- 介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文 推薦度:
- 介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
關(guān)于介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文(精選20篇)
導(dǎo)語(yǔ):清明節(jié)又叫踏青節(jié),在仲春與暮春之交,也就是冬至后的第108天。是中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日,也是最重要的祭祀節(jié)日之一。下面是小編為大家?guī)?lái)的關(guān)于介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文,歡迎閱讀。
介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文 1
The tomb-sweeping day, is one of 24 solar terms in our country.According to the Gregorian calendar, it is in every year on April 4 to 6.The ancients attaches great importance to the solar terms.As the solar terms, ching Ming period is the most regions in our country, thousands of wooden fall winter has in the past, beautiful, apr, willow green, peach, vibrant called qingming festival.First, the throttle has close relationship with agriculture, farmers proverb says: "before and after the tomb-sweeping day, some melon seeds beans", it is a good season spring sowing.Second, the tomb-sweeping day is the day of ancestor worship and the grave.The tang dynasty poet tu mu did: "rains fall heavily as qingming comes, and passers-by with lowered spirits go.Restaurant where? Boy pointed apricot blossom village." Write the ching Ming festival special atmosphere.Grave, offer sacrifices to the dead mans a kind of activity.The han nationality and some minority are mostly in the tombs.
The tomb-sweeping day ancestor worship, mourning the Chinese nation ShenZhongZhuiYuan, Kingston amity and the manifestation of filial and moral character.Since ancient times, tomb-sweeping day is not just the memory of their ancestors, to stand for the people in the history of the work, do good, people will remember him.On Thursday,I cherish esteeming mood, to the childrens palace to watch understand the martyrs deeds, for these great hero papercranes give their hands.Through this activity, I deeply felt more now our hard-won happy life, is a revolutionary martyrs for with precious life and blood, but also cherish the good times now, grow up to serve the motherland, become the backbone of the motherland!
清明,是我國(guó)二十四個(gè)節(jié)氣之一。按陽(yáng)歷來(lái)說(shuō),它是在每年的 4月4日至6日之間。古人很重視這個(gè)節(jié)氣。作為節(jié)氣,清明時(shí)期正是我國(guó)大部地區(qū),萬(wàn)木凋零的寒冬已經(jīng)過(guò)去,風(fēng)和日麗,鶯飛草長(zhǎng),柳綠桃紅,生機(jī)勃勃故稱之為清明。首先,這個(gè)節(jié)氣與農(nóng)業(yè)生產(chǎn)有密切的關(guān)系,農(nóng)諺說(shuō):“清明前后,點(diǎn)瓜種豆”, 正是春耕播種的大好季節(jié)。其次,清明也是祭祖和掃墓的日子。唐代詩(shī)人杜牧的詩(shī)云:“清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。借問(wèn)酒家何處有?牧童遙指杏花村!睂懗隽饲迕鞴(jié)的特殊氣氛。掃墓俗稱上墳,祭祀死者的一種活動(dòng)。漢族和一些少數(shù)民族大多都是在清明節(jié)掃墓。
清明祭祖掃墓,是中華民族慎終追遠(yuǎn)、敦親睦族及行孝品德的具體表現(xiàn)。自古以來(lái),清明掃墓不光是紀(jì)念自己的祖先,對(duì)歷史上為人民立過(guò)功,做過(guò)好事的人物,人民都會(huì)紀(jì)念他。本周四,我懷著崇敬的心情, 到少年宮認(rèn)真觀看了解了烈士事跡,為這些偉大的.英雄獻(xiàn)上親手制作的千紙鶴。通過(guò)這次活動(dòng),我更加深刻地感受到我們現(xiàn)在的幸福生活來(lái)之不易,是革命先烈用寶貴的生命與鮮血換來(lái)的,還要珍惜現(xiàn)在的大好時(shí)光,長(zhǎng)大后報(bào)效祖國(guó),成為祖國(guó)的棟梁!
介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文 2
The tomb sweeping day is one of the traditional festivals in China.On April 5th, people start to visit their ancestorstombs.
Generally speaking, people will bring the home-made food, some fake money and paper-made mansion to their ancestors.When they start to honour their ancestor, they will light up some candles and incense, put some flowers around the tombs.
The most important thing is to put the home-made food in front of the tombs.The food, also known as sacrifices, is usually made up with a chicken, a fish and some pork.Its a symbol of the offsprings respect to the ancestors.
People believe that the forbears will share the food with them.The children dedicate the food and money to their forbears in order to show their love and caring.The young offspring will go down on their knees and pray for their ancestors.They can say their wishes in front of the tombs and the ancestors will make their dreams come true.
清明節(jié)是中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日之一。從每年的4月5日開(kāi)始,人們就開(kāi)始去祭拜自己的祖先。
一般來(lái)說(shuō),人們會(huì)帶一些自制的食品,冥幣和祭品燒給他們的祖先。當(dāng)人們開(kāi)始拜祖的時(shí)候,就會(huì)點(diǎn)燃蠟燭和香火,在墳?zāi)怪車鷴焐硝r花。
最重要的事情是把祭祀的食物擺在墳?zāi)骨。這些食物,又稱之為祭品,通常由一只雞、一條魚、一些豬肉組成。這是后代對(duì)祖先所表示的一種尊重。
人們認(rèn)為老祖宗會(huì)和他們一同分享美食。后代們獻(xiàn)上食物和錢財(cái)表示他們對(duì)先人的.愛(ài)和關(guān)心。晚輩們則會(huì)跪在墳前,說(shuō)出自己的心愿,向先人禱告,讓祖宗保佑自己的愿望得以實(shí)現(xiàn)。
介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文 3
Qingming Festival is a traditional festival in China. On this day, people go to sweep graves, burn paper money, and pay respects to their deceased loved ones. Our family was no exception. My mother began to fold gold paper ingots at home many days in advance. On the morning of the Tomb Sweeping Day, our three family had breakfast early and set out to go back to our hometown to visit grandmas grave. On the way, we saw that the golden rape flowers in the fields were blooming brightly, and the air was filled with a sweet smell of flowers. People were burning paper money to worship their relatives everywhere. Soon we also arrived at grandmas grave. My mother and I began to place offerings. My father poured out the paper money and gold ingots we had brought, and then lit them. My mother was still chanting words without knowing what to say What? My father and I kowtowed to Grandma, feeling a bit heavy.
After sweeping the tomb, we returned to Grandpas house. Grandpas house was also very lively today, and Uncle and Uncle were also back. Grandpas younger sisters, also known as my aunts, also came. The adults sat together and talked, while our children played games in the yard. Mom and two aunties were busy making dumplings for everyone. Soon, the hot dumplings were cooked, and the whole family gathered together to eat. After dinner, we bid farewell to Grandpa and returned to the city. On the way, I looked at the green wheat fields and the golden rapeseed flowers, and couldnt help but feel a bit nostalgic for my hometown. But I still had to go back to the noisy city. In this environment!
清明節(jié)是我國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日,在這一天,人們都會(huì)去掃墓,燒紙錢,祭拜去世的親人。我們家也不例外,媽媽提前很多天就開(kāi)始在家折金紙?jiān)獙毩耍迕鞴?jié)這天早上,我們一家三口早早吃了飯,就出發(fā)回老家給奶奶上墳去了,一路上看到田野里金燦燦的油菜花開(kāi)的正是燦爛呢,空氣中彌漫著一股甜甜的花香味,到處可見(jiàn)祭拜親人的人們正在燒紙錢,很快我們也到了奶奶的墳前,我和媽媽開(kāi)始擺供品,爸爸把我們帶來(lái)的紙錢和金元寶往外倒,然后點(diǎn)燃,媽媽還在那念念有詞的不知道說(shuō)些什么,我和爸爸給奶奶磕了頭,感覺(jué)氣氛有點(diǎn)沉重。
掃完墓后,我們回到爺爺家,爺爺家今天也很熱鬧,大伯二伯他們也都回來(lái)了,還有爺爺?shù)膸讉(gè)妹妹也就是我的老姑們也都來(lái)了,大人們坐在一起說(shuō)話,我們小孩子在院子里做游戲,媽媽和兩個(gè)伯母在忙碌給大家包餃子,很快,熱騰騰的餃子煮好了,一大家子聚在一起吃了飯,吃完飯我們告別了爺爺回城了,在路上我看著那一片片綠油油的`麥田和金燦燦的油菜花,不禁對(duì)老家有點(diǎn)留戀,可是還得回到城里那喧囂的環(huán)境中!
介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文 4
Qingming Festival is a holiday to express our grief. At this time, people will always miss their deceased loved ones and express our longing in various ways.
In my hometown, Qingming Festival is a major festival second only to Spring Festival. On the Qingming Festival, the most important thing is, of course, to go to the grave and pay respects to our ancestors. The preparation of sacrificial items for going to the grave mainly consists of two parts: paper money, but food. Parents will buy paper money, incense, candles, firecrackers in advance to burn for their ancestors, as well as long paper strings cut from paper money, and hang them in front of graves to summon souls. Our hometown is called Hanging Green, which used to be made of yellow paper money. Now the style has changed, with various colors, mostly made of bright packaging paper. The food used for worship should also be prepared in advance, mainly meat. The regular ones are all our own cured meat. A large piece of cured meat doesnt need to be sliced, just cook it whole. With the improvement of living standards, the food for worship has also become more diverse. In addition to the traditional bacon, they usually buy a whole chicken or Red-Stewed Duck, and bring a bottle of good wine, a plate of fruit, a plate of melon seeds and peanuts, so that all the items for going to the grave are ready.
On the day of Qingming Festival, the whole family moved out, and everyone divided their work and cooperated. They brought their sacrificial supplies and set off. Arrange food in front of the grave, incense candles, burn paper money, hang a green flag, then worship ancestors, and finally set off firecrackers. After a busy schedule, the burial was completed.
This is the Qingming Festival in my hometown, which has both traditions and changes, but the nostalgia for our ancestors will never change.
清明節(jié)是一個(gè)寄托哀思的節(jié)日,每到這個(gè)時(shí)候,人們總會(huì)懷念自己已經(jīng)故去的親人,用各種方式來(lái)表達(dá)我們的思念。
在我的家鄉(xiāng)清明節(jié)是僅次于春節(jié)的重大節(jié)日。每到清明節(jié)這天,最重要的當(dāng)然是上墳,祭拜先人。上墳祭拜物品的準(zhǔn)備主要有兩部分,一是紙錢,而是食物。父母會(huì)提前買好要燒給先人的紙錢、香、燭、鞭炮,還有用紙錢剪成的長(zhǎng)長(zhǎng)的的紙串,掛在墳前,用以招魂,我們家鄉(xiāng)叫做掛青,以前都是黃黃的紙錢做成的,現(xiàn)在樣式有了改變,有各種顏色的,大多是用亮亮的包裝紙做成。祭拜用的食物也是要提前準(zhǔn)備,主要以肉類為主。常規(guī)的都是自家的臘肉,一大塊臘肉,不用切片,整個(gè)煮熟就好了。隨著生活水平的提高,祭拜食物也變得多樣化了。除了傳統(tǒng)的'臘肉,一般還會(huì)買整只雞或者鹵鴨,帶上一瓶好酒,一盤水果,一盤瓜子花生,這樣上墳的物品就全準(zhǔn)備齊了。
清明節(jié)當(dāng)天,全家出動(dòng),大家分工合作,帶上祭拜用品就出發(fā)了。在墳前擺好食物,插上香燭,燒完紙錢,掛青,然后祭拜先人,最后再放鞭炮。一番忙碌后,上墳就完成了。
這就是我家鄉(xiāng)的清明節(jié),有傳統(tǒng)也有改變,但是對(duì)先人的懷念卻永遠(yuǎn)不變。
介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文 5
The annual traditional festival - Qingming Festival has arrived, and every Qingming Festival, everyone will go to the grave to worship their ancestors. On the morning of April 5th, I arrived early with my parents at my hometown on Henglu.
As soon as I entered the door, I saw my grandparents busy cooking. Grandma saw us coming and quickly took out pastries and Qingming fruits for us to eat. I chose a salty one and ate it big and big. In no time, I ate several Qingming fruits filled with bamboo shoots. After finishing, Grandpa picked up the tomb sweeping tools and asked us to go up the mountain together.
The road on the mountain is narrow and steep, and both sides are overgrown with weeds. I walked vigorously towards my own cemetery with the help of my father. The azaleas on the roadside were in full bloom, and I asked my dad to give me some blooming flowers to put on the grave. In no time, we arrived at the tomb of our ancestors. Grandpa and Mom and Dad were busy, devoutly chopping grass and sweeping the floor at the grave. I saw my mother carefully sweeping the cemetery and rushed over to her, saying, "Mom, let me sweep!" My mother smiled and gave me the broom. I picked up a broom and continued to sweep on the gourd floor. After a while, I felt a bit tired and handed the broom to my mother again. I went to the side to pick up some pine cones and placed them in front of my ancestors graves along with the previously twisted azaleas. Then, I hung ribbons on the graves and set off cannons before going down the mountain.
I hope our ancestors will live well in another world, and I hope all people will live in peace and happiness.
一年一度的傳統(tǒng)節(jié)日——清明節(jié)到了,每逢清明節(jié),大家都會(huì)上墳祭祖。4月5日上午,我隨爸爸媽媽早早地來(lái)到橫路老家。
一進(jìn)門,我看見(jiàn)爺爺奶奶正忙著燒菜,奶奶奶見(jiàn)我們來(lái)了,連忙拿出糕點(diǎn)和清明果給我們吃。我選了一個(gè)咸的,大口大口地吃起來(lái)。不一會(huì)兒,好幾個(gè)筍餡的清明果被我吃掉了。吃完之后,爺爺拿好掃墓工具叫我們一起上山去。
山上的路又窄又陡,而且兩邊雜草叢生。我在爸爸的牽扶下奮力地向自家的墓地走去。路旁的杜鵑花爭(zhēng)奇斗艷,我讓爸爸給我拗了些盛開(kāi)的花朵,打算放在墳頭。不一會(huì)兒,我們來(lái)到了祖先的墓前。爺爺和爸爸媽媽忙開(kāi)了,他們虔誠(chéng)地在墳頭劈草掃地。我見(jiàn)媽媽仔細(xì)地掃著墓地,忙沖過(guò)去對(duì)媽媽說(shuō):“媽媽讓我來(lái)掃吧!”媽媽笑了笑,把掃把給了我。我拿起掃把依樣劃葫蘆地掃著。過(guò)了一會(huì)兒,我有些累了,又把掃把交給了媽媽。我又去旁邊拾了些松果,連同剛才拗的.杜鵑花一起放在祖先們的墓前,然后把彩帶掛上墳頭,并放了火炮就下山了。
我希望祖先們?cè)诹硪粋(gè)世界日子過(guò)得很好,希望所有的人平平安安,幸福地生活。
介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文 6
Qingming Festival is approaching, and people come to the cemetery with a sad heart. God seems to have seen through peoples hearts and wants to cry. The willow also hangs its head Ah。 Qingming Festival is really sad!
Our family arrived at the cemetery with firecrackers, paper money... and a sad mood. As soon as I entered the door, I saw a sea of people and heard gunshots. I found a place and started sweeping the grave. Dad lit the candle and placed it directly in front of the tablet. After a while, dad picked up a clean towel and wiped the tablet seriously, making every word shine. Suddenly discovered a belt tied to someone elses monument. I thought it was strange, so I bought a red belt with the words "The sound is still there" and tied it to a stone tablet. Turns out this is to cherish our memories of our loved ones. Then, my mother burned the paper money and kept talking, hoping that the deceased loved ones would live well and wishing our whole family happiness! Finally, we bowed our heads.
At this moment, I remembered Du Mus poem "Qingming": "During Qingming Festival, there is a lot of rain, and the pedestrians on the road are heartbroken. When I ask where the restaurant is, the shepherd boy points to Xinghua Village." This poem describes how it often rains during Qingming Festival, and the pedestrians on the road seem to have lost their souls. They asked the residents where there was a restaurant, and the shepherd boy pointed to Xinghua Village in the distance. On the way home, I thought to myself, "I must study hard and not disappoint the expectations of my deceased loved ones!"“
清明節(jié)快到了,人們懷著悲傷的心情來(lái)到墓地。上帝似乎看透了人的內(nèi)心,想哭。柳條也垂著頭...!清明節(jié)真的很難過(guò)!
我們一家人帶著鞭炮、紙錢……和悲傷的心情來(lái)到墓地。一進(jìn)門就看到人山人海,聽(tīng)到槍聲,找了個(gè)地方,開(kāi)始掃墓。爸爸點(diǎn)燃蠟燭,把它放在平板電腦的正前方。過(guò)了一會(huì)兒,爸爸拿起一塊干凈的毛巾,認(rèn)認(rèn)真真地擦著平板,讓每一個(gè)字都閃閃發(fā)光。突然發(fā)現(xiàn)別人的石碑上綁著一條皮帶。我覺(jué)得很奇怪,就買了一條寫著“聲音還在”的紅腰帶,綁在石碑上。原來(lái)這是為了珍惜我們對(duì)親人的記憶。然后,我媽把紙錢燒了,嘴里一直說(shuō)著話,希望死去的親人好好活著,祝福我們?nèi)倚腋!終于,我們打了個(gè)低頭。
這時(shí),我想起了杜牧寫的《清明》:“清明時(shí)節(jié)雨水很多,路上行人欲斷魂。問(wèn)餐廳在哪里,牧童指著杏花村。”這首詩(shī)描寫的是清明節(jié)時(shí)經(jīng)常下雨,路上的行人仿佛失去了靈魂。他們問(wèn)居民哪里有餐廳,牧童指著遠(yuǎn)處的.興化村;丶业穆飞,我心想:“我一定要好好學(xué)習(xí),不辜負(fù)已故親人的期望!"
介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文 7
The customs of Qingming Festival are very interesting. In addition to emphasizing the prohibition of fire and tomb sweeping, there are also a series of customs and sports such as hiking, swinging, cuju, playing polo, and ing willows. It is said that this is because during the Qingming Festival, there is a ban on cold food and fire. In order to prevent cold food from harming the body, everyone comes to participate in some sports activities to exercise. On this day, I went to my dear grandmothers house and saw green wheat seedlings on the way. I asked in confusion, Mom, what is this?? Is it leek? "Mom smiled and said, This is a wheat seedling, not a leek! Haha... Dad laughed, Mom laughed, and even the little brother who didnt understand anything joined in the fun. Our whole family laughed in the car.".
When I arrived at my grandmothers house, I affectionately called her grandmother, and she answered me. And what about Mom? My mother pulled me into the yard and asked me to carefully observe the wheat seedlings. I pulled up a wheat seedling and saw that the middle part of the seedling was different from the leek! There are several layers on the outside of the wheat seedlings, while on the inside, there is only a thin pole, and the leeks are wrapped inside and outside. When my mother asked me to observe, my dad and Da Da went together to burn paper money for my grandfather.
Coming to my grandmothers house this time has taught me a lot of knowledge!
清明節(jié)的習(xí)俗是非常有趣的,除了講究禁火、掃墓,還有踏青、蕩秋千、蹴鞠、打馬球、插柳等一系列的'風(fēng)俗體育運(yùn)動(dòng)。相傳這個(gè)是因?yàn)榍迕鞴?jié)要寒食禁火,為了寒食冷餐傷身體,所以大家來(lái)參加一些體育活動(dòng),以鍛煉身體。在這一天我去親愛(ài)的奶奶家,在路上看見(jiàn)了綠油油的麥苗。我疑惑不解的問(wèn):媽媽這是什么?是韭菜嗎?"媽媽笑著說(shuō);“這是麥苗,不是韭菜!”哈哈……爸爸笑了,媽媽笑了,就連什么也不懂的弟弟也來(lái)湊熱鬧。我們一家人在車上都笑了。
到了奶奶家,我親切地叫了一聲奶奶,奶奶回答了我一聲。而媽媽呢?媽媽把我拉進(jìn)院子里,讓我仔細(xì)的觀察麥苗,我拔起了一個(gè)麥苗,一看麥苗的中間部分和韭菜不一樣!麥苗的外面就有幾層,而里面呢,只有一個(gè)細(xì)細(xì)的桿而韭菜里外都是包起來(lái)的。在媽媽讓我觀察的時(shí)候爸爸和大大一起去給爺爺燒紙錢了。
這次來(lái)到奶奶家,使我懂得了很多知識(shí)!
介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文 8
Qingming Festival is one of the most important traditional festivals in China. It is not only a festival for people to pay tribute to their ancestors and remember them, but also a bond for the Chinese nation to recognize and return to their ancestors. The poem "Qingming" by Tang Dynasty poet Du Mu reads: "During Qingming Festival, rain falls heavily, and pedestrians on the road are about to lose their souls. By asking the tavern where there is a shepherd boy pointing to the Apricot Blossom Village." It depicts the unique atmosphere of Qingming Festival. People bring Qingming fruit paper money.
Go up the mountain to sweep the tomb. On Qingming Festival, willow branches are planted on every households door to tell people that Qingming Festival is here. The most interesting ones are eating eggs and cutting hair. On Qingming Festival, you must eat eggs and put some scallions inside them. Because scallions and cong are homophones, putting some scallions in an egg is called "cong dan" or "smart egg". Also, on Qingming Festival, it is necessary to cut your hair. Cutting your hair will make you smarter, so people call it "smart head". Are you saying its strange or not.
This is the Qingming Festival in our area, and I love the 2500 year history and unique Qingming Festival.
清明節(jié)是我國(guó)最重要的傳統(tǒng)節(jié)日之一。它不僅是人們祭奠祖先,緬懷先人的節(jié)日,也是中華民族認(rèn)祖歸宗的紐帶。唐代詩(shī)人杜牧的詩(shī)《清明》:"清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。借問(wèn)酒家何處有牧童遙指杏花村。"寫出清明節(jié)的殊氣氛。人們帶上清明果紙錢。
上山掃墓。在清明節(jié)這天,家家戶戶門上都插上柳樹(shù)枝,告訴人們清明節(jié)到。最有趣的要數(shù)吃雞蛋和剪頭發(fā)。清明節(jié)那天一定要吃雞蛋,雞蛋里面還要放點(diǎn)蔥。因?yàn)槭[和聰是同音字,所以雞蛋里放點(diǎn)蔥人們叫"聰?shù)?也就是聰明蛋。還有就是清明節(jié)那天一定要剪頭發(fā),剪頭發(fā)會(huì)變聰明起來(lái),所以人們稱"聰明頭"。你說(shuō)奇怪不奇怪。
這就是我們那里的清明節(jié),我愛(ài)這已有2500年的.歷史和獨(dú)一無(wú)二的清明節(jié)。
介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文 9
Every Qingming Festival, my dad takes me to pay respects to my grandparents. This year is no exception. Every year during the Qingming Festival, the weather in Guiyang is not very good. The sparse rain is falling, and I always feel that when it rains, I should rest indoors, read books, and so on. But I will still go to the grave with my dad. Take this opportunity to experience the refreshing outdoor atmosphere.
The place where the grave is buried is always crowded. Everyone comes here with a nostalgic attitude towards family and friends, so it feels like there are a lot of people. It will also feel particularly lively. I learned about my grandparents from my elders. I have never seen them before, and I really wish they could love me more and see me grow up happy and healthy. Every time I think of this, I feel a bit sad. I will also see a little sister next to me who is also burying her family. She is also burning paper for her deceased grandfather. I silently said, "Grandpa wants to bless my familys health..." I also respectfully burned paper in front of my grandfather and grandmothers graves, just like her, praying for my family. I hope grandpa and grandma can bless everyone.
After going down the mountain, my dad always takes me to the park at the foot of the mountain to sit on the swing. Dad always pushes me behind the swing, swinging it so high. I am extremely happy and can feel the gentle breeze brushing my face. My dad loves me very much. In terms of learning, he will be strict with me, and in life, he will also be meticulous towards me. So I am also very happy. I want to grow up happily and healthily, and let my dad see that I am happy. I think he will also be happy. We also need to let our grandparents know that their granddaughter is very happy.
This year, we will go to the grave with our whole family again. The older brother of the second uncles family has also returned, and I think it will be more fun to go to the grave this year.
每年清明的時(shí)候,爸爸都會(huì)帶著我去給爺爺,奶奶上墳。今年也不會(huì)例外。每年到了清明這個(gè)時(shí)候,貴陽(yáng)的天氣總不是很好。稀稀拉拉的雨下著,我總覺(jué)得下雨的時(shí)候是應(yīng)該在室內(nèi)休息,看看書之類的。不過(guò)還是會(huì)和爸爸一起,去上墳。也趁此機(jī)會(huì)感受一下戶外清爽的氣息。
上墳的地方總是人特別多。每家人都會(huì)帶著對(duì)親友還念的心情來(lái)到這里,所以感覺(jué)人特別多。也會(huì)覺(jué)得特別熱鬧。我對(duì)爺爺,奶奶的印象,都是從長(zhǎng)輩那里知道的。我沒(méi)有見(jiàn)到過(guò)他們,也多么想他們可以多疼愛(ài)我,看到我快樂(lè),健康的成長(zhǎng)。每次想到這里,我都會(huì)有點(diǎn)哀傷。我也會(huì)看到旁邊也正在為家人上墳的一個(gè)小妹妹,她也是在給她逝去的外公燒紙。嘴里默默道:“外公要保佑家人身體健康……”我也像模像樣的,恭恭敬敬在爺爺,奶奶墳前燒紙,也學(xué)她一樣,為家人祈禱。希望爺爺,奶奶可以保佑大家。
下山以后,爸爸都會(huì)帶我到山下的公園那里坐秋千。爸爸每次都會(huì)在秋千后面推我,秋千蕩得好高好高。我開(kāi)心極了,能夠感受到清風(fēng)徐徐的拂面。我的'爸爸很愛(ài)我。學(xué)習(xí)上,他會(huì)對(duì)我嚴(yán)格要求,生活上,他也會(huì)對(duì)我無(wú)微不至。所以我也很高興,我要快樂(lè)健康的成長(zhǎng),讓爸爸看到我幸福,我想他也會(huì)開(kāi)心了。也要讓爺爺,奶奶在天之靈知道他們的孫女很開(kāi)心。
今年,我們又會(huì)全家一起去上墳了。二伯家的哥哥也回來(lái)了,我想今年去上墳的時(shí)候會(huì)更好玩的。
介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文 10
Qingming Festival, also known as Qingqing Festival, Xingqing Festival, March Festival, Ancestral Worship Festival, etc., is celebrated at the turn of mid spring and late spring. The Qingming Festival originated from the ancestral beliefs and spring festival customs of ancient times, and has both natural and cultural connotations. It is not only a natural solar term, but also a traditional festival. Tomb sweeping and ancestor worship, as well as outdoor outings, are the two major traditional customs themes of the Qingming Festival. These two themes have been passed down in China since ancient times and have continued to this day.
Qingming Festival is an ancient festival of the Chinese nation. It is not only a solemn festival for tomb sweeping and ancestor worship, but also a joyful festival for people to get close to nature, go hiking, and enjoy the fun of spring. Dou Zhi Yi (or the solar longitude reaches 15 °) is the Qingming solar term, which occurs around April 5th in the Gregorian calendar. This season is full of vitality, with a decline in yin energy, and all things "vomit the old and embrace the new". The earth presents a picture of spring and scenery, making it a good time for youth outings and tomb sacrifices in the suburbs. The Qingming Ancestral Worship Festival has a long period, with two versions: 10 days before and 8 days after, and 10 days before and 10 days after. These nearly 20 days belong to the Qingming Ancestral Worship Festival.
Qingming Festival is a traditional major spring festival, which involves sweeping graves, worshipping ancestors, and commemorating ancestors. It has been a fine tradition of the Chinese nation since ancient times. It not only promotes filial piety and family ties, awakens common family memories, but also promotes the cohesion and sense of identity of family members and even the nation. The Qingming Festival integrates natural solar terms and cultural customs, and is a unity of favorable timing, geography, and human harmony. It fully reflects the Chinese ancestors pursuit of the harmonious unity of "heaven, earth, and human", emphasizing the idea of adapting to the timing, geography, and natural laws.
Qingming Festival, together with the Spring Festival, the Dragon Boat Festival and the Mid-Autumn Festival, is known as Chinas four traditional festivals. In addition to China, there are also some countries and regions in the world that celebrate Qingming Festival, such as Vietnam, South Korea, Malaysia, Singapore, and so on. On May 20, 2006, the Qingming Festival declared by the Ministry of Culture of the Peoples Republic of China was approved by the State Council to be included in the first batch of national intangible cultural heritage list. A little sister who was also burying her family next to her was also burning paper for her deceased grandfather. I silently said, "Grandpa wants to bless my familys health..." I also respectfully burned paper in front of my grandfather and grandmothers graves, just like her, praying for my family. I hope grandpa and grandma can bless everyone.
After going down the mountain, my dad always takes me to the park at the foot of the mountain to sit on the swing. Dad always pushes me behind the swing, swinging it so high. I am extremely happy and can feel the gentle breeze brushing my face. My dad loves me very much. In terms of learning, he will be strict with me, and in life, he will also be meticulous towards me. So I am also very happy. I want to grow up happily and healthily, and let my dad see that I am happy. I think he will also be happy. We also need to let our grandparents know that their granddaughter is very happy.
This year, we will go to the grave with our whole family again. The older brother of the second uncles family has also returned, and I think it will be more fun to go to the grave this year.
清明節(jié),又稱踏青節(jié)、行清節(jié)、三月節(jié)、祭祖節(jié)等,節(jié)期在仲春與暮春之交。清明節(jié)源自上古時(shí)代的祖先信仰與春祭禮俗,兼具自然與人文兩大內(nèi)涵,既是自然節(jié)氣點(diǎn),也是傳統(tǒng)節(jié)日。掃墓祭祖與踏青郊游是清明節(jié)的兩大禮俗主題,這兩大傳統(tǒng)禮俗主題在中國(guó)自古傳承,至今不輟。
清明節(jié)是中華民族古老的節(jié)日,既是一個(gè)掃墓祭祖的肅穆節(jié)日,也是人們親近自然、踏青游玩、享受春天樂(lè)趣的歡樂(lè)節(jié)日。斗指乙(或太陽(yáng)黃經(jīng)達(dá)15°)為清明節(jié)氣,交節(jié)時(shí)間在公歷4月5日前后。這一時(shí)節(jié),生氣旺盛、陰氣衰退,萬(wàn)物“吐故納新”,大地呈現(xiàn)春和景明之象,正是郊外踏青春游與行清墓祭的好時(shí)節(jié)。清明祭祖節(jié)期很長(zhǎng),有10日前8日后及10日前10日后兩種說(shuō)法,這近20天內(nèi)均屬清明祭祖節(jié)期內(nèi)。
清明節(jié)是傳統(tǒng)的重大春祭節(jié)日,掃墓祭祀、緬懷祖先,是中華民族自古以來(lái)的優(yōu)良傳統(tǒng),不僅有利于弘揚(yáng)孝道親情、喚醒家族共同記憶,還可促進(jìn)家族成員乃至民族的凝聚力和認(rèn)同感。清明節(jié)融匯自然節(jié)氣與人文風(fēng)俗為一體,是天時(shí)地利人和的'合一,充分體現(xiàn)了中華民族先祖?zhèn)冏非蟆疤、地、人”的和諧合一,講究順應(yīng)天時(shí)地宜、遵循自然規(guī)律的思想。
清明節(jié)與春節(jié)、端午節(jié)、中秋節(jié)并稱為中國(guó)四大傳統(tǒng)節(jié)日。除了中國(guó),世界上還有一些國(guó)家和地區(qū)也過(guò)清明節(jié),比如越南、韓國(guó)、馬來(lái)西亞、新加坡等。2006年5月20日,中華人民共和國(guó)文化部申報(bào)的清明節(jié)經(jīng)國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)列入第一批國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。
介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文 11
The traditional customs of Qingming Festival are rich and interesting. In addition to emphasizing the prohibition of fire and tomb sweeping, there are also a series of customs and sports activities such as hiking, swinging on the swing, and planting willows. It is said that this is because during the Qingming Festival, there is a ban on cold food and fire. In order to prevent cold food from harming the body, everyone comes to participate in some sports activities to exercise. Therefore, this festival is characterized by both the sorrowful tears of sweeping new graves, bidding farewell to life, death, and separation, as well as the laughter of hiking and playing. It is a unique festival.
Tomb Sweeping and Sacrificing: Tomb sweeping and sacrificing during the Qingming Festival refers to the "respect for the times" towards ancestors. According to the long-standing customs and habits, in the old days, most people in Beijing would sweep tombs and offer sacrifices during the Qingming Festival. However, the sweeping ceremony was not held on the same day as the Qingming Festival, but on the "single" day near the Qingming Festival. It is said that only monks worship and sweep tombs on Qingming Day.
Inserting willows: It is said that the custom of ing willows is also to commemorate the agricultural ancestor Shen Nong, who taught the people how to cultivate crops. In some places, people plant willow branches under the eaves to forecast the weather. As the ancient saying goes, "When the willow branches are green, the rain will be hazy; when the willow branches are dry, the sky will clear.". During the Huangchao Uprising, it was stipulated that the Qingming Festival would last for a period of time, with the name "Dai Liu". After the failure of the uprising, the traditional custom of wearing willows gradually faded away, and only the practice of ing willows continued to flourish. Willow has a strong vitality. As the saying goes, "If you plant flowers with a heart, they will not grow; if you do not willows, they will provide shade." Willow branches will live wherever they are ed into the soil, and every year they will be ed, creating shade everywhere.
There is also a saying that during the Qingming Festival, Chinese people celebrate the three major ghost festivals of Qingming, July and the first half of the lunar month, and the new moon in October, when a hundred ghosts appear and seek revenge. People plant and wear willows to prevent the invasion and persecution of ghosts. Lius have the function of warding off evil in peoples minds. Influenced by Buddhism, people believe that willows can dispel ghosts and call them "ghostly trees"
The Qingming Festival, also known as the "March Festival," is still popular today as a custom of mourning for deceased loved ones. Its also exactly the same as what I did on Qingming Festival!
On Qingming Festival, crowds of people can be seen everywhere sweeping and burying ancestors. Worshiping them makes them miss their loved ones in their hearts... Some centenarians even miss their young deceased children. Its really heartbreaking!
On Qingming Festival, I learned many truths and also learned many philosophical concepts about life. Our folk customs are the most worth learning!
清明節(jié)的傳統(tǒng)習(xí)俗是豐富有趣的,除了講究禁火、掃墓祭祀,還有踏青、蕩秋千、插柳等一系列風(fēng)俗體育活動(dòng)。相傳這是因?yàn)榍迕鞴?jié)要寒食禁火,為了防止寒食冷餐傷身,所以大家來(lái)參加一些體育活動(dòng),以鍛煉身體。因此,這個(gè)節(jié)日中既有祭掃新墳生別死離的悲酸淚,又有踏青游玩的歡笑聲,是一個(gè)富有特色的節(jié)日。
掃墓祭祀:清明掃墓祭祀,謂之對(duì)祖先的"思時(shí)之敬"。按長(zhǎng)期形成的風(fēng)俗習(xí)慣,舊時(shí),北京人多在清明掃墓祭祀,但祭掃儀式并不在清明的當(dāng)天,而是在臨近清明的"單"日舉行。據(jù)說(shuō),只有僧人才在清明當(dāng)天祭掃墳塋。
插柳:據(jù)說(shuō),插柳的風(fēng)俗,也是為了紀(jì)念"教民稼穡"的農(nóng)事祖師神農(nóng)氏的。有的地方,人們把柳枝插在屋檐下,以預(yù)報(bào)天氣,古諺有"柳條青,雨蒙蒙;柳條干,晴了天"的說(shuō)法。黃巢起義時(shí)規(guī)定,以"清明為期,戴柳為號(hào)"。起義失敗后,戴柳的傳統(tǒng)習(xí)俗漸被淘汰,只有插柳盛行不衰。楊柳有強(qiáng)大的生命力,俗話說(shuō):"有心栽花花不發(fā),無(wú)心插柳柳成蔭。"柳條插土就活,插到哪里,活到哪里,年年插柳,處處成陰。
清明插柳戴柳還有一種說(shuō)法:原來(lái)中國(guó)人以清明、七月半和十月朔為三大鬼節(jié),是百鬼出沒(méi)討索之時(shí)。人們?yōu)榉乐构淼那謹(jǐn)_迫害,而插柳戴柳。柳在人們的心目中有辟邪的功用。受佛教的影響,人們認(rèn)為柳可去鬼,而稱之為"鬼怖木"……
清明節(jié)也叫“三月節(jié)”,直到今天,悼念已逝的'親人習(xí)俗仍很盛行。也是和清明節(jié)做的事完全相同的!
清明節(jié)這一天,隨處可見(jiàn)人山人海的人群為祖先掃墓、上墳。祭拜他們,讓他們的心里會(huì)很思念自己的親人……甚至有的百發(fā)老人思念她年紀(jì)輕輕的死去兒女。真是令人傷心不已!
清明節(jié)這天,我懂得許多道理,也知道了許多富有人生哲理的理念。我們這個(gè)民風(fēng)民俗最值得學(xué)習(xí)!
介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文 12
April 4th every year is a traditional festival in China - Qingming Festival. Qingming Festival is a traditional festival and the most important festival for worshipping ancestors and sweeping graves. At this moment, every place will be shrouded in a faint layer of sadness, and my hometown is no exception.
In my hometown, during the first few days of Qingming Festival every year, people are busy carving paper money and buying yellow paper and incense wax. The head of the family needs to gather all members of the clan for a meeting, during which they will decide which family will buy food and which family will buy sacrificial materials. After making a decision, everyone takes their own actions.
On the streets, a dazzling array of sacrificial items can be seen everywhere, including incense, wax, paper money, and large skewers of paper... On the day of Qingming Festival, some elderly grandfathers and sturdy uncles bring the purchased large skewers of paper to hang on their loved ones graves. Hanging paper is to tie the skewers of paper to wooden sticks and them into their loved ones graves, meaning to "hang flowers" on the heads of their deceased loved ones houses. After hanging the flowers, one should bow and kowtow to the tombstone, praying for peace and blessings, and adding more wealth and honor.
In my hometown, the graves of the deceased are mostly standing in the woods. People entered the forest and found a more spacious place to light a pot. Some people began to serve the food, while others burned incense, lit wax, and placed offerings in front of the grave. After all the work is completed, set off firecrackers, and the tribe members will bow and pray for blessings to their ancestors in chronological order.
After praying for blessings, they gather for a meal in the family cemetery, which is probably the meaning of sharing meals with their ancestors. After finishing the meal, the clan leader will evenly distribute the remaining food to each household in the clan and take it home, meaning that the members of the clan will have blessings and share difficulties. After the crowd dispersed, people went to the graves of their loved ones to suffer and express their thoughts, prayers, and blessings.
Although the dead are gone, the living place them in their hearts. On the Qingming Festival every year, people in their hometowns take out their memories of their deceased loved ones to air dry, expressing the blood thick emotions between family members.
每年的四月四日是我國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日——清明節(jié),清明節(jié)是我國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日,也是最重要的祭祀節(jié)日,是祭祖和掃墓的日子。這時(shí),每個(gè)地方都會(huì)蒙上一層淡淡的憂傷,我的家鄉(xiāng)也不例外。
在家鄉(xiāng),每年清明節(jié)的頭幾天,人們都要忙著刻紙錢,買黃紙、香蠟。家族的族長(zhǎng)要集合全族人開(kāi)會(huì),會(huì)上定好誰(shuí)家買吃的,誰(shuí)家買祭祀用的材料。定好后,大家各自行動(dòng)。
一到大街上,琳瑯滿目的祭祀用品會(huì)讓你眼花繚亂,處處可見(jiàn)香、蠟、紙錢、大串紙……清明節(jié)的`那一天,一些年事較高的老爺爺、壯個(gè)兒的叔叔,帶上買來(lái)的大串兒紙,到親人墳上掛紙,掛紙就是把串兒紙栓在木棍上,將木棍插在自己親人的墳頭上,意為給逝去的親人房頭上“掛花”。掛完花后要面對(duì)墓碑鞠躬磕頭,祈求平安得福,多添富貴。
在我的家鄉(xiāng),逝去的人的墳?zāi)勾蠖剂⒃诹肿永。人們進(jìn)了林子,找一個(gè)較寬敞的地方支鍋點(diǎn)火。一部分人開(kāi)始侍弄飯菜,一部分人則在墳前燒香點(diǎn)蠟、擺放貢品。所有工作都做完后,就點(diǎn)放鞭炮,族人按輩分依次到原始祖先那兒磕頭祈福。
祈福完畢之后,便在家族墳地里聚餐,這大概是與老祖先共餐的意思。用完飯后,由族長(zhǎng)將剩余的飯菜均勻地分給族里每一戶人家,帶回家去,意為族內(nèi)人有福同享有難同當(dāng)。人群散開(kāi)后,人們各自去親人墳前痛苦一場(chǎng),訴說(shuō)一些思念祈求佑護(hù)等等的話。
死去的人雖然都不在了,但活著的人卻把他們放置在心里。每年的清明節(jié),家鄉(xiāng)的人們都要把對(duì)逝去親人的那份記憶拿出來(lái)晾曬晾曬,表達(dá)的是親人之間那份血濃于水的感情。
介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文 13
Qingming Festival, also known as Qingqing Festival, is a traditional festival in China that dates back to the Zhou Dynasty and has a history of over 2500 years. Qingming Festival is a very important solar term at the beginning. As soon as Qingming arrives, the temperature rises, making it the perfect time for the Spring Festival. Therefore, there is a farming proverb that goes, "Planting melons and beans before and after Qingming Festival." Qingming Festival is also an important festival for ancestor worship and tomb sweeping.
On April 2nd, which was also the eve of Qingming Festival, the teacher led our two classes in a neat line towards the Martyrs Tower in the park. By the time we arrived, there were already two schools waiting for tomb sweeping, and we were in the third row. We stood by the steps, waiting and practicing reciting poetry.
Its finally our turn to sweep the grave. Our two classes lined up neatly and arrived at the bottom of the Martyrs Tower. I think the students and teachers standing under the Martyrs Tower must be feeling heavy. With a hint of sadness.
The tomb sweeping activity began, and the small host praised the martyrs and then asked us to observe a minute of silence. At that time, the scene was very quiet, as if a needle could be heard falling from the ground. Each of us lowered our heads and closed our eyes, silently mourning for the martyrs who sacrificed their lives to protect our country. After the silence, our class presented a poem and recited "In Memory of the Martyrs" to the martyrs. In those emotional poems, they carry our respect and gratitude one by one. A heart of admiration. We dedicate our hearts to the heroic warriors who sacrifice their lives to protect our country. After our poetry recitation, we listened to the speech of Class 55. After finishing, we went to the monument to touch their souls
Our happy life today was exchanged with their blood and life, so we should cherish our current life, work hard to learn, and make progress every day. We must inherit their fighting spirit of fearlessness and courage to move forward, and build our beautiful and harmonious home when we grow up.
清明節(jié)又稱踏青節(jié),是我國(guó)傳統(tǒng)的節(jié)日大約始于周代,已有二千五百多年的歷史。清明最開(kāi)始是一個(gè)非常重要的節(jié)氣,清明一到,氣溫升高,正是春節(jié)的大好時(shí)節(jié),故有“清明前后種瓜點(diǎn)豆的農(nóng)諺。清明節(jié)也是一個(gè)重要的祭祀節(jié)日,是祭祖和掃墓的日子。
在4月2日也是清明節(jié)的前夕,老師帶著我們兩個(gè)班排著齊整的隊(duì)伍走向公園中的烈士塔。到我們來(lái)到時(shí),已經(jīng)有兩個(gè)學(xué)校在等候掃墓,我們排在第三個(gè),我們站在臺(tái)階旁邊等候邊練習(xí)著詩(shī)朗誦。
終于輪到我們進(jìn)行掃墓了。我們兩個(gè)班排著整齊的隊(duì)伍來(lái)到烈士塔下。我想現(xiàn)在站在烈士塔下的同學(xué)老師們,心情一定是沉重的。帶九分憂傷的。
掃墓活動(dòng)開(kāi)始了,小主持人對(duì)烈士們進(jìn)行了贊頌,然后讓我們默哀一分鐘,當(dāng)時(shí),現(xiàn)場(chǎng)上十分安靜,靜得仿佛一根針掉地也能聽(tīng)到,我們每一個(gè)人都低著頭閉著眼睛,默默地為守護(hù)我們國(guó)家犧牲的'烈士哀悼。默哀結(jié)束后,由我們班為烈士獻(xiàn)上詩(shī)朗誦《緬懷先烈》。在那一句句有感情的詩(shī)句中,帶著我們的尊重,帶著我們的一顆顆感恩。敬仰的心。我們把心獻(xiàn)給了舍生死要守護(hù)國(guó)家的英雄戰(zhàn)士們。我們?cè)娎收b結(jié)束后,又聽(tīng)了五五班的演講。結(jié)束后,我們到紀(jì)念碑前撫摸他們的靈魂……
我們今天的快樂(lè)生活是他們用鮮血與生命換來(lái)的,所以我們要好好珍惜現(xiàn)在的生活,努力學(xué)習(xí),天天向上。我們要繼承他們不怕?tīng)奚餮,勇向前的奮斗精神,長(zhǎng)大后建設(shè)我們美好和諧的家園。
介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文 14
"During the Qingming Festival, it rains heavily, and pedestrians on the road feel like losing their souls..." Every year during this solar term, we silently recite this poem by the Tang Dynasty poet Du Mu in our hearts to express our longing for our ancestors.
On this day, we will come to the grave, place a bouquet of flowers, burn some paper money to express our longing and blessings for our loved ones, and silently pray for them in our hearts, wishing them to live happily and happily on the other side of heaven like us; At this moment, we cant help but think of the years they once spent with us, and those scenes seem to still be vividly remembered. Thinking of these, I cant help but shed tears.
The scenery of spring in the distance caught my eye, with birds singing the sonata of spring. The peach blossoms and willows in the mountains, the golden rapeseed flowers everywhere, "tender buds blowing and leaves falling", and green tender buds sprouting. Everywhere was a scene of spring and the revival of all things. This was a season full of hope and blessings; During the Qingming Festival, let us not only reminisce about the past, but also have hope for the future. We should cherish life, make it more meaningful, and not waste such a beautiful life. We also need to have a new understanding of life, so that each day is full and fulfilling, so as not to regret ourselves and to be worthy of others.
“清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂……”每年的這個(gè)節(jié)氣,我們都會(huì)在心里默默地吟誦這首唐代詩(shī)人杜牧的詩(shī)句,來(lái)表達(dá)我們對(duì)先人的思念之情。
這一天,我們會(huì)來(lái)到墓前,放置一束鮮花,燒上一些紙錢,借以表達(dá)我們對(duì)親人的思念和祝福,并在心里默默地為他們祈禱,祝福他們?cè)谔焯玫哪且贿呉材軌蚝臀覀円粯,幸福和快?lè)地生活著;此時(shí),我們不禁會(huì)想起他們?cè)?jīng)和我們共同度過(guò)的那些歲月,那些畫面仿佛還歷歷在目,想到這些,我不禁潸然淚下。
遠(yuǎn)處春的景色映入了我的眼簾,鳥(niǎo)兒唱著春天的奏鳴曲,漫山的桃紅柳綠,遍地金黃的油菜花,“嫩芽吹葉落”,綠油油的嫩芽長(zhǎng)了出來(lái),到處是一片春意盎然、萬(wàn)物復(fù)蘇的景象,這是一個(gè)充滿期望和祝福的季節(jié);清明時(shí)節(jié),讓我們?cè)谶@樣一個(gè)特殊的.日子里,我們?cè)诰拺堰^(guò)去的同時(shí),也要對(duì)未來(lái)充滿希望,珍惜生命,讓自己的生命更有意義,不要虛度了這樣一個(gè)美好的人生。還要對(duì)生命有一個(gè)重新的認(rèn)識(shí),讓自己的每一天都充充實(shí)實(shí)的,這樣才會(huì)不讓自己遺憾,并且對(duì)得起他人。
介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文 15
During the Qingming Festival, it rained heavily, and pedestrians on the road wanted to break their souls. They asked where the tavern was, and the shepherd boy pointed to Apricot Blossom Village from afar. This is a poem written by a great Tang Dynasty poet about the Qingming Festival.
Ancestral worship is a custom during the Qingming Festival, which falls on April 5th in the Gregorian calendar this year. Because Qingming Festival is listed as a statutory holiday in China, it has a three-day holiday, and I am quite happy.
In the morning, after having breakfast, we set off to worship our ancestors. Along the way, we saw many people worshipping our ancestors, and even further ahead, there were crowds of people and vehicles crowded to the brim.
We got off the car and walked up the mountain with yellow paper, candles, firecrackers, roasted pigs, fruits, liquor, and fragrant paper that our mother had prepared earlier. When we arrived at our ancestors graves, we saw that our uncles arrived one step earlier than us. Everyone is here. Following the usual practice in previous years, we first clean the house where our ancestors lived, then the burning incense and candles in front of the tomb, burn yellow paper, and set off a string of firecrackers. We then begin to kowtow and worship. While bowing, my mother muttered, "You must bless our family with peace and good health..." After the worship, we began to enjoy these delicious foods. At this moment, we feel that it is the happiest time. Not only is there delicious food, but it is also very lively here.
When I got home, I asked my mother why she went to worship her ancestors. She said, "Worshiping ancestors is to let people pay homage to their ancestors, and more importantly, to let people know that people should not forget their roots." Oh, it turns out that ancestor worship means this.
“清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂,借問(wèn)酒家何處有,牧童遙指杏花村”。這是唐代大詩(shī)人寫的關(guān)于清明節(jié)的詩(shī)。
祭祖是清明節(jié)的習(xí)俗,今年的清明節(jié)在公歷的4月5日。因?yàn)榍迕鞴?jié)被列入我國(guó)的法定節(jié)日,所以清明節(jié)有三天的假期,我是相當(dāng)?shù)母吲d。
早上,我們吃過(guò)早飯,便開(kāi)始出發(fā)去祭拜祖先,沿途看見(jiàn)了很多人在祭祖,再往前一點(diǎn)更是人山人海,車輛都擠得水泄不通了。
我們下了車,便攜帶媽媽先前準(zhǔn)備好的黃紙、蠟燭、鞭炮、燒豬、果品、燒酒以及香紙等往山上走。到了祖先的墳地,我們看到叔叔們比我們?cè)缫徊降竭_(dá)。人都到齊了,按照往年的做法,我們先把祖先住的'房子打掃干凈,然后把燃著的香和蠟燭插在墓前,再把黃紙燒著,放一串鞭炮,我們便開(kāi)始磕頭祭拜了。媽媽一邊拜一邊嘴里還念念有詞:“你們要保佑我們一家平平安安、身體健康……”祭拜完之后,我們就開(kāi)始享受著這些美食。這時(shí),我們就覺(jué)得是最高興的時(shí)候,不但有好吃的,并且這里十分熱鬧。
回到家,我問(wèn)媽媽為什么要去祭拜祖先,媽媽說(shuō):“祭祖,是讓人們祭奠自己的祖先;更是要讓人們知道,人不該忘本!迸,原來(lái)祭祖是這么一個(gè)意思。
介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文 16
When it comes to Qingming Festival, everyone knows that it is a traditional festival in China. On Qingming Festival, we have to sweep graves, go for outings, and even eat Qingtuan.
This Qingming Festival, I returned to my hometown - Xiamen. My grandparents and aunt have all come to the airport to pick me up. We didnt go sightseeing, but went directly to the ancestral hall for worship.
The sky also seemed to reflect the ancient poem of "rain pouring down during the Qingming Festival", with drizzle falling. The tomb sweepers lit incense for their ancestors, some were busy offering fruits and food, and some silently shed tears
We arrived at our grandfathers ancestral hall and first presented tribute items such as chicken, fish, fruit, and green dough. Then our grandfather lit incense and gave each of us three sticks of incense. We paid three respects together in front of the ancestral tablet, then knelt down and kowtowed three heads to our ancestors. The next step was to burn paper money to give to our ancestors. There is a small stove specifically designed for burning beside the ancestral hall. We light the fire first, and then relay the paper money to burn. Grandpa keeps using a wooden stick to stir the fire, so that the paper burns clean. Standing on the side, I couldnt open my eyes due to the smoke. But Grandpa kept tinkering with it. Finally, its the stage of setting off firecrackers, and the whole family is afraid to light them. At this moment, Grandma volunteered to go up and light, with a crackling sound, so loud! Grandpa said, this is telling our ancestors that we have come to visit you!
Qingming Festival is a holiday to commemorate our ancestors and history. I think on this day, we should not only commemorate our ancestors, but also the heroes who sacrificed themselves for the great cause of our motherland! So Qingming Festival is really a meaningful holiday!
一提起清明節(jié),大家都知道這是我國(guó)傳統(tǒng)的節(jié)日。在清明節(jié),我們要掃墓、踏青、還要吃青團(tuán)。
今年清明節(jié),我回到了老家——廈門。爺爺奶奶還有姑姑都來(lái)機(jī)場(chǎng)接我了。我們沒(méi)有去游山玩水,而是直接去了祠堂祭拜。
天空仿佛也映照著“清明時(shí)節(jié)雨紛紛”的古詩(shī)詞,下起了毛毛細(xì)雨。掃墓的`人們有點(diǎn)著了香供給先人的,有忙著獻(xiàn)上了水果和食物的,還有人默默流下了眼淚……
我們來(lái)到了祖父的祠堂,先是獻(xiàn)上了貢品,有雞、魚、水果和青團(tuán),然后爺爺點(diǎn)上了香,給我們每個(gè)人三支香。我們一起在祖先牌位前拜了三拜,再跪下給祖先磕了三個(gè)頭,接下來(lái)就是燒紙錢給先人了。祠堂邊上有一個(gè)專門用于燒火的小灶,我們先點(diǎn)上火,再接力把紙錢放進(jìn)去燒,爺爺還不停地用一根木棍撥弄著火,好讓紙都燃燒凈。站在一旁的.我,被煙熏得睜不開(kāi)眼睛了。可爺爺還是不停地?fù)芘。最后就是放鞭炮的環(huán)節(jié)了,全家人都不敢去點(diǎn)鞭炮。這時(shí)候奶奶自告奮勇地上去點(diǎn)了,噼里啪啦,好大的聲音啊!爺爺說(shuō),這是在告訴先人,我們來(lái)看望您了!
清明節(jié)是一個(gè)緬懷先人,紀(jì)念歷史的節(jié)日。我想,這一天我們不僅應(yīng)該紀(jì)念自己的祖輩,更應(yīng)該紀(jì)念為我們祖國(guó)偉大事業(yè)而獻(xiàn)身的英雄們!所以清明節(jié)真是一個(gè)有意義的節(jié)日啊!
介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文 17
On Qingming Day, I became a youth league with my dad and mom. Grandma said, "Every year during the Qingming Festival, every family would make a Qingtuan to worship their ancestors, which has become a custom.".
Early in the morning of the Qingming Festival, my mother went to the food market to buy some wormwood, washed and mashed it, and then mixed the juice of wormwood and glutinous rice flour with noodles. The mixed noodles were green. There are also many types of fillings for Qingtuan, such as bean paste, mung beans, sesame, snow vegetables, bamboo shoots, and other fillings. We knead the kneaded noodles into thin strips, then cut the noodles into noodles, knead them into a soft mesh cake, and then put a spoonful of Red bean soup in it, gently wrap it with your hands, and gently knead it into a smooth ball, one by one.
Its time to steam green dough! Mom poured most of the water into the pot, then placed the green balls one by one in the steamer, covered the pot lid, and started cooking the green balls. After about twenty minutes of steaming, the kitchen was filled with steam, as if it were in the clouds. Mom, as soon as you lift the lid of the pot, the fragrant taste becomes even stronger! Pick up the green balls one by one, place them on a plate decorated with small flowers, and bring them to the table. Dad, I, and my younger brother began to taste them.
I picked up the green dough and took a bite. Wow, its soft, sticky, and sweet. Its really delicious! I never expected my skills to be so good. My favorite thing is to make a youth league!
On Qingming Festival, while we were eating Qingtuan, dont think about the family members who left me. If they were still here, they could join us and have a bite of the green dough I made myself. How wonderful it would be!
清明這一天,我跟爸爸、媽媽一起做青團(tuán)。奶奶說(shuō):“每年清明節(jié)家家都要做青團(tuán)來(lái)祭祀祖先,這已經(jīng)成為一種習(xí)俗了。
清明一大早,媽媽先去菜市場(chǎng)買了一些艾草回來(lái),然后把艾草洗凈搗碎,再用艾草的汁水和糯米粉和面,和好的面是青色的。青團(tuán)的餡料也有很多種,比如豆沙、綠豆、芝麻、雪菜、筍尖等餡料。我們把揉好的.面搓成細(xì)條,再把面條切成一個(gè)個(gè)面劑子,把它捏成一個(gè)軟綿綿的網(wǎng)狀的小餅,然后再把一小勺紅豆沙放進(jìn)去,把它用手輕輕包起來(lái),再用手輕輕揉成一個(gè)光滑的小團(tuán),一個(gè)一個(gè)的小團(tuán)子就做好了。
該蒸青團(tuán)啦!媽媽往鍋里倒了大半鍋水,再把青團(tuán)一個(gè)一個(gè)擺放在蒸籠里,蓋上鍋蓋,便開(kāi)始煮青團(tuán)了。大約蒸了二十來(lái)分鐘,廚房里就彌漫著蒸汽,好像在云端里一樣。媽媽,一掀開(kāi)鍋蓋,那香香的味道就更濃了!把那一個(gè)個(gè)青團(tuán)撿出來(lái),放在有小花裝飾的盤子上,端到桌上,爸爸和我還有弟弟就開(kāi)始品嘗了起來(lái)。
我拿起青團(tuán)咬了一口,哇,軟糯鮮甜的',真是太好吃了!我都沒(méi)想到我的手藝那么好呢,我最喜歡做青團(tuán)啦!
清明節(jié)這天,我們邊吃著青團(tuán),別想著離我而去的親人。如果他們還在的話,就能和我們一起,吃上一口我親手做的青團(tuán),那該有多好。
介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文 18
Qingming Festival, as a traditional festival, is also a day for people to pay respects to their ancestors and go hiking. Today is Qingming Festival. My grandfather, mother, and sister and I went to Jinan to sweep the grave of my grandfather. My grandfather was buried in a cemetery in Jinan, and we got up very early, so we drove to Jinan Cemetery early in the morning.
Grandpas tomb is halfway up the mountain, and we started climbing with a sad heart. Our grandparents also brought a lot of ancestral food and paper money. When passing by someone elses tombstone, I found a problem, which is that some names are carved with red pens, some names are carved with black pens, or some names are written in gold, and some names are not painted. I wonder if women use red or gold pens to paint their names, and men use black to paint their names. Later, we asked our grandfather and found out that black and gold characters represent death, while red or uncolored characters represent still alive. However, this tomb is a double tomb. Before we knew it, we had come to the grandfathers tomb. We first cleaned the grandfathers tombstone, and then put on the food we brought, including fruit, Dim sum, and dates. I bowed three times to the grandfather, and three times to the grandfather and grandmother. I saw that the grandfathers tombstone had his mothers name, but not on the grandfathers tombstone. Grandpa and the others began to light incense and burn paper. The flames were blazing brightly, and soon the ashes of the paper money rose into the air. I heard that this represented that the deceased ancestors had received it, and we were all immersed in sorrow.
After the tomb sweeping was completed, when we went down the mountain, we found some tombstones with crosses engraved on them. I asked my aunt what was going on, and she said that it represented that the deceased was a Catholic before their death. She also told me that everyone should have faith and not do anything wrong.
Today, while we are worshipping our ancestors, we have also strengthened our physical fitness and learned a lot of knowledge that is not available in textbooks. I think it has been very rewarding.
清明節(jié)作為傳統(tǒng)的節(jié)日,又是人們上墳祭祖、踏青郊游的日子。今天是清明節(jié),我和姥爺、媽媽、妹妹去濟(jì)南給我的老爺爺掃墓。我的老爺爺葬在濟(jì)南一處公墓,我們起的很早,所以一早我們就驅(qū)車來(lái)到濟(jì)南公墓。
老爺爺?shù)哪乖诎肷窖,我們懷著悲傷的心情開(kāi)始爬山,姑姥姥她們還帶著許多祭祖的`食物和紙錢。在經(jīng)過(guò)別人的墓碑時(shí),我發(fā)現(xiàn)了一個(gè)問(wèn)題,那就是有的名字是用紅筆刻的,有些名字是用黑筆刻的,或者是有的名字是用金色的寫的,有的名字沒(méi)有涂色,我想是不是女的用紅筆或金筆涂名字,男的用黑色圖名字,后來(lái),我們問(wèn)過(guò)姥爺,才知道黑色和金色的字代表去世了,紅色或者沒(méi)涂顏色,是代表還健在,不過(guò)這個(gè)墓穴是雙墓。不知不覺(jué)我們已經(jīng)來(lái)到了老爺爺?shù)哪骨,我們先將老爺爺(shù)哪贡此⒏蓛,然后擺上我們帶來(lái)的食物,有水果、點(diǎn)心、大棗,我給老爺爺鞠了三個(gè)躬,又給老老爺爺、老老奶奶鞠了三個(gè)躬,我看到老爺爺?shù)哪贡嫌袐寢尩?名字,可是老老爺爺?shù)哪贡暇蜎](méi)有了。姥爺她們開(kāi)始點(diǎn)香、燒紙,火苗汪汪的,不一會(huì)紙錢的灰都升到空中了,聽(tīng)說(shuō),這就代表逝去的祖先收到了,我們都浸在悲哀中。
掃墓完畢,我們下山的時(shí)候,還發(fā)現(xiàn)了有的墓碑上刻著十字,我問(wèn)姑姥姥這是怎么回事,姑姥姥說(shuō),這是代表逝世者生前是信天主教的,還告訴我,人都要有信仰,就不會(huì)做壞事。
今天,我們?cè)诩雷娴耐瑫r(shí),還增強(qiáng)了體魄,并且學(xué)習(xí)到了許多課本上沒(méi)有的知識(shí),我覺(jué)得很有收獲。
介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文 19
Qingming Festival is one of the 24 solar terms in the lunar calendar, which falls on the 108th day after the winter solstice. The traditional Qingming Festival of the Han ethnic group in China dates back to the Zhou Dynasty and has a history of over 2500 years. During the Qingming Festival, the temperature suddenly rises, which is a great time for spring plowing and planting. There is a saying that "before and after the Qingming Festival, planting melons and beans".
On this day, during the Qingming Festival, when it rains heavily and pedestrians on the road feel like losing their souls... before the sun rises, if you pick some tender leaves of willow trees, dry them in the sun, and soak them in water, it will have a fire reducing and anti-inflammatory effect (you can try it at home anyway, the temperature has already risen and drying is also simple).
Qingming is still the same, but this years Qingming is slightly different from the previous Qingming. There are two reasons.
The first one is that, in general, this year there is no longer the rainy weather and the atmosphere of losing ones soul like in previous years. Without rain, not only does it not affect people, but on the contrary, it gives the younger generation the opportunity to go for a spring outing and the older generation the passion to climb high and see far. Just dont rain, its still so hot. How can I survive. I washed a pair of socks and didnt even twist them. They were directly placed in the sun and only dried in the afternoon.
The second one is that we didnt go home, and we didnt go to the graves of our grandparents. Mom was supposed to go, but when we arrived at the station, we were also shocked and didnt plan to go home. We just waited at home for two hours with a large bowl filled with dumplings, and then we shared it with Mom. Its already cold, but Mom said, there are blessings from your grandparents inside! Alas, theres no way who can call Qingming Festival or Cold Food Festival. Lets eat it now!
The Qingming Festival naturally has its benefits. All ghost films in cinemas are half priced, and even the haunted houses of those machines seem to be even more excited. As I walked in, my ears were filled with screams. Those who felt terrifying screamed even louder, while those who didnt feel terrifying screamed as well. Why? Create an atmosphere.
"During the Qingming Festival, it rains heavily, and pedestrians on the road are about to lose their souls..."
清明是一年中清明節(jié)是農(nóng)歷二十四節(jié)氣之一,在冬至后第108天。中國(guó)漢族傳統(tǒng)的清明節(jié)大約始于周代,距今已有大約二千五百多年的歷史。清明節(jié)的時(shí)候,氣溫驟然升高,正是春耕春種的大好時(shí)節(jié),就有了“清明前后,種瓜點(diǎn)豆”之說(shuō)。
在這一天,在“清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂……”的這個(gè)節(jié)氣,太陽(yáng)沒(méi)有升起之時(shí)如果摘下一些柳樹(shù)的嫩葉,曬干了泡水喝就起著去火消炎的作用(各位可以回家試一試反正氣溫已經(jīng)升上去了烘干也簡(jiǎn)單)。
清明還是那個(gè)清明,但今年的清明倒于以前的`清明有些不同。原因有二。
第一個(gè),就是從大的.來(lái)說(shuō),今年沒(méi)有了往年的雨紛紛的天氣和欲斷魂的氣氛。沒(méi)有了雨,不僅沒(méi)有影響到人們,反之,讓年輕的一輩有了踏青的機(jī)會(huì),讓年老的一輩有了登高望遠(yuǎn)的激情。不下雨就行了吧,還那么熱,讓我怎么活。洗了一對(duì)襪子,連擰都沒(méi)有擰,直接放在太陽(yáng)下,只是一個(gè)下午就曬干了。
第二個(gè),我們沒(méi)有回家,姥姥和姥爺?shù)哪挂矝](méi)有去,媽媽本來(lái)要去的,可后來(lái)一到車站也驚呆了,就不打算回家了,只是在家里,用一個(gè)大碗盛了一滿碗的餃子放在那里等了兩個(gè)小時(shí),然后我和媽媽分著吃了。都已經(jīng)涼了,可媽媽說(shuō),這里面可是有著你姥姥姥爺?shù)淖8E!唉,沒(méi)辦法誰(shuí)叫清明節(jié)又叫寒食節(jié)。還是吃了吧!
清明節(jié)自然是有好處的,電影院的鬼片全部半價(jià),就連那機(jī)器的鬼屋,那些鬼們好像也更亢奮了呢。走進(jìn)去滿耳朵都是尖叫聲,覺(jué)得恐怖的叫得更大聲,不覺(jué)得恐怖的,也大叫,為什么?氣氛,營(yíng)造一種氣氛。
“清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂……”
介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文 20
Qingming Festival is a traditional festival in China, which originated from the Zhou Dynasty and has a history of over 2500 years. It is an important festival for tomb sweeping and worship. On this day, people burn incense and paper, hang green paper as a tribute to their ancestors and loved ones.
Every year on Qingming Festival, our big family would go to the tomb mountain to burn incense, paper, and set off firecrackers to express our grief for our deceased loved ones. On the day of Qingming Festival this year, the sky was not beautiful, and it was continuously drizzling. The head of our Wu family sent several young people to the tomb mountain to worship. Let my mother and aunts cook at home again. In the evening, everyone divided into 8 tables to eat. After the meal was served, the chieftain picked up his wine glass and loudly said, "Everyone, fill up the first glass of wine and pay tribute to our deceased loved ones!" After speaking, people spilled the wine on the ground, and the aroma of the wine filled the air. I think those ancestors who love drinking have also tasted this mellow bar!
A few days later on a Saturday, the sunshine was bright, and only then did our whole family go to the grave. At Grandmas grave, we respectfully took out fruits and cookies to offer in front of the grave, Mom lit incense, and Dad burned money paper. I knelt next to my dad, clasping my hands together and muttering to myself, "Grandma, weve come to see you again. Rest in peace, may your spirit in heaven bless us all with good health and all the best!" After I finished speaking, I was about to fly a kite, but my dad still knelt. He stared at my grandmothers grave for a long time and choked up, saying, "Mom, Ive come to see you. Are you okay? Are your feet still hurting? If youre still here now, thats great. Your granddaughter is in second grade. Mom, I miss you so much, and I often dream of you..." As I spoke, my dad cried sadly, and my mom cried again. Hurry up and comfort dad. After a while, my father stood up and said, "Children, lets fly kites." My younger brother and I came to an open space and put the kite in the air. The kite flew higher and higher, and in the end, it was so small that it was almost invisible. At this moment, dad took out scissors and asked us to cut the thread. He said, "This can eliminate diseases and disasters, and bring good luck to oneself."
Looking at the kite that is about to depart, I think that if our ancestors or relatives are alive in heaven, they will definitely hope that we study hard and stay healthy. So, I will study hard and never let down the expectations of our loved ones living in heaven.
清明節(jié)是我國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日,大約起源于周代,距今有2500多年的歷史,是掃墓祭祀的重要節(jié)日。這一天人們燒香燒紙,懸掛掛青紙,表示對(duì)祖先和親人的緬懷。
每年清明節(jié)這天,我們這個(gè)大家族都會(huì)到墳山上去燒香燒紙、燃放鞭炮,以表達(dá)自己對(duì)已逝親人的哀思。今年清明節(jié)那天,天公不作美,一直下著蒙蒙細(xì)雨。我們吳氏家族的族長(zhǎng)派了幾個(gè)年輕人去墳山祭拜。又讓媽媽和姑媽們?cè)诩依镒鲲。晚上,大家分?桌來(lái)吃飯。供飯之后,族長(zhǎng)端起酒杯,高聲說(shuō)道:“各位,倒?jié)M第一杯酒,敬我們已故的親人吧!”說(shuō)完,人們把酒潑灑在地上,空中頓時(shí)彌漫著酒香。我想,愛(ài)喝酒的那些老祖宗也喝到了這醇香的酒吧!
過(guò)了幾天的`一個(gè)星期六,陽(yáng)光明媚,我們?nèi)胰瞬湃ド蠅。到了奶奶的墳前,我們畢恭畢敬地拿出水果,餅干供在墳前,媽媽點(diǎn)上香,爸爸燒錢紙后。我跪在爸爸的旁邊,雙手合十,喃喃自語(yǔ):“奶奶,我們又來(lái)看您了。您安息吧,愿您的在天之靈保佑我們大家身體健康,萬(wàn)事如意!”說(shuō)完我準(zhǔn)備去放風(fēng)箏,可我爸爸仍舊跪著,他久久注視著奶奶的墳頭,哽咽著說(shuō):“媽,我來(lái)看您了,您還好嗎?腳還疼嗎?如果您現(xiàn)在還在,那多好呀,您的孫女都讀二年級(jí)了。媽,我多么想您呀,做夢(mèng)也經(jīng)常夢(mèng)見(jiàn)您……”說(shuō)著說(shuō)著,爸爸傷心地哭起來(lái),媽媽又趕緊來(lái)安慰爸爸。過(guò)了好一會(huì)兒,爸爸才站起來(lái)說(shuō):“孩子們,我們放風(fēng)箏吧!蔽液偷艿軄(lái)到了一塊空地上把風(fēng)箏放到了空中,風(fēng)箏越飛越高,最后,小得簡(jiǎn)直看不見(jiàn)了。這時(shí),爸爸拿出剪刀,叫我們把線剪斷。他說(shuō):“這樣能除病消災(zāi),給自己帶來(lái)好運(yùn)!
望著即將遠(yuǎn)去的風(fēng)箏,我想,如果我們的祖先或親人在天有靈,一定希望我們好好學(xué)習(xí),身體健康。所以,我一定好好學(xué)習(xí),絕不辜負(fù)居住在天堂里的親人對(duì)我們的期望。
【介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文】相關(guān)文章:
介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文(精選33篇)05-24
介紹清明節(jié)英語(yǔ)作文(精選22篇)05-24
介紹清明節(jié)英語(yǔ)簡(jiǎn)單的作文(精選16篇)05-29
關(guān)于介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文(通用26篇)05-24
關(guān)于介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文(通用19篇)03-26
高考作文介紹清明節(jié)的英語(yǔ)作文(通用42篇)04-04
清明節(jié)英語(yǔ)作文11-16
介紹自我英語(yǔ)作文09-27
介紹自己的英語(yǔ)作文07-14
介紹景點(diǎn)的英語(yǔ)作文07-14