秋千月英語(yǔ)作文
無論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家總免不了要接觸或使用作文吧,作文是人們以書面形式表情達(dá)意的言語(yǔ)活動(dòng)。那么你有了解過作文嗎?以下是小編為大家收集的秋千月英語(yǔ)作文,希望能夠幫助到大家。
當(dāng)你背向太陽(yáng)的時(shí)候,你只看到自己的影子。
When you turn your back to the sun, you see only your own shadow.
——紀(jì)伯倫
——Gibran
太陽(yáng)在窗戶外肆意地?fù)]灑光芒,樹葉被烘焙得焦灼,失去了生機(jī),無力地垂掛著,整個(gè)世界毫無保留地赤裸在一片明艷之中。而我卻蜷縮在屋子的角落里,拉上厚厚的窗簾,掩蓋住內(nèi)心的不安與失望。
The sun was shining freely outside the window, the leaves were burnt, lost their vitality, hung powerlessly, and the whole world was naked without reservation. But I curl up in the corner of the room, draw the thick curtain, cover up the inner uneasiness and disappointment.
奧斯特洛夫斯基曾說,一棵大樹,它又粗又硬的根深深扎進(jìn)土里,如果只是折斷樹冠,那么它不會(huì)枯死。而此時(shí),我似乎已經(jīng)被人連根拔起。一個(gè)黑色的六月,一份沉重的成績(jī)單,頓時(shí)將希望打得粉碎。在舔完傷口的鮮血之后,我耐不住苦痛的掙扎,在月掛枝頭的時(shí)候踏出了房門。
Ostrovsky once said that a big tree, with its thick and hard root deeply embedded in the soil, would not die if it only broke the crown. At this time, I seem to have been uprooted. A black June, a heavy report card, will immediately smash the hope. After licking the blood of the wound, I couldn't bear the painful struggle and stepped out of the door when the moon hung the branches.
今天應(yīng)該是十五之夜吧,月亮溶溶地散發(fā)著一圈圈光暈,珠圓玉潤(rùn)般的生輝,沉魚落雁般扣人心弦。而我卻依然痛苦著,絲毫不得掙脫。不知不覺間來到院里的秋千旁。那秋千默默地似乎等了我好久,我伸出手撫摸它,一絲久違了的溫馨竟從手心傳到心底。我輕輕坐上去,繩索發(fā)出細(xì)微的吱扭聲,像是在和我打招呼。我沒有搖蕩,只是閉上眼,那感覺像啼哭的嬰兒在感受搖籃的晃動(dòng),內(nèi)心的痛苦似乎一點(diǎn)點(diǎn)地被平復(fù)了。
Today should be the 15th night. The moon radiates a circle of halo in a melting way. It's as bright as pearls, and as exciting as falling fish and wild geese. But I am still in pain and I can't break free. Unconsciously, I came to the swing in the courtyard. The swing seemed to wait for me silently for a long time. I reached out my hand to touch it, and a trace of long lost warmth came from the palm to the bottom of my heart. I sat up softly, the rope creaking and twisting, as if greeting me. I didn't shake, just closed my eyes, it felt like a crying baby feeling the shaking of the cradle, and the inner pain seemed to be relieved little by little.
小時(shí)候,我喜歡把秋千蕩得很高很高,似乎想去看看那月宮里永遠(yuǎn)也砍不倒的桂花樹。童年,更多的是憧憬和歡笑。稍大一點(diǎn)的時(shí)候,喜歡拿著我的短笛,悠然坐在輕輕晃動(dòng)的秋千上,面對(duì)著或缺或圓的'月亮吹一支悠揚(yáng)的小調(diào)。秋千也變得沉穩(wěn)與安靜,它曉得給我一份平靜,取代年少時(shí)的熱情。再后來,我只是靜靜地坐著,面對(duì)著那一輪永恒的月,欣賞它的陰晴圓缺。或許還會(huì)想起一兩句譬如“無言獨(dú)上西樓”“月是故鄉(xiāng)明”之類的詩(shī)句來,秋千永遠(yuǎn)只是傾聽著我內(nèi)心的聲音,月亮永遠(yuǎn)只是靜看著我不斷成長(zhǎng)的身影。
When I was a child, I liked to swing high and high. It seemed that I wanted to see the osmanthus tree that could never be cut down in the Moon Palace. Childhood is more about longing and laughter. When I am a little older, I like to take my Piccolo, sit on the swing gently shaking, and play a melodious tune in front of the moon. Swing also become calm and quiet, it knows to give me a calm, instead of the enthusiasm when I was young. Later, I just sit quietly, facing the eternal moon, enjoying its ups and downs. Maybe I will think of one or two verses such as "go to the west tower alone without words" and "the moon is the hometown of Ming". The swing is always just listening to my inner voice, and the moon is always just watching my growing figure.
我想重溫童年時(shí)那一份歡樂,我奮力地蕩起秋千,陣陣涼風(fēng)撲入我的懷抱,掃過我的耳邊,我的皮膚感受不到月亮的溫度。我猛然睜開雙眼,只看見自己的影子忽高忽低,卻不見一輪明月在何方。待秋千漸漸停下,我才明白,今夜我背對(duì)著月亮!
I want to relive the joy of my childhood. I tried my best to swing, and the cool wind rushed into my arms and swept my ears. My skin could not feel the temperature of the moon. I suddenly opened my eyes, only to see my own shadow suddenly high and low, but not where the moon is. Wait for the swing to stop gradually, I just understand, tonight my back to the moon!
這時(shí),我突然頓悟。面對(duì)著月光,我們會(huì)忘記陰影的存在,享受到快樂和寧?kù)o;背對(duì)月光,我們就只看到自己的陰影,看到黑暗。想到這里,我迅速轉(zhuǎn)身,當(dāng)月光重新沐浴著我的面容時(shí),我的心已經(jīng)寧?kù)o如高原的湖水了。
At this time, I suddenly realized. In the face of moonlight, we will forget the existence of shadow and enjoy happiness and peace; back to moonlight, we will only see our own shadow and see darkness. Thinking of this, I turned around quickly. When the moonlight bathed my face again, my heart was as peaceful as the lake on the plateau.
陰影,黑暗,挫折,這些其實(shí)沒有什么大不了的,轉(zhuǎn)個(gè)身,它們就都在身后了。當(dāng)上帝關(guān)上你的大門時(shí),必然會(huì)為你開一扇窗。摔一跤也根本不是什么大事情,站起來,大路依舊。
Shadow, darkness, frustration, these are really no big deal. Turn around, they are all behind you. When God closes your door, he will open a window for you. A fall is not a big thing at all. Stand up, the road is still the same.
感謝那秋千月,它讓我懂得如何認(rèn)識(shí)挫折,如何擺脫陰影,如何迎接光明!
Thanks to the swing moon, it let me know how to recognize setbacks, how to get rid of shadows, how to meet the light!
【秋千月英語(yǔ)作文】相關(guān)文章:
載滿思念的秋千作文03-07
蕩秋千哲理故事06-17
秋千上的友誼_700字01-21
高二月考英語(yǔ)作文04-09
高中秋千說明文600字02-23
高三英語(yǔ)作文:十月的日出10-12