關(guān)于曾參的寓言故事
原文:“人告曾子母曰:‘曾參殺人!又冈唬骸嶙硬粴⑷恕!椬匀簟S许曆,人又曰:“曾參殺人!”其母尚織自若也。頃之,一人又告之曰:“曾參殺人!”其母懼,投杼逾墻而走。夫以曾參之賢與母之信也,而三人疑之,則慈母不能信也!
翻譯:在孔子的學(xué)生曾參的家鄉(xiāng)費(fèi)邑,有一個(gè)與他同名同姓也叫曾參的人。有一天他在外鄉(xiāng)殺了人。頃刻間,一股“曾參殺了人”的風(fēng)聞便席卷了曾子的家鄉(xiāng)。
第一個(gè)向曾子的母親報(bào)告情況的是曾家的一個(gè)鄰人,那人沒有親眼看見殺人兇手。他是在案發(fā)以后,從一個(gè)目擊者那里得知兇手名叫曾參的。當(dāng)那個(gè)鄰人把“曾參殺了人”的消息告訴曾子的母親時(shí),并沒有引起預(yù)想的那種反應(yīng)。曾子的母親一向引以為驕傲的正是這個(gè)兒子。他是儒家圣人孔子的好學(xué)生,怎么會(huì)干傷天害理的事呢?曾母聽了鄰人的話,不驚不憂。她一邊安之若素、有條不紊地織著布,一邊斬釘截鐵地對(duì)那個(gè)鄰人說:“我的兒子是不會(huì)去殺人的!
沒隔多久,又有一個(gè)人跑到曾子的母親面前說:“曾參真的在外面殺了人!痹拥哪赣H仍然不去理會(huì)這句話。她還是坐在那里不慌不忙地穿梭引線,照常織著自己的布。
又過了一會(huì)兒,第三個(gè)報(bào)信的人跑來對(duì)曾母說:“現(xiàn)在外面議論紛紛,大家都說曾參的確殺了人!痹嘎牭竭@里,心里驟然緊張起來。她害怕這種人命關(guān)天的事情要株連親眷,因此顧不得打聽兒子的下落,急忙扔掉手中的梭子,關(guān)緊院門,端起梯子,越墻從僻靜的地方逃走了。
以曾子良好的品德和慈母對(duì)兒子的了解、信任而論,“曾參殺了人”的說法在曾子的母親面前是沒有市場的。然而,即使是一些不確實(shí)的說法,如果說的人很多,也會(huì)動(dòng)搖一個(gè)慈母對(duì)自己賢德的兒子的信任。由此可以看出,缺乏事實(shí)根據(jù)的流言是可怕的。
這則寓言告誡人們,應(yīng)該根據(jù)確切的事實(shí)材料,用分析的眼光看問題,而不要輕易地去相信一些流言。
【曾參的寓言故事】相關(guān)文章:
媽媽學(xué)曾參殺豬的趣事作文11-02
訂婚賀詞參搞08-26
也曾詩意作文07-15
閱讀,曾讓我感動(dòng)09-22
誰曾靠近童話09-23
曾遺忘的時(shí)光作文10-23
曾錯(cuò)過的親情作文09-30
作文:曾錯(cuò)過的離別08-08
我的同桌曾睿09-12