- 相關(guān)推薦
美國童話故事精選
童話故事是兒童文學(xué)的重要體裁, 是一種具有濃厚幻想色彩的虛構(gòu)故事。以下是小編整理的童話故事,希望對你有幫助哦
《國王的花》
有一個國王,他的每一件東西,都要比任何人的更大、更好。他居住在一個很大的宮殿里;他戴著很大的,實際上很不舒服的王冠;他睡在一張巨大的床上,床是那么高,爬上爬下要使用一架梯子。國王的牙刷是那么大,要有兩個人才能搬動它。
廚房里的大鐘響起了,那聲音簡直要震聾人的耳朵。那是開始給國王準(zhǔn)備早餐的信號。
國王的餐刀和肉叉是那么大,懸掛在天花板上的繩子和滑輪上,要使用它們很困難。
他最喜歡的食物是巧克力糖。他派侍從出去采辦,他們給他搬來了從來沒人看見過的,最大的巧克力棒,因為太大了,它一直伸到宮殿的大門外面。于是國王只好到外面去,從棒梢上一點點咬著吃。
“多好吃!”他說,“這是最大和最好的巧克力棒,正好適合我這最偉大人物的胃口。”他吃了一些,又吃了一些,一直到……
“幫幫忙!牙科醫(yī)生。我的牙齒疼極了。”國王叫道。
“為國王治病的每樣?xùn)|西都必須用最大的。”牙科醫(yī)生牢記這一條。于是他吩咐鐵匠制造一把巨大的鉗子,去拔出國王的牙齒。
當(dāng)國王看到那把巨大的鉗子,牙科醫(yī)生又把他捆在椅子上的時候,他感到很不舒服。所有的人,有的推有的拉,最后終于拔出了那顆小小的壞牙齒,國王那極大的牙痛消除了。
第二天,國王命令侍從們把鉗子搬開。
“把鉗子改制成一只鳥籠或者別的什么東西。”他命令說。因為鉗子的形狀使他想起了鳥籠。
一只漂亮的大鳥籠制造出來了,但鐵柵欄間的空檔是那么寬,鳥兒放進(jìn)籠里又飛了出來。
“真叫人失望。”國王說。
不久以后的一天,一只巨大的鷹飛到宮殿上空,想去抓幾只小鳥。小鳥們敏捷地飛回新鳥籠,感到十分安全,因為鷹沒法通過那些鐵柵欄。國王很高興。
“我知道最大總是好的。”他說。
接著他又產(chǎn)生了另一個念頭,他命令侍從們建造一個最大的花缽,在里面填上大量泥土。一只郁金香球莖種在花缽中央。
“在這么大的花缽里開出的郁金香,一定要成為世界最大和最好的郁金香。”國王說。
國王在等待郁金香長大的時候,又命令侍從在地上挖了一個供他釣魚的池塘。但開頭給他拿來的釣魚竿太小了。
“我必須有一根最長的線,”他命令,“我要抓一條世界上最大的魚。”
侍從們知道,在國王沒有釣到最大的魚之前,是不會讓他們休息的.,于是他們弄來了一條鯨魚,把它扎在魚鉤上,國王見自己釣到了這么大的一條魚,非常高興。但那魚太重了,他舉出水面時又讓它滑脫了。
每天早晨,國王爬上大花缽去看郁金香有沒有長大。但始終是老樣子。國王的園丁只得安慰他。
“世界上最大和最好的花,生長期要比普通的花更長。”他說。
最后,在春天里的一天,國王又爬上花缽,只見還是老樣子,但一朵紅色的郁金香已經(jīng)平靜地開放在花缽中間。國王看了很長時間,覺得它并不大。它是小的——但非常美麗。
“也許,最大的不一定是最好的。”國王說,他不得不驚服大自然的造化,“我不可能使它成為世界上最大的花。也許這樣更好。”
《愛唱歌的咕咕和呱呱》
小溪旁有兩只綠星星一般的小青蛙。他們是 一對孿生兄妹。咕咕是哥哥,呱呱是妹妹。“咕咕”、“呱呱”是他倆的口頭禪。如果一個在喊: “咕咕,我要喝水!”另一個就會喊:“呱呱,我也口渴了!”如果一個唱:“咕咕,我的歌聲真好聽!”,另一個也會跟著唱:“呱呱,我是個快樂的歌唱 家!”
青蛙媽媽給吵得沒辦法,就打發(fā)他們出去學(xué)點本領(lǐng):“孩子,既然你們這么喜歡唱歌,不如找 位老師學(xué)學(xué),在小溪的盡頭有位歌手,你們?nèi)フ宜伞?rdquo;
咕咕和呱呱一路上蹦蹦跳跳,一會兒跳進(jìn)小溪和魚蝦捉迷藏,一會兒又到岸上和蜘燦逗著玩。他們向著太陽升起的地方走呀走,溪水越來越窄,越來越淺。這時,他們看到一只大個兒青蛙停在小溪盡頭的巖石上,邊彈吉它邊唱歌“咕呱!咕呱!”好燎亮好動聽的歌聲呀,真把青蛙兄妹迷住了。
大個兒青蛙注意到他們,笑著問:“是咕咕和呱呱吧?你們可遲到了,你們的媽媽幾天前就寫來了信。”
“咕咭,呱呱,我們路上遇到好朋友,所以耽誤時間啦。”兄妹倆趕緊為自己遮掩。
“說說看,你們想學(xué)點什么?”大個兒青蛙問。 咕咕和呱呱搶著說:“咕咕,呱呱,我們想跟你學(xué)唱好聽的歌。” “好的,我們青蛙應(yīng)該有動聽的歌喉,明天起你們就跟我唱歌,你們管我叫朋朋老師好了。”
“看來朋朋老師挺好說話的。”咕咕和呱呱相對看了一眼。
第二天,朋朋老師就教他們識樂譜。咕咕和呱呱一看便喊起來:“咕咕,呱呱,那畫的不是小蝌蚪嗎?怎么會在小樹枝上游來游去呢?”
朋朋老師告訴他們,那“樹枝”就是五線譜,“小蝌蚪”是音符,音符在不同的位置就要唱不同的音。
咕咕和呱呱一下傻了眼。“咕咕,唱歌不就是拉開喉嚨唱唱唄,還要認(rèn)什么譜?”“呱呱,朋朋老師,快教我們唱吧!”
“不行,學(xué)唱歌一定要先打好基礎(chǔ)。”朋朋老師耐心地說。
第三天,朋朋教他們唱譜。“咕咕,這下面的小蝌蚪唱‘哆’。”“呱呱,這上面一點的小蝌蚪唱‘雷’,”剛唱了一會兒,咕咕和呱呱就嚷著說已經(jīng)學(xué)會了,纏著朋朋老師教他們唱歌。
第四天,朋朋開始教他們唱歌。朋朋深深吸了口氣,嘹亮的'歌聲劃破天空:“咕呱!咕呱!”咕咕和呱呱拍手直叫好,輪到他們唱了,兄妹倆憋紅了臉,一個是“咕”的一聲就唱不出了:另一個被噎住了,“呱”一下冒了出來,聽起來像針刺一樣難受。
“咕咕,呱呱,我們會唱歌啦!”咕咕和呱呱還以為自己唱得很好,就和朋朋老師告別了,他們在小溪邊舉辦了一個音樂會,邀請所有的青蛙都來聽他們的演唱。“咕呱,咕呱。”像破鑼,像針刺,大家都聽笑了。
咕咕和呱呱想起自己學(xué)得太馬虎,他們后悔了。兄妹倆在一塊兒練呀練……直到今天,他們還一直在練習(xí)唱歌。不信的話,在夏天有著月牙兒的夜晚,你注意聽,還真能聽到這對青蛙兄妹并不動聽的歌聲呢!