明有人在煮飯。這兒的煙囪也在冒煙;不過為了煉赤金,卻把所有的飯都耗費掉了。
“我吹進院子的門,像一個看門人吹著號角一樣,不過這兒卻沒有什么看門人,”風(fēng)兒說!拔野鸭忭斏系哪莻風(fēng)信雞吹得團團轉(zhuǎn)。它嘎嘎地響著,像一個守望塔上的衛(wèi)士在發(fā)出鼾聲,可是這兒卻沒有什么衛(wèi)士,這兒只有成群的耗子!毟F’就躺在桌上,‘貧窮’就坐在衣櫥里和櫥柜里;門脫了榫頭,裂縫出現(xiàn)了,我可以隨便跑出跑進!憋L(fēng)兒說,“因此我什么全知道。
“在煙霧和灰塵中,在悲愁和失眠之夜,他的胡須和兩鬢都變白了。他的皮膚變得枯黃;他追求金子,他的眼睛就發(fā)出那種貪圖金子的光。
“我把煙霧和火灰向他的臉上和胡須上吹去;他沒有得到金子,卻得到了一堆債務(wù)。我從碎了的窗玻璃和大開的裂口吹進去。我吹進他女兒們的衣柜里去,那里面的衣服都褪了色,破舊了,因此她們老是穿著這幾套衣服。這支歌不是在她們兒時的搖籃旁邊唱的!豪富的日子現(xiàn)在變成了貧窮的生活!我是這座公館里唯一高聲唱歌的人!”風(fēng)兒說!拔矣醚┌阉麄兎庠谖葑永铮蝗藗冋f雪可以保持住溫暖。他們沒有木柴;那個供給他們木柴的樹林已經(jīng)被砍光了。天正下著嚴霜。我在裂縫和走廊里吹,我在三角墻上和屋頂上吹,為的是要運動一下。這三位出身高貴的小姐,冷得爬不起床來。父親在破被子下縮成一團。吃的東西也沒有了,燒的東西也沒有了——這就是貴族的生活!呼——噓!去吧!但是這正是杜老爺所辦不到的事情。
“‘冬天過后春天就來了,’他說,‘貧窮過后快樂的時光就來了,但是快樂的時光必須等待!現(xiàn)在房屋和田地只剩下一張典契,這正是倒霉的時候。但是金子馬上就會到來的——在復(fù)活節(jié)的時候就會到來!’
“我聽到他望著蜘蛛網(wǎng)這樣講:‘你聰明的小織工,你教我堅持下去!人們弄破你的網(wǎng),你會重新再織,把它完成!人們再毀掉它,你會堅決地又開始工作——又開始工作!人也應(yīng)該是這樣,氣力絕不會白費!
“這是復(fù)活節(jié)的早晨。鐘在響,太陽在天空中嬉戲。瓦爾得馬爾·杜在狂熱的興奮中守了一夜;他在熔化,冷凝,提煉和混和。我聽到他像一個失望的靈魂在嘆氣,我聽到他在祈禱,我注意到他在屏住呼吸。燈里的油燃盡了,可是他不注意。我吹著炭火;火光映著他慘白的面孔,使他泛出紅光。他深陷的眼睛在眼窩里望,眼睛越睜越大,好像要跳出來似的。
“請看這個煉金術(shù)士的玻璃杯!那里面發(fā)出紅光,它是赤熱的,純清的,沉重的!他用顫抖的手把它舉起來,用顫抖的聲音喊:‘金子!金子!’他的頭腦有些昏沉——我很容易就把他吹倒,”風(fēng)兒說!安贿^我只是扇著那灼熱的炭;我陪著他走到一個房間里去,他的女兒正在那兒凍得發(fā)抖。他的上衣上全是炭灰;他的胡須里,蓬松的頭發(fā)上,也是炭灰。他筆直地站著,高高地舉*?放在易碎的玻璃杯里的貴重的寶物!疅挸鰜砹耍瑒倮!——金子,金子!’他叫著,把杯子舉到空中,讓它在太陽光中發(fā)出閃光。但是他的手在發(fā)抖;這位煉金術(shù)士的杯子落到地上,跌成一千塊碎片。他的幸福的最后泡沫現(xiàn)在炸碎了!呼——噓——噓!去吧!我從這位煉金術(shù)士的家里走出去了。
“歲暮的時候,日子很短;霧降下來了,在紅漿果和光赤的枝子上凝成水滴。我精神飽滿地回來了,我橫渡高空,掃過青天,折斷干枝——這倒不是一件很艱難的工作,但是非做不可。在波列埠的公館里,在瓦爾得馬爾·杜的家里,現(xiàn)在有了另一種大掃除。他的敵人,巴斯納斯的奧微·拉美爾拿著房子的典押契據(jù)和家具的出賣契據(jù)到來了。我在碎玻璃窗上敲,腐朽的門上打,在裂縫里面呼嘯:呼——噓!我要使奧微·拉美爾不喜歡在這兒待下來。意德和安娜·杜洛苔哭得非常傷心;亭亭玉立的約翰妮臉上發(fā)白,她咬著拇指,一直到血流出來——但這又有什么用呢?奧微·拉美爾準(zhǔn)許瓦爾得馬爾·杜在這兒一直住到死,可是并沒有人因此感謝他。我在靜靜地聽。我看到這位無家可歸的紳士仰起頭來,顯出一副比平時還要驕傲的神氣。我向這公館和那些老婆提樹襲來,折斷了一根最粗的枝子——一根還沒有腐朽的枝子。這枝子躺在門口,像是一把掃帚,人們可以用它把這房子掃得精光,事實上人們也在掃了——我想這很好。
“這是艱難的日子,這是不容易保持鎮(zhèn)定的時刻;但是他們的意志是堅強的,他們的骨關(guān)是硬的。
“除了穿的衣服以外,他們什么也沒有:是的,他們還有一件東西——一個新近買的煉金的杯子。它盛滿了從地上撿起來的那些碎片——這東西期待有一天會變成財寶,但是從來沒有兌現(xiàn)。瓦爾得馬爾·杜把這財寶藏在他的懷里。這位曾經(jīng)一度豪富的紳士,現(xiàn)在手中拿著一根棍子,帶著他的三個女兒走出了波列埠的公館。我在他灼熱的臉上吹了一陣寒氣,我撫摸著他灰色的胡須和雪白的長頭發(fā),我盡力唱出歌來——‘呼——噓!去吧!去吧!’這就是豪華富貴的一個結(jié)局。
“意德在老人的一邊走,安娜·杜洛苔在另一邊走。約翰妮在門口掉轉(zhuǎn)頭來——為什么呢?幸運并不會掉轉(zhuǎn)身來呀。她把馬爾斯克·斯蒂格公館的紅墻壁望了一眼;她想起了斯蒂格的女兒們:
年長的姐姐牽著小妹妹的手,
她們一起在茫茫的世界漂流。
“難道她在想起了這支古老的歌嗎?現(xiàn)在她們姊妹三個人在一起——父親也跟在一道!他們走著這條路——他們?nèi)A麗的車子曾經(jīng)走過的這條路。她們作為一群乞丐攙著父親向前走;他們走向斯來斯特魯?shù)奶锴f,走向那年租十個馬克的泥草棚里去,走向空洞的房間和沒有家具的新家里去。烏鴉和穴烏在他們的頭上盤旋,號叫,仿佛是在譏刺他們:“沒有了窠!沒有了窠!沒有了!沒有了!’這正像波列埠的樹林被砍下時鳥兒所作的哀鳴一樣。
“杜老爺和他的女兒們一聽就明白了。我在他們的耳邊吹,因為聽到這些話并沒有什么好處。
“他們住進斯來斯特魯田莊上的泥草棚里去。我走過沼澤地和田野、光赤的灌木叢和落葉的樹林,走到汪洋的水上,走到別的國家里去:呼——噓!去吧!去吧!永遠地去吧!”瓦爾得馬爾·杜怎么樣了呢?他的女兒怎么樣了呢?風(fēng)兒說:
“是的,我最后一次看到的是安娜·杜洛苔——那朵淡白色的風(fēng)信子:現(xiàn)在她老了,腰也彎了,因為那已經(jīng)是50年以前的事情。她活得最久;她經(jīng)歷了一切。
“在那長滿了石楠植物的荒地上,在微堡城附近,有一幢華麗的、副主教住的新房子。它是用紅磚砌成的;它有鋸齒形的三角墻。濃煙從煙囪里冒出來。那位*?淑的太太和她的莊重的女兒們坐在大窗口,朝花園里懸掛在那兒的鼠李(注:鼠李是一種落葉灌木或小喬木,開黃綠色小花,結(jié)紫黑色核果。)和長滿了石楠植物的棕色荒地凝望。她們在望什么東西呢?她們在望那兒一個快要倒的泥草棚上的顴鳥窠。如果說有什么屋頂,那么這屋頂只是一堆青苔和石蓮花——最干凈的地方是顴鳥做窠的地方,而也只有這一部分是完整的,因為顴鳥把它保持完整。
“那個屋子只能看,不能碰;我要對它謹慎一點才成,”風(fēng)兒說。“這泥草棚是因為顴鳥在這兒做窠才被保存下來的,雖然它是這荒地上一件嚇人的東西。副主教不愿意把顴鳥趕走,因此這個破棚子就被保存下來了,那里面的窮苦人也就能夠住下去。她應(yīng)該感謝這只埃及的鳥兒(注:據(jù)丹麥的民間傳說,顴鳥是從埃及飛來的。)。她曾經(jīng)在波列埠樹林里為它的黑兄弟的窠求過情,可能這是它的一種報酬吧?可憐的她,在那時候,她還是一個年幼的孩子——豪富的花園里的一朵淡白的風(fēng)信子。安娜·杜洛苔把這一切都記得清清楚楚。
“‘啊!啊!是的,人們可以嘆息,像風(fēng)在蘆葦和燈芯草里嘆息一樣,。“!瓦爾得馬爾·杜,在你入葬的時候,沒有人為你敲響喪鐘!當(dāng)這位波列埠的主人被埋進土里的時候,也沒有窮孩子來唱一首圣詩!。∪魏螙|西都有一個結(jié)束,窮苦也是一樣!意德妹妹成了一個農(nóng)人的妻子。這對我們的父親說來是一個嚴厲的考驗!女兒的丈夫——一個窮苦的農(nóng)奴!他的主人隨時可以叫他騎上木馬(注:這是封建時代歐洲的一種刑具,樣子像木馬,上面裝有尖物。犯了罪的人就被放在上面坐著。)
。他現(xiàn)在已經(jīng)躺在地下了吧?至于你,意德,也是一樣嗎?唉!倒霉的我,還沒有一個終結(jié)!仁慈的上帝,請讓我死吧!’
“這是安娜·杜洛苔在那個寒磣的泥草棚——為顴鳥留下的泥草棚——里所作的祈禱。
“三姊妹中最能干的一位我親自帶走了,”風(fēng)兒說。“她穿著一套合乎她的性格的衣服!她化裝成為一個窮苦的年輕人,到一條海船上去工作。她不多講話,面孔很沉著,她愿意做自己的工作。但是爬桅桿她可不會;因此在別人還沒有發(fā)現(xiàn)她是一個女人以前,我就把她吹下船去。我想這不是一樁壞事!”風(fēng)兒說。
像瓦爾得馬爾·杜幻想他發(fā)現(xiàn)了赤金的那樣一個復(fù)活節(jié)的早晨,我在那幾堵要倒塌的墻之間,在顴鳥的窠底下,聽到唱圣詩的聲音——這是安娜·杜洛苔的最后的歌。
墻上沒有窗子,只有一個洞口。太陽像一堆金子似地升起來,照著這屋子。陽光才可愛哩!她的眼睛在碎裂,她的心在碎裂!——即使太陽這天早晨沒有照著她,這事情也會發(fā)生。
“顴鳥作為屋頂蓋著她,一直到她死!我在她的墳旁唱圣詩,她的墳在什么地方,別的人誰也不知道。
“新的時代,不同的時代!私有的土地上修建了公路,墳?zāi)棺兂闪舜舐贰2痪谜魵饩蜁䦷еL列的火車到來,在那些像人名一樣被遺忘了的墳上馳過去——呼——噓!去吧!去吧!
“這是瓦爾得馬爾·杜和他的女兒們的故事。假如你們能夠的話,請把它講得更好一點吧!”風(fēng)兒說完就掉轉(zhuǎn)身。
它不見了。
外國童話故事11
有一對年老的夫婦非常的善良,但常常因為沒有兒女而感到十分的寂寞。兩夫妻常跪在神明的面前祈禱著:“神啊!求您可憐我們夫妻至今還沒有兒女,求你慈悲,賜給我們一個孩子吧!”
每天,每天,老夫婦一定會跪下來祈求一番?墒怯幸惶,當(dāng)他們像往常一樣跪在神明的面前時,卻聽到了神案上傳來“哇!哇!”嬰兒可愛的哭叫聲。
老公公抬頭一看,看見了一個像小指一般大小的小嬰兒,正在不停的哭著呢!
“哈——哈——真是謝謝菩薩!老伴!這是神明賜給我們的孩子!”
“你看他這么小,不如給他取個名字叫一寸方土,你看如何?”
兩個人就那樣的決定了小娃娃的名字,并且很小心的照顧著他?墒沁@小娃娃無論怎么吃,就是沒法長高。
“哈——一寸方土,不如讓這青蛙吃掉算了啦——”一寸方土被一只大青蛙嚇得臉都綠了呢!鄰居的小朋友看到一寸方土這樣矮小,常常找機會捉弄他,欺負他!一寸方土心里雖然很氣,卻一點辦法也沒有。于是便垂頭喪氣的走回家去。
老婆婆見他這樣無精打采,便趕快做了一個大飯團說:
“快點吃下吧!吃得飽長得好!”
忽然有一天,一寸方土告訴老公公和老婆婆說:
“我決定到京城去讀書,希望將來能成為一個有用的人,等我成功了以后,再回家看你們好嗎?”
老夫婦而了他這樣的決定非常驚訝,小小的年紀怎么離開家門呢?可是一寸方土一點兒也不改變主意。老夫婦也只好同意了,并且為他準(zhǔn)備了許多出門所需要的東西。
老婆婆用針為他做了一把武士刀,而且用麥管做成刀鞘,讓他配帶在腰間,看起來十分的威風(fēng)。
老婆婆又用碗幫他做了一頂遮陽的帽子,用一根筷子做成一根木杖。一切準(zhǔn)備就緒,一寸方士便神氣十足的出發(fā)了,他告別了老公公和老婆婆:“我走了喲,你們要好好保重……”
“我真不放心,這樣小的身子……”老夫婦望著走遠的兒子,十分擔(dān)心。
一寸方士身體雖然不高,可是他的志氣卻是非常的大。他懷著很大的理想,一直向京城走去。雖然走得十分的疲倦,卻一點兒也不灰心呢!
可是,他這樣不停的走著,走著,不知不覺的,竟迷失在一大片的原野中。京城的路不知該往那個方向去才對?
于是一寸方士便蹲下來,問一只小螞蟻說:“小螞蟻,請你告訴我京城的路該從那兒走才對?”
“你必須經(jīng)一個種滿蒲公英的村子,在村子不遠有一條小河,你順著小河往下游走去,便可以到達京城了!”螞蟻很樂意的告訴他說。
一寸方士便照著螞蟻所說的話走去。他走了很久,終于看到了滿山遍野的蒲公英開滿了花。
“這兒大概就是蒲公英的村子吧!”一寸方士心想。他又走了一段路,終于聽到水流的聲音。
一寸方士看到了螞蟻所說的小河,他拿下了頭上那頂碗做成的帽子,將碗當(dāng)成小船,然后乘了上去。船隨著河水,慢慢的往下游流去。
有條魚剛好經(jīng)過他的身邊,便向他問說:
“一寸方士,你要上那兒去呢?”
“我要到京城去讀書呀!”一寸方士見那魚這樣的問,便很興奮的回答,這時船愈漂愈快了。
小船漂了好一會兒,漂到了一個交叉的河流,一寸方士之間不知該往左邊還是右邊才對,他便向一只漂亮的蝴蝶探問:
“蝴蝶小姐,請問你,往京城的路該向那一個方向走才對?”
“往右邊一直走就行了。 焙钢疫叺姆较蛘f:
“如果你順著右邊的方向一直往下游流去,很快就可以到達了,加油!”
皇天不負苦心天,一寸方士終于到達了京城。一寸方士順著欄桿爬上橋去,向往已久的京城,終于展現(xiàn)在他的眼前了。
“那兒有一座雄偉的宮殿,我得趕緊過去,拜托那兒的人看看!
一寸方士這樣想后,便跑下橋去,準(zhǔn)備跑到那座雄偉的宮展時,不料路上的行人匆,誰也沒注意到他的存在,差點被人給踩到了呢。“好險。
他終于來到了這座宮殿前。
“拜托!請讓我見見你們的主人好嗎?”一寸方士向那走出玄關(guān)的人說。
“咦-----奇怪?是誰在說話呢?怎么沒看到人影?”那人非常的奇怪。
“我在你的腳旁邊啊!”
“哦----這么小丫?你找我有什么事呢?”那個人便問一寸方士。
“請轉(zhuǎn)告你家主人讓我留下吧!
“可是……像你這樣小,又能夠做些什么事呢?”那個人很納悶的說。一寸方士便很有把握的告訴他:
“可別小看我啊!我可以躲進主人的懷里保護他啊!”
正巧有一只蜜蜂飛了過來,想要攻擊他,一寸方士便抽出腰間的劍。
“可惡!看劍!”他很快的便刺中了蜜蜂。那人一看大為歡喜,便答應(yīng)讓他住了下來。原來那個人就是主人呢!
宮殿的主人便告訴一寸方士說:
“這樣吧!我讓你留在公主的身邊,好保護公主吧?”
公主見了一寸方士之后非常高興。
“真是一個可愛的小男孩啊!”
公主十分的喜歡一寸方士,便將他放在自己的手掌中。并邊請他吃許多好吃的東西。
一寸方士非常感激的說:
“我一定會盡全力來保護公主!
公主聽了他的話十分高興。
公主很喜歡這一位新來的侍衛(wèi),便常常教一寸方士寫字、讀書。而一寸方士跟著美麗的公主也學(xué)到了許多的知識。
除了讀書以外,一寸為了自己的劍術(shù)更加進步,每天都很認真的練習(xí)著,從來不間斷。
公主看到一寸方士每天這么用功,從不偷懶,便很敬佩他,并且不知不覺的喜歡上一寸方士了。
有一天,公主想去清水寺拜拜,一大清早就出門去了。
走到途中,忽然刮起了一陣怪風(fēng),天昏地暗。在狂風(fēng)之中,出現(xiàn)了幾個食人的妖怪。
“這公主看起來很好吃的,不如由我先來享受一番!”
這妖怪頭目便伸出巨掌,一把抓住了公主,公主給嚇壞了:
“哇----救命啊!”
“妖怪!住手!”躲在公主懷中的一寸方士突然跳了出來。
他拔起腰間的劍,很快的刺向妖怪的手。妖怪立刻松了手怪叫著:
“唉喲好痛!可惡!這小鬼!”
“立刻放開公主,否則本少爺可不饒你!”一寸方士很生氣的說。
“哇哈哈哈……說什么鬼話!小鬼,看我來收拾你!”妖怪張開口,便將一寸方士吞到肚子里。
被吞進妖怪肚子里的一寸方士簡直快氣瘋了,他拿起手中的劍,在妖怪肚子里亂刺亂踢的,把這食人的妖怪修理得滿地打滾。
“哇----好痛!好痛!”
妖怪慘叫了一聲,突然覺得胃里一翻騰,很快的吐了起來。這一吐,便胍一寸方士也給吐了出來。妖怪一看到一寸方士還活著,這下子更生氣了。
“可惡!這次不饒你了!”
那妖怪抬起大腳,便想踢死一寸方士。可是一寸方士也不甘示弱的飛跳起來,一劍刺向妖怪的眼睛。
“哎呀!我的眼睛……我的眼睛什么也看不見了…….”
妖怪痛得哇哇大叫,好像失去了理智,大腳亂踩,一不小心,便重心不穩(wěn)的跌到山谷里摔死了。
剩下來的那妖怪一看見頭目已死,也嚇得全身發(fā)抖拔腿就跑。
還有幾個來不及逃跑的妖怪都小聲的說:“如果被他給刺中了,眼睛就要瞎掉呀!還是投降算了…….”
于是些小妖怪們再也不敢和一寸方士作對,都藉機會溜掉了。只有一個妖怪,還不肯走。一寸方士便問他:
“喂!你怎不跟他們一起走呢?難道不怕我的劍嗎?”
這妖怪看了一寸方士發(fā)亮的劍,趕緊向他求饒:
“饒了我吧!這是我們家的傳家之寶。”那妖怪拿出一只小槌子說:“這是一只可以實現(xiàn)許多愿望的小槌子,我將它送給你,請你放我一條生路吧!”
一寸方士便讓這妖怪逃走,沒有為難他,而公主也走過來向他道謝:
“謝謝你。∫淮绶绞!多虧你救了我的性命!如果沒有你的幫忙,不知后果會有多么可怕呢!”
“公主,我想請幫我做一件事好嗎?”一寸方士便拿著妖怪留下來的那只小槌子,交給了公主。
“請你揮動這根小槌子,幫我許個愿好嗎?看看我能不能變得高大一些!币淮绶绞肯M麩o窮說著。
公主便照著他的話,搖動著槌子,口中念著:“一寸方士的身體變大,變大…….”真不可思議,一寸方士的身體真的漸漸的長高了呢!
一寸方士忽然變成了一個英俊的青年。
這一切的轉(zhuǎn)變真是太突然了,一寸方士非常的高興。而公主看到了英俊的一寸方士,原本愛慕的心情,更是加深了許多。
回到宮殿之后,公主便要求她的父親說:
“爸爸,我想請求你一件事…….”于是公主便把心事告訴父親。她的父親很欣然的答應(yīng)了這件婚事。
一寸方士知道這件事之后,也很高興的答應(yīng)了。他立刻派人將這個喜訊告知了故鄉(xiāng)的老公公和老婆婆。等到一寸方士和公主結(jié)婚以后,便帶著公主回到故鄉(xiāng)。
“。∵@是我們的小方士嗎?”老夫婦兩人看見了英俊而高大的一寸方士簡直不敢相信自己的眼睛。
一寸方士便將一切的經(jīng)過告訴了老公公和老婆婆,并請他們到京城享福。
外國童話故事12
(注:荷馬(Homer)是公元前1000年希臘的一個偉大詩人。他的兩部馳名的史詩《依里亞特》(Iliad)和《奧德賽》(Odyssey)是描寫希臘人遠征特洛伊城(Troy)的故事。此城在小亞細亞的西北部。)
東方所有的歌曲都歌誦著夜鶯對玫瑰花的愛情。在星星閃耀著的靜夜里,這只有翼的歌手就為他芬芳的花兒唱一支情歌。
離士麥那(注:士麥那(Smyrna)是土耳其西部的一個?凇#┎贿h,在一株高大的梧桐樹下,商人趕著一群馱著東西的駱駝。這群牲口驕傲地昂其它們的長脖子,笨重地在這神圣的土地上行進。我看到開滿了花的玫瑰樹所組成的籬笆。野鴿子在高大的樹枝間飛翔。當(dāng)太陽射到它們身上的時候,它們的翅膀發(fā)著光,像珍珠一樣。
玫瑰樹籬笆上有一朵花,一朵所有的鮮花中最美麗的花。夜鶯對它唱出他的愛情的悲愁。但是這朵玫瑰一句話也不講,它的葉子上連一顆作為同情的眼淚的露珠都沒有。它只是面對著幾塊大石頭垂下枝子。
“這兒躺著世界上一個最偉大的歌手!”玫瑰花說。“我在他的墓上散發(fā)出香氣;當(dāng)暴風(fēng)雨襲來的時候,我的花瓣落到它身上,這位《依里亞特》的歌唱者變成了這塊土地中的塵土,我從這塵土中發(fā)芽和生長!我是荷馬墓上長出的一朵玫瑰。我是太神圣了,我不能為一個平凡的夜鶯開出花來!
于是夜鶯就一直歌唱到死。
趕駱駝的商人帶著馱著東西的牲口和黑奴走來了。他的小兒子看到了這只死鳥。他把這只小小的歌手埋到偉大的荷馬的墓里。那朵玫瑰花在風(fēng)中發(fā)著抖。黃昏到來了。玫瑰花緊緊地收斂其它的花瓣,做了一個夢。
它夢見一個美麗的、陽光普照的日子。一群異國人——佛蘭克人——來參拜荷馬的墳?zāi)埂T谶@些異國人之中有一位歌手;他來自北國,來自云塊和北極光的故鄉(xiāng)(注:指丹麥、挪威和瑞典。)。他摘下這朵玫瑰,把它夾在一本書里,然后把它帶到世界的另一部分——他的遼遠的祖國里來。這朵玫瑰在悲哀中萎謝了,靜靜地躺在這本小書里。他在家里把這本書打開,說:“這是從荷馬的墓上摘下的一朵玫瑰。”
這就是這朵花做的一個夢。她驚醒起來,在風(fēng)中發(fā)抖。于是一顆露珠從她的花瓣上滾到這位歌手的墓上去。太陽升起來了,天氣漸漸溫暖起來,玫瑰花開得比以前還要美麗。她是生長在溫暖的亞洲。這時有腳步聲音響起來了。玫瑰花在夢里所見到的那群佛蘭克人來了;在這些異國人中有一位北國的詩人:他摘下這朵玫瑰,在它新鮮的嘴唇上吻了一下,然后把它帶到云塊和北極光的故鄉(xiāng)去。
這朵花的軀體像木乃伊一樣,現(xiàn)在躺在他的《依里亞特》里面。它像在做夢一樣,聽到他打開這本書,說:“這是荷馬墓上的一朵玫瑰!
。ǎ保福矗材辏
這是一首散文詩,收集在《詩人的集市》里。這大概也是安徒生在旅行中根據(jù)自己的見聞有所感而寫成的。文中的“一位北國詩人”可能就是他本人。那朵玫瑰有它坎坷的遭遇,詩人的一生中有時也有類似的經(jīng)驗。因此也只有他最能理解和鐘愛這朵玫瑰花。
外國童話故事13
彗星來了,火紅的球體閃閃發(fā)光,一條尾巴咄咄逼人。從豪華的皇宮上,從窮人的屋子里,以及街上熙熙攘攘的人群中都可以看見它;在無路的荒野里走過的孤獨的旅人也可以看見它。每人對它都有自己的想法。
“都來看看天上的這個信號,都來看看這璀璨的天景吧!”人們這么說著,于是大家都匆匆趕來看。
可是還有一個小男孩和他的母親留在屋子里。蠟燭燃著,母親覺得燭光里有一朵花。蠟油流到四周,堆得尖尖的蠟,皺巴巴的。這意味著,至少她這么認為,小男孩不久要死去。要知道,那朵花正對著他①。
這是一種從古時傳下來的迷信,她信它。
這孩子恰恰要在世上活很多年,要活到瞧那顆彗星六十年之后再次出現(xiàn)。
小男孩沒有看到燭光里的花,也沒有想到在他的生平中第一次出現(xiàn)在天上的閃閃發(fā)光的彗星。他坐著,身前擺著一只補過的碗。碗里盛著肥皂水,他把一只泥煙斗的把插在肥皂水里,然后把煙管放在嘴里吹肥皂泡,吹出大大小小的肥皂泡來。肥皂泡飄著、浮動著,變化出美麗的顏色。顏色從金黃變紅,從紫變藍,陽光照透它時又變成綠葉色。
“愿上帝保佑你在世上活的年歲,像你吹的肥皂泡那么多!
“可多啦,可多啦!”小家伙說道!胺试硭怯肋h也吹不完的!”小家伙吹出了一個又一個的肥皂泡。
“一年過去了!一年過去了!瞧日子過得多快!”他每吹出一個肥皂泡,當(dāng)它飛起來的時候,他都這么說。有兩個肥皂泡飛進他的眼里,刺得他的眼發(fā)痛,于是他的眼淚流了下來。在每個肥皂泡里,他都看到一幅未來的圖景,閃閃發(fā)光!翱梢钥吹藉缧橇!”鄰居喊道。“快出來!別呆在屋里呀!”母親牽著小男孩走出來,他只好放下泥煙斗,放下那吹肥皂泡的東西。因為彗星來了。
小家伙瞧見了那光亮的火球,后面拖著閃亮的尾巴。有人說它有幾尺長,有人說它有幾百萬尺長;人們的看法有天壤之別。
“它再出現(xiàn)的時候,我們的孩子和孫子,早都死了!”人們說道。
它再次出現(xiàn)的時候,說這話的人大多數(shù)也的確死去了。可是他,燭上的那朵花對著他,母親相信“他不久就要死了!”的那個小男孩卻還活道,只是老了,滿頭都是銀發(fā)。“白發(fā)是高齡之花!”諺語這么說,他有好多這樣的花。他現(xiàn)在是一位年老的小學(xué)校長。
小學(xué)生都說他十分聰明,知識廣博,知道歷史地理,還懂得人類關(guān)于天體的所有學(xué)問。
“一切事物都會再現(xiàn)的!”他說道!爸灰銈兩宰⒁庖幌赂鞣N人和事,便會知道,這些人和事都在重復(fù)著,只不過換了衣服,換了國家而已!
校長于是講了威廉·退爾②的故事,他不得不用箭射那只放在自己兒子頭上的蘋果。在他去射箭之前,他在懷里藏了另一只箭,要射那暴虐的格茲勒。這事發(fā)生在瑞士,在那以前許多年,丹麥的帕爾納托克也發(fā)生過類似的事。他也不得不用箭去射放在他兒子頭上的一只蘋果,像退爾一樣,他也藏了一只箭用來復(fù)仇。在那以前的一千多年,文字記載在埃及發(fā)生過同樣的事情。這樣的事情就像彗星一樣,匆匆而來,匆匆而去,重新再現(xiàn)。
他講到了他小時候看到過預(yù)言會再來的那顆彗星。校長熟知天體,思考著它,但并未因此而忘記歷史地理。
他把自己的花園布置成一幅丹麥地圖。在花園里種上花草植物,這些花草在丹麥哪個地方生長得最繁茂就分別栽種在哪里!敖o我摘豌豆!”他說道。于是大家便走向那塊像洛蘭③的花圃!澳檬w麥來!”于是大家便走向朗爾蘭④。美麗的藍色龍膽花和楊梅,可以從北邊的斯凱恩⑤找到,閃閃發(fā)光的冬青生長在西爾克堡⑥。城市則用一座座石像來代表?逃虚L龍的圣克努茲石像⑦代表奧登斯⑧,拿著主教圣杖的阿布薩隆代表索渝⑨,一條有槳的小船代表奧胡斯城⑩。在校長的花園里,大家可以把丹麥的地圖了解得很清楚。不過大家首先要向他請教,這是一件很令人高興的事。
現(xiàn)在預(yù)期的彗星又要出現(xiàn)了。他講了這顆彗星,又講了這彗星上次出現(xiàn)的時候人們是怎么議論它的,怎么判斷它的!板缧悄晔敲谰颇辏彼f道。“你可以在酒里摻水,嘗不出來。販酒的人非常喜歡彗星年。”
一連十四個晝夜天空布滿了云,人們看不到彗星,但是它在天上。
老校長坐在教室隔壁自己的小屋里。墻角立著他父親時代的波爾霍爾姆鐘⑾,沉重的鉛墜既不上升也不下降,鐘擺也不動。那只會跳出來咕咕報時的杜鵑,在蓋子里已經(jīng)呆了好幾年了,靜悄悄的。鐘已經(jīng)不走了?墒强吭阽娕缘哪羌芾箱撉佟彩歉赣H時代的東西,還有生命,琴弦還能發(fā)聲,雖然聲音的確有些沙啞,卻能奏出整整一代人的歌曲。老人從這些歌聲里可以回憶起許多美好和悲傷的往事,從他小時候看到彗星起,到彗星再次出現(xiàn)間⑿的許多歲月。他記得母親是怎么講述燭光里的花的,他記得他吹出的那些美麗的肥皂泡,每個肥皂泡都是一年時間,他說過,這是多么明亮,多么光彩啊!他看到了它里面一切美麗的歡樂的東西:童年的嬉戲、少年的風(fēng)華,陽光中展現(xiàn)了整個世界!那是預(yù)示未來的泡沫。他現(xiàn)在作為一個老人,從鋼琴弦里感覺到了逝去的時代的曲調(diào):勾起回憶的肥皂泡帶著記憶的五光十色;波爾霍爾姆鐘這樣唱道:
當(dāng)然不是阿瑪宗
織出頭一雙襪子⒀。
鋼琴奏出他小時候家中的老女傭給他唱的歌:
年紀輕輕
涉世不深的小伙子,
在這世上要經(jīng)歷
數(shù)不清的艱險⒁。
隨后響起了他參加的第一次舞會的樂曲,一支小步舞曲和一支莫林納斯基舞曲⒂;后來響起了輕柔哀怨的曲子,老人的眼里流出了淚。接著又響起一首戰(zhàn)斗進行曲,然后又是一首贊美詩,最后響起歡樂的曲子。一個肥皂泡接著一個肥皂泡,就像他小時用肥皂水吹出來的一樣。
他用眼睛凝望著窗子,外面天空中飄過一片云。他在晴朗的天空中看到了彗星,它那閃光的內(nèi)核和明亮的尾巴。他似乎是昨天夜里看到過它一樣,然而在上一次到這一次跨過了整整一代人。當(dāng)年他是孩子,從肥皂泡中看到了“未來”,現(xiàn)在肥皂泡卻顯示著“過去”。他重溫了童年的心境和童年的信念,他的眼睛閃亮,他的手落到了鋼琴鍵上;——它響了一下,好像有一根弦斷了。
“快來看,彗星來了,”鄰居們喊道!疤炜涨缋实谜婵蓯郏】斐鰜砜匆豢窗!”
老校長沒有回答。為了要好好地看一看,他走遠了。他的魂靈開始走進更遠的軌道,到了一個比彗星飛翔的區(qū)域更廣闊的空間。這魂靈又被華貴的宮廷的人看見,被破舊屋子里的人看到,被街上熙熙攘攘的人群和走在無路荒原里的孤寂者看到。他的魂靈被上帝看到,被他所思念的先逝的親人看見。
①丹麥迷信說,燭燈結(jié)燭花,燭花倒向哪邊,哪邊就有災(zāi)禍。
②見《冰姑娘》注10。
③洛蘭島是丹麥錫蘭島和菲因島南的一個中等島嶼。是農(nóng)作物的主要產(chǎn)地之一。
、芾薁柼m島,是洛蘭島附近的另一個中等島嶼,是農(nóng)作物的主要產(chǎn)地之一。
、菟箘P恩是丹麥日德蘭半島最北部的城市。
、尬鳡柨吮な侨盏绿m半島中部的一個大城。
、呤タ伺潱傅渿蹩伺澏。他有一次在維茲畢爾曾坐上一張刻有蟒蛇的牧師椅。傳說,他是在奧登斯阿爾班尼教堂遇害的。見《鐘淵》。
⑧奧登斯是丹麥菲因島上的最大城市,安徒生在此誕生。
⑨索渝,見《小圖克》注11—14。
、鈯W胡斯是日德蘭半島上最大的城市,也是丹麥的重要港口。⑾波爾霍爾姆鐘,是丹麥波爾霍爾姆島生產(chǎn)的極精致的落地大鐘。鐘上有時還裝有一只小鳥,定時出來叫幾聲。
⑿“彗星再現(xiàn)”,據(jù)安徒生記載,他1811、1857、1861及1862年四次看到彗星。但他1811年6歲時看到的彗星,在他有生之年并未再現(xiàn)過。
、堰@是一首丹麥搖籃曲中的一句。
、以姷某鎏幉辉敗
、幽旨{斯基舞曲是19世紀在法國鄉(xiāng)間流行的一種舞蹈曲子。
外國童話故事14
有一個人新為字母讀本寫了些小詩;就像舊字母讀本一樣,每個字母兩行;他認為該有點新東西,那些舊詩太過時了①,現(xiàn)在他十分喜歡自己寫的了。這新的字母讀本只是剛寫出來,和那本印刷裝訂好的老讀本一起被并排放在那大書柜上,書柜上還放著許多傳授知識的和許多有趣的書?墒抢献帜缸x本自然很不愿意和那新讀本做鄰居,所以便從書架上跳了下來,同時還用腕子推了一下那本新的,所以那新的也掉到了地上,它的一張張散葉落得遍地都是。老字母讀本把第一頁翻開朝上,這是這本中最重要的一頁;所有的字母,大寫的小寫的,都寫在上面。這一頁上面有其他的書稿以存在的一切,字母,全部字母,這些字母卻統(tǒng)治著整個世界;它有著可怕的威力!全看讓它們怎么樣排列拼合起來了;它能叫你活,它能叫你死,叫你歡樂和痛苦。它們單個獨自呆著的時候,什么意思也沒有,可是如果把它們排起來,——是啊,在上帝讓它們服從他的意旨的時候,我們能夠感到的東西比我們能夠承受的要多得多,壓得我們深深地彎下腰去,可是字母卻能扛起它來②。
它們現(xiàn)在面朝上躺著!大寫字母A里的大公雞③身上的紅色、藍色和綠色羽毛閃閃發(fā)光;他挺著胸,因為他知道字母意味著什么,他還是這些字母中唯一一個活的東西。
在老字母課本掉到地下的時候,他拍拍翅膀從書上飛了出來站在書柜的一個邊上,用嘴理了理自己的羽毛,高聲啼了起來,引起了一陣回響。書柜里的書在沒有人使用它們的時候,總是像睡覺似地一排站定,現(xiàn)在感覺到有了號角聲了,——于是公雞高聲清楚地講起那本可尊敬的舊字母讀本所受到的那些不公。
“現(xiàn)在是什么都講究新,講究與眾不同!”他說道,“講究超前!孩子們竟聰明到了在認識字母前就能讀書的程度。‘要給他們點新的東西!’他,那個寫那本現(xiàn)在散落在地上的新的字母讀本的人,這樣說。我知道它們!我不止十次聽到他讀給自己聽!他得意極了。不行,我得去要我自己的,原來那體面的桑塔斯④,還有上面配的那些畫;這些我一定要去爭,一定要為它們高聲啼叫!書柜里的每一本書都清楚地知道它們。現(xiàn)在我要讀一讀那些新寫的;心平氣和地讀它們!讓我們意見一致起來:它們不行!”
A.保姆⑤
一位保姆身穿星期日盛裝,
別人的孩子是她的榮光。
B.農(nóng)夫
一位農(nóng)夫以前日子極不幸,
現(xiàn)在他經(jīng)常生活有富余。
“這首小詩我覺得真是枯燥無味,”公雞說道,“不過我還是念下去!”
C.哥倫布
哥倫布漂洋又過海,
陸地便大了整一倍。
D.丹麥
關(guān)于丹麥國家有傳說,
上帝不會撒手不管丹麥國。
“許多人這下子會覺得它很美了!”公雞說道,“但是我卻不!我一點兒不覺得這有什么美的!——繼續(xù)念!”
E.大象
大象走起路來腳步重千鈞,
不知它的心是不是年輕。
F.月蝕
月蝕對月亮大有益,
這樣它可以戴上便帽轉(zhuǎn)悠悠。
G.公豬
即使你給公豬鼻子穿上鐵環(huán)子,
他也學(xué)不成個體面東西。
H.妙哇
世人常常妙哇妙哇的,
它成了輕率使用的詞。
“這怎么能叫孩子讀得懂?”公雞說道,“在封面上倒是寫得清楚:‘字母讀本,大人小孩皆宜,’可是大人要做的事比讀字母詩多得多,小孩又讀不懂!什么事總得有個限度!念下去!”
J.大地
大地是我們的母親,廣大又遼闊,
最終我們又轉(zhuǎn)回母親的懷抱。
“這可太粗野了點!”公雞說道。
K.母牛、小母牛
母牛是公牛的夫人,
小母牛將來也一樣。
“這種家庭關(guān)系怎么才能對孩子說清楚!”
L.獅子、夾鼻眼鏡
野獅子鼻子上沒有夾著眼鏡,
劇場里那馴服的獅子倒夾著一副。
M.早晨的太陽
清晨的太陽光明又燦爛,
可不是因為公雞曾鳴喚。
“真叫我肉麻!”公雞說道;“不過我倒結(jié)了個好伴兒,和太陽結(jié)了伴兒!念下去!”
N.黑種人
黑種人一輩子黑,
沒有人能把他們洗得白。
O.橄欖葉
最好的葉子——你知道嗎?
那便是鴿子銜來的橄欖葉。
P.額頭
人的額頭里裝的東西,
常常比時間和空間裝的多得多。
Q.牲畜
家有牲畜真是了不起,
就算牲畜很小也好得很。
R.圓塔
盡管你生來像圓塔,
你也并不因此就榮耀。
S.豬
不要以為林子里有你們好多豬,
你就覺得自己了不起。
“請容許我啼幾聲!”公雞說道,“讀這么多東西是很費精力的!總得換口氣!”——于是他便啼了起來,那聲音便像銅號一樣。這是很愉快的——對公雞來說!澳钕氯ィ
T.煮茶罐、茶壺
煮茶罐只和煙囪地位一個樣,
可是卻能像茶壺那樣唱。
U.鐘
雖然鐘始終不停地敲、不停地走,
人卻佇足在永恒的半途中。
“這太深奧了,”公雞說道,“讓我夠不著底!”
V.浣熊
浣熊洗它的食物沒完沒了,
直到食物都沒有了。
“這里他可再拿不出什么新貨色來了!”
X.贊蒂普⑥
婚姻的海洋中有礁巖,
蘇格拉底管它叫贊蒂普。
“他不得不把贊蒂普抬出來!這里用贊塔斯更高明一些。”
Y.宇格德拉西爾⑦宇格德拉西爾樹下是神祇的地盤,
樹已死,神祇也跟著把命喪。
“現(xiàn)在我們快念完了!”公雞說道,“這總是令人欣慰的事。念下去!”
Z.西弗爾
在丹麥西弗爾是西來的風(fēng),
它透過裘皮讓你渾身冰透。
D.驢
驢就是驢,
即便它身上披著漂亮衣服。
Q.牡蠣
牡蠣對世人不放心,
它清楚,人可以從它的殼里把它挑出吃掉。
“總算到頭了!可是還沒有了結(jié)!它要被送去印出來!于是大家便要讀它!要拿它來取代我那本書里有價值的老字母!諸位,學(xué)術(shù)性的非學(xué)術(shù)性的,單本的成套成集的,有什么意見?書柜有什么說的?我已說完了——輪到別的采取行動了!”
書和書柜立在那里不動,公雞又飛回大寫的A里去,高傲地四下望著。“我啼得很好,我唱得很妙!新的字母讀本可學(xué)我不像!它一定要完蛋!它已經(jīng)完蛋了!它里面沒有公雞!”①指齊勒寫的看圖識字本。那個讀本從17xx年到18xx年間一直在丹麥被廣泛采用。
②丹麥的許多安徒生專家對這一大段有各種解釋。有一種說法,安徒生這里指的是圣經(jīng)。
、圻@是歐洲編排書籍的藝術(shù)的表現(xiàn)。在一篇或一大段文章開始時,要在第一個字母那里畫一幅裝飾畫,將這字母包了進去。公雞象征警覺。在德國的識字課本中,在開篇時必須畫一幅公雞,這種做法也傳到丹麥,而這個傳統(tǒng)一直傳到近代。
、苓@是丹麥作家尤·克勞森寫的一個看圖識字本中解釋“X”這個字時的詩。詩是這樣的:“桑塔斯(Xanthus)是這樣的馬一匹,海神說它最神駿!
⑤保姆在丹麥文中是以“A”開頭的。以下的詩題的名詞都是以字母順序中相應(yīng)的字母開頭的。
、尴ED哲學(xué)家蘇格拉底的妻子。
、咴诒睔W神話中的一株梣樹。樹冠伸入天空,但它的根卻深深生在人間,在巨人所居住的地方和在地獄中,巨蛇尼胡不斷地啃食它的根,但命運女神諾娜不斷澆灌它,因此它是長青不死的。宇格德拉西爾是生命在受到不斷摧殘但卻永生不屈的象征。
外國童話故事15
薇薇安是一個善良的孩子,道路邊綻放美麗的花朵,她總是非常小心,以避免踩著它們。 她也非常喜歡所有的動物,并學(xué)會了了解他們,甚至了解他們的語言,這很少有人能做到。而兔子,是所有動物里最膽小的,薇薇安怕她會嚇著它,所以她一直靜靜地靠在一棵樹上,微笑著鼓勵她膽小的伙伴,直到兔子眨了眨大眼睛看著她若有所思。 這是它第一次敢于和一個人面對面。
薇薇安大膽地說話,很輕,慢慢地,
喂,面包兔子,你的大圓眼睛看到了什么?
很多事情,兔子回答說:夏天時我看到了三葉草的葉子,我還看到很酷的灌木叢,
你家在哪兒,兔子? 女孩詢問。
我住在草地上,你可以想像,在那里我已經(jīng)做了一個柔軟的床,當(dāng)我遇到一個敵人,我跑進我的洞,一直呆到所有的危險過去。
你告訴我你在夏天看到的,薇薇安對兔子非常感興趣,但在冬天你看到了什么?
冬天嗎?兔子有點兒害羞,看到圣誕老人馳騁而來。
你見過他嗎? 女孩急切地問。
哦,是的。每到冬天,當(dāng)他看到我時,總是給我微笑,有一次,我拜訪圣誕老人,看見他做的玩具。
哦,告訴我一下吧! 薇薇安懇求道。
那是一個圣誕節(jié)的早晨,兔子說,它現(xiàn)在似乎很喜歡說話,它已經(jīng)克服了自己的恐懼,我正坐在路邊,圣誕老人就騎著馬坐在他的空雪橇上。當(dāng)他看到我時,他就停下了。
你今天早上看上去很漂亮,面包兔子,他說,用他快活的方式:我覺得孩子很想和你一起玩。
我不懷疑這一點,我回答:不過他們倒是很快就會殺了我。這是真的,圣誕老人說:可你是如此柔軟、漂亮,因此,如果你跳進我的雪橇和我一起坐車回家,我去看看我能不能做一些和你一樣的玩具兔。
我當(dāng)然同意,因為我們都喜歡老圣誕老人,一分鐘后,我就跳進了他旁邊的雪橇,我們?nèi)傧蛩某潜わw去了。我很喜歡坐馬車,但我喜歡城堡更多,因為這里是你能想象的最可愛的地方之一,它在一個高高的山頂上,是金銀磚建立的,窗戶都是純金剛石的,房間又大又高,柔軟的地毯上散落各地的許多稀奇古怪的東西,圣誕老人獨自一人住在這里,在城堡的頂端有一個大的房間,那是圣誕老人的工作車間,圣誕老人帶著我到他的工作室內(nèi),這是一個很好的工作,圣誕老人說:我將做出很多這樣的兔子,小孩子肯定會非常高興。
圣誕老人說:如果你喜歡,你可以在我的城堡留幾天。
我感謝他,并決定留下來。所以,好幾天我看著他制作各種玩具,我想看看他是如何迅速做好了他們。我真希望我是個孩子,我對他說:因為那時我也可以有玩具。 他回答:是啊!如果你準(zhǔn)備好了回家,我就搭了馴鹿,并載你回去。
哦,不,我說:我更喜歡自己跑,因為我可以很容易地找到了路,我想看看這個國家。
如果是這樣的話,圣誕老人答道:我必須給你一個神奇的項圈戴,這樣對你來說沒有壞處。
圣誕老人放魔法項圈在我的脖子,我就往家里走,我回到家后,兔子說:項圈從在我脖子上的消失了,圣誕老人從來沒有忘記我,他每次經(jīng)過,都用他快活的聲音叫一聲:
祝你圣誕快樂,面包兔子!兔子停頓了一下,薇薇安正要問另外一個問題,兔子抬起頭,仿佛聽到什么東西來了。
那是什么聲音?女孩詢問。
這是農(nóng)民的大牧羊犬,兔子回答說:他看到我之前,我得走了,不然我會倒大霉的。薇薇安,我希望我們再見面,然后我會很樂意告訴你更多我的故事!
下一個瞬間,他已經(jīng)沖進了樹林。
【外國童話故事】相關(guān)文章:
外國童話故事有哪些12-21
外國童話故事:蝸牛和玫瑰樹05-31
狐貍妻子的結(jié)婚外國寓言童話故事05-29
外國經(jīng)典寓言10-05
外國經(jīng)典哲理故事01-08
外國的哲理故事06-11
外國的名言名句06-27
外國誠信的事例03-22
我的外國同桌作文09-18