中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

歡迎來(lái)到瑞文網(wǎng)!

文學(xué)常識(shí)之使用漢字的國(guó)家

時(shí)間:2017-09-25 17:59:35 文學(xué)常識(shí) 我要投稿

文學(xué)常識(shí)之使用漢字的國(guó)家

  漢字是中國(guó)特有的語(yǔ)言,也是中國(guó)所特有的使用文字,而大家又知道還有哪些國(guó)家也在使用漢字呢?下面一起來(lái)看看!

  除中國(guó)使用漢字外,過(guò)去使用過(guò)或現(xiàn)在仍然在使用漢字的國(guó)家有越南、日本、朝鮮、韓國(guó)。

  越南在公元第一世紀(jì)傳入漢字。13世紀(jì)創(chuàng)造了越南形聲字,叫做“字喃”�!白粥币恢迸c漢字平行使用。19世紀(jì)起采用拉丁化新文字。

  1945年,越南民主共和國(guó)成立,用新文字掃除文盲。隨著掃盲工作的開展,新文字在越南普及了。

  日本在公元第三世紀(jì)傳入漢字。不久,日本把漢字當(dāng)成記音的`字母來(lái)記錄日本語(yǔ)言。后來(lái)又把記音字母的漢字筆畫簡(jiǎn)化,創(chuàng)造出“假名”。到了第七世紀(jì),就出現(xiàn)了漢字夾用“假名”的日文�,F(xiàn)在漢字在日文中,只是當(dāng)作“定型字”來(lái)使用,如果有寫不出的漢字,也可以直接寫假名。一般的日本人使用的日文,是以假名為主,夾用一部分漢字。漢字曾被限制在1850個(gè),叫做“當(dāng)用漢字”,另有92個(gè)漢字,作為“人名特用字”。1981年3月,日本國(guó)語(yǔ)審議會(huì)向文部省申報(bào)了所擬訂的《常用漢字表》,共有1945字,代替了《當(dāng)用漢字表》,并于1981年10月公布施行。

  朝鮮在公元第二世紀(jì)傳入漢字,使用漢字約有一千七八百年。1444年,朝鮮頒布推行《訓(xùn)民正音》(李朝世宗皇帝頒布朝鮮拼音文字時(shí)使用的名稱),采用漢字筆畫式字母,叫“正音字”(即諺文),夾在漢字中間使用。1948年,朝鮮民主主義人民共和國(guó)成立,廢除了漢字,采用純諺文的拼音文字。它的書寫單位為字母拼成的方塊形式音節(jié)。

  韓國(guó)現(xiàn)在還在使用漢字和韓字(即諺文)的混合體文字,文教部曾經(jīng)頒布過(guò)供大中學(xué)校使用的1800個(gè)“新訂通用漢字”和供一般文字生活使用的1300個(gè)“常用漢字”。民間往來(lái)的書面語(yǔ),則因人而異,或用混合體文字,或用純拼音文字。

《文學(xué)常識(shí)之使用漢字的國(guó)家.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

资深写手 • 1对1服务

文章代写服务

品质保证、原创高效、量身定制满足您的需求

点击体验

【文學(xué)常識(shí)之使用漢字的國(guó)家】相關(guān)文章:

1.文學(xué)常識(shí):使用漢字的國(guó)家

2.使用漢字的國(guó)家文學(xué)常識(shí)

3.關(guān)于文學(xué)常識(shí)之使用漢字的國(guó)家

4.文學(xué)常識(shí)之漢字的簡(jiǎn)化1000字

5.文學(xué)常識(shí)之漢字簡(jiǎn)化由來(lái)

6.文學(xué)常識(shí)之《大學(xué)》

7.文學(xué)常識(shí):現(xiàn)代漢字

8.文學(xué)常識(shí):漢字的簡(jiǎn)化

文章代写服务

资深写手 · 帮您写文章

品质保证、原创高效、量身定制满足您的需求

点击体验

文章代写服务

资深写手 · 帮您写文章

品质保证、原创高效、量身定制满足您的需求

点击体验
ai帮你写文章
一键生成 高质量 不重复
微信扫码,即可体验

文學(xué)常識(shí)之使用漢字的國(guó)家

  漢字是中國(guó)特有的語(yǔ)言,也是中國(guó)所特有的使用文字,而大家又知道還有哪些國(guó)家也在使用漢字呢?下面一起來(lái)看看!

  除中國(guó)使用漢字外,過(guò)去使用過(guò)或現(xiàn)在仍然在使用漢字的國(guó)家有越南、日本、朝鮮、韓國(guó)。

  越南在公元第一世紀(jì)傳入漢字。13世紀(jì)創(chuàng)造了越南形聲字,叫做“字喃”�!白粥币恢迸c漢字平行使用。19世紀(jì)起采用拉丁化新文字。

  1945年,越南民主共和國(guó)成立,用新文字掃除文盲。隨著掃盲工作的開展,新文字在越南普及了。

  日本在公元第三世紀(jì)傳入漢字。不久,日本把漢字當(dāng)成記音的`字母來(lái)記錄日本語(yǔ)言。后來(lái)又把記音字母的漢字筆畫簡(jiǎn)化,創(chuàng)造出“假名”。到了第七世紀(jì),就出現(xiàn)了漢字夾用“假名”的日文�,F(xiàn)在漢字在日文中,只是當(dāng)作“定型字”來(lái)使用,如果有寫不出的漢字,也可以直接寫假名。一般的日本人使用的日文,是以假名為主,夾用一部分漢字。漢字曾被限制在1850個(gè),叫做“當(dāng)用漢字”,另有92個(gè)漢字,作為“人名特用字”。1981年3月,日本國(guó)語(yǔ)審議會(huì)向文部省申報(bào)了所擬訂的《常用漢字表》,共有1945字,代替了《當(dāng)用漢字表》,并于1981年10月公布施行。

  朝鮮在公元第二世紀(jì)傳入漢字,使用漢字約有一千七八百年。1444年,朝鮮頒布推行《訓(xùn)民正音》(李朝世宗皇帝頒布朝鮮拼音文字時(shí)使用的名稱),采用漢字筆畫式字母,叫“正音字”(即諺文),夾在漢字中間使用。1948年,朝鮮民主主義人民共和國(guó)成立,廢除了漢字,采用純諺文的拼音文字。它的書寫單位為字母拼成的方塊形式音節(jié)。

  韓國(guó)現(xiàn)在還在使用漢字和韓字(即諺文)的混合體文字,文教部曾經(jīng)頒布過(guò)供大中學(xué)校使用的1800個(gè)“新訂通用漢字”和供一般文字生活使用的1300個(gè)“常用漢字”。民間往來(lái)的書面語(yǔ),則因人而異,或用混合體文字,或用純拼音文字。