- 相關(guān)推薦
李白《宣州謝眺樓餞別校書叔云》原文、譯文及賞析
在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總免不了要接觸或使用古詩吧,古詩準(zhǔn)確地來說應(yīng)該叫格律詩,包括律詩和絕句。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?下面是小編整理的李白《宣州謝眺樓餞別校書叔云》原文、譯文及賞析,歡迎大家分享。
原文
宣州謝朓樓餞別校書叔云
棄我去者,昨日之日不可留。 亂我心者,今日之日多煩憂。
長風(fēng)萬里送秋雁,對(duì)此可以酣高樓。 蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發(fā)。
俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月。 抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。
人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟。
譯文
棄我而去的昨天已不可挽留;
擾亂我心緒的今天使我極為煩憂。
萬里長風(fēng)吹送南歸的鴻雁,面對(duì)此景,正可以登上高樓開懷暢飲。
你的文章就像蓬萊宮中儲(chǔ)藏的仙文一樣高深淵博,同時(shí)還兼具建安文學(xué)的風(fēng)骨。
而我的詩風(fēng),也像謝朓那樣清新秀麗、飄逸豪放。
我們都滿懷豪情逸興,飛躍的神思像要騰空而上高高的青天,去摘取那皎潔的明月。
然而每當(dāng)想起人生的際遇,就憂從中來。
好像抽出寶刀去砍流水一樣,水不但沒有被斬?cái),反而流得更猛了?/p>
我舉起酒杯痛飲,本想借酒排遣煩憂,結(jié)果反倒愁上加愁。
啊!人生在世竟然如此不稱心如意,
還不如明天就披散了頭發(fā),乘一只小舟在江湖之上自在地漂流。
賞析
詩中抒發(fā)年華虛度、壯志難酬的苦悶,盛贊漢代文章、建安風(fēng)骨及謝眺詩歌的豪情逸興,最后流露出消極出世的情緒。
詩的開頭顯得很突兀,為什么這么寫?因?yàn)槔畎桩?dāng)時(shí)很苦悶,所以一見到可以傾訴衷腸的族叔李云,就把滿腹牢騷宣泄出來。李白于天寶初供奉翰林,但在政治上不受重視,又受權(quán)貴讒毀,時(shí)間不長便棄官而去,過著飄蕩四方的游蕩生活。十年來的人間辛酸,作客他鄉(xiāng)的抑郁和 感傷,積聚在心頭,今天終于可以一吐為快了。
“長風(fēng)”兩句借景抒情,目接風(fēng)送秋雁之境,精神為之一振,煩惱為之一掃,感到心與境合得舒暢,酣飲高樓的豪情油然而生。
“蓬萊”兩句承高樓餞別分寫主客雙方。以“建安骨”贊美李云的文章風(fēng)格剛健!爸虚g”是指南朝;“小謝”是指謝眺,因?yàn)樗谥x靈運(yùn)(大謝)之后,所以稱小謝。這里李白是自比小謝,流露出對(duì)自己才能的自信。
“抽刀”一句用來比喻內(nèi)心的苦悶無法排解,顯得奇特而富有創(chuàng)造性!芭e杯”一句道出了他不能解脫,只能愁上加愁的不得志的苦悶心情。
最后兩句是詩人對(duì)現(xiàn)實(shí)不滿的激憤之詞。李白長期處于不稱意的苦悶之中,不得不尋求另一種超脫,即“散發(fā)弄扁舟”。逃避現(xiàn)實(shí)雖不是他的本意,但當(dāng)時(shí)的歷史條件和他不愿同流合污 的清高放縱的性格,都使他不可能找到更好的出路。
創(chuàng)作背景
這首詩約作于安史之亂前不久的天寶十二載(753)秋,時(shí)作者在宣城。李白于天寶元年(742)懷著遠(yuǎn)大的政治理想來到長安,任職于翰林院。天寶三載(744年),因被讒言擊中而離開朝廷,內(nèi)心十分憤慨地重新開始了漫游生活。大約在天寶十二載(753)的秋天,李白來到宣州,客居宣州不久,他的一位故人李云至此,很快又要離開,李白陪他登謝朓樓,設(shè)宴送行。李白要送行的李云,又名李華(此詩《文苑英華》題作《陪侍御叔華登樓歌》),是當(dāng)時(shí)著名的古文家,任秘書省校書郎,專門負(fù)責(zé)校對(duì)圖書。李白稱他為叔,但并非族親關(guān)系。天寶十一載(752)李云任監(jiān)察御史。獨(dú)孤及《檢校尚書吏部員外郎趙郡李公中集序》中記載:“(天寶)十一年拜監(jiān)察御史。會(huì)權(quán)臣竊柄,貪猾當(dāng)路,公入司方書,出按二千石,持斧所向,列郡為肅!笨梢娎钤茷楣俚膭傊、清正和不畏權(quán)貴。這首詩是在李云行至宣城與李白相遇并同登謝朓樓時(shí),李白為之餞行而作。
名家點(diǎn)評(píng)
明代高棅《唐詩品匯》:劉云:崔嵬迭宕,正在起一句!安环Q意”,諾欲絕。
明代黃克纘、衛(wèi)一鳳《全唐風(fēng)雅》:蕭云:此篇眷顧宗國之意深。
明代周珽《唐詩選脈會(huì)通評(píng)林》:厭世多艱,興思遠(yuǎn)引。韻清氣秀,篷蓬起東海,蓬蓬起西海。異質(zhì)快才,自足橫絕一世。
明末清初王夫之《唐詩評(píng)選》卷一:興起超忽。
清高宗敕編《唐宋詩醇》卷七:遙情飆豎,逸興云飛,杜甫所謂“飄然思不群”此矣。二載而下,猶見酒間岸異之狀,真仙才也。吳昌祺曰:亦從明遠(yuǎn)變化出來。
清代王堯衢《古唐詩合解》:此篇三韻兩轉(zhuǎn),而起結(jié)別是一法。(前四句)起勢豪邁,如風(fēng)雨之驟至。言日月如流,光陰如駛已去之。昨日難留,方來之憂思煩亂,況人生之聚散不定,而秋風(fēng)又復(fù)可悲乎!當(dāng)此秋風(fēng)送雁,臨眺高樓,可不盡醉沉酣,以寫我憂乎?
清代沈德潛《唐詩別裁》:此種格調(diào),太白從心中化出(首二句下)。
清代宋宗元《網(wǎng)師園唐詩箋》:聳突爽逸(首二句下)。奧思奇句(“抽刀斷水”二句下)。
清代方東樹《昭昧詹言》:起二句,發(fā)興無端。“長風(fēng)”二句,落入;如此落法,非尋常所知!俺榈丁倍洌詰(yīng)起意為章法。“人生”二句,言所以愁。
清代劉熙載《藝概》:昔人謂激昂之言出于興,此“興”字與他處言興不同。激昂大抵*是情過于事,如太白詩“欲上青天攬日月”是也。
清末王闿運(yùn)《王闿運(yùn)手批唐詩選》:起句破格,賴此救之(“長風(fēng)萬里”二句下)。中四句不貫,以其無愁也(“蓬萊文章”四句下)。
清末高步瀛《唐宋詩舉要》:吳曰:破空時(shí)來,不可端倪(首二句下)。吳曰:再用破空之句作接,非太白雄才,那得有此奇橫(“長空萬里”句下)?吳曰:第四句始倒煞到題。翁覃溪曰:“蓬萊”句從中突起,橫亙而出。吳曰:“抽刀”句再斷。吳曰:收倒煞到題(末二句下)。
作者簡介
李白(701—762),字太白,號(hào)青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國山河的熱愛。詩風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩歌藝術(shù)的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》三十卷。
【李白《宣州謝眺樓餞別校書叔云》原文、譯文及賞析】相關(guān)文章:
李白《蜀道難》原文譯文、賞析09-25
李白《蘇臺(tái)覽古》原文譯文及賞析06-27
李白《與夏十二登岳陽樓》譯文及賞析04-15
岳陽樓記原文、譯文及賞析04-11
王之渙《登鸛雀樓》古詩原文譯文及賞析04-26
李白將進(jìn)酒是譯文及賞析03-22
李白《玉階怨》譯文及賞析09-20