- 相關(guān)推薦
關(guān)于寄人籬下的成語(yǔ)故事
成語(yǔ)解釋:
寄:依靠;籬:籬笆。依附在別人的籬笆下。原形容詩(shī)文創(chuàng)作因襲他人而無(wú)獨(dú)創(chuàng),F(xiàn)指依附別人生活;不能自立。
成語(yǔ)出處:《南齊書(shū) 張融傳》:“丈夫當(dāng)刪《詩(shī)》《書(shū)》,制禮樂(lè),何至因循寄人籬下?”
成語(yǔ)繁體:寄人籬下
成語(yǔ)簡(jiǎn)拼:JRLX
成語(yǔ)注音:ㄐ一ˋ ㄣˊ 一ˊ ㄒ一ㄚˋ
常用程度:常用成語(yǔ)
成語(yǔ)字?jǐn)?shù):四字成語(yǔ)
感情色彩:貶義成語(yǔ)
成語(yǔ)用法:寄人籬下動(dòng)賓式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu):動(dòng)賓式成語(yǔ)
成語(yǔ)年代:古代成語(yǔ)
成語(yǔ)辨形:籬,不能寫作“蘺”。
近義詞:仰人鼻息
反義詞:獨(dú)立自主
成語(yǔ)例子:魯想到自己從前在山東省里的時(shí)候,雖靠姊夫的光當(dāng)了文案,然而終是寄人籬下。(清 李寶嘉《官場(chǎng)現(xiàn)形記》第八回)
英語(yǔ)翻譯:rely on sb. for a living
日語(yǔ)翻譯:居候 (いそうろう)になる,他人の厄介(やっか)になる
俄語(yǔ)翻譯:жить в чужóм óме
其他翻譯:<德>die Füβe unter js Tisch strecken
成語(yǔ)故事:
在南北朝時(shí)期的南齊,有個(gè)名叫張融的讀書(shū)人,是長(zhǎng)史張暢的兒子、郎中張緯的孫子。他生性怪僻,舉止奇特。張融雖然身材矮小,面貌丑陋,但走路的.時(shí)候卻喜歡昂首挺胸,旁若無(wú)人,而且他反應(yīng)機(jī)敏,對(duì)別人的提問(wèn)常常對(duì)答如流。
南齊太祖蕭道成在沒(méi)有做皇帝的時(shí)候,就很欣賞張融的才學(xué)和品格。張融能言善辯,講話幽默。有一次張融請(qǐng)假回鄉(xiāng),蕭道成問(wèn)他家住在哪里。張融回答說(shuō):“我住在陸地上但不是房屋里,住在船上但不是水上!笔挼莱刹幻靼走@是怎么一回事,就問(wèn)張融的親戚張緒。張緒告訴皇上說(shuō):“張融家住在東山附近,沒(méi)有固定的住處。暫且將一只小船牽上岸邊,全家人住在里面。”蕭道成聽(tīng)了哈哈大笑。還有一次,蕭道成曾當(dāng)面答應(yīng)授任張融為司徒長(zhǎng)史,然而卻很長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有正式下詔書(shū)。一天,張融騎著一匹瘦得可憐的馬上下朝。蕭道成看見(jiàn)了就問(wèn)他:“你的這匹馬怎么這么瘦?你每天給它多少飼料?”張融回答說(shuō):“我答應(yīng)喂它一石粟,可是我并沒(méi)有真的喂給它!”蕭道成明白了張融的意思,隨即正式下詔授任張融為司徒長(zhǎng)史。
有一次,蕭道成與張融探討書(shū)法。蕭道成說(shuō):“你的書(shū)法已經(jīng)頗有骨力,但還缺少二王的法度!睆埲诨卮鹫f(shuō):“陛下不應(yīng)該說(shuō)我缺少二王的法度,應(yīng)說(shuō)二王缺少我的法度!痹趯懳恼路矫,張融也主張要有獨(dú)創(chuàng)性,要有自己的風(fēng)格。他在《門律自序》中寫道:“作為男子漢大丈夫,寫文章應(yīng)當(dāng)像孔子刪編《詩(shī)》、《書(shū)》,制定《禮》、《樂(lè)》那樣,發(fā)揚(yáng)自己的創(chuàng)造性,為什么要模仿別人,像鳥(niǎo)雀那樣寄居在人家的籬笆下面呢?”