關(guān)于成語(yǔ)躊躇滿志的文章
成語(yǔ)“躊躇滿志”出自《莊子·內(nèi)篇·養(yǎng)生主》,就是通常說(shuō)的《庖丁解!贰Mㄐ械陌姹臼窍旅孢@樣:
庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然響然,奏刀然,莫不中音。合于桑林之舞,乃中經(jīng)首之會(huì)。
文惠君曰:“嘻,善哉!技蓋至此乎?”庖丁釋刀對(duì)曰:“臣之所好者道也,進(jìn)乎技矣。始臣之解牛之時(shí),所見(jiàn)無(wú)非全牛者;三年之后,未嘗見(jiàn)全牛也;方今之時(shí),臣以神遇而不以目視,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,導(dǎo)大窾,因其固然。技經(jīng)肯綮之未嘗,而況大乎!良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也;今臣之刀十九年矣,所解數(shù)千牛矣,而刀刃若新發(fā)于硎。彼節(jié)者有間而刀刃者無(wú)厚,以無(wú)厚入有間,恢恢乎其于游刃必有余地矣。是以十九年而刀刃若新發(fā)于硎。雖然,每至于族,吾見(jiàn)其難為,怵然為戒,視為止,行為遲,動(dòng)刀甚微,然已解,如土委地。提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之。”文惠君曰:“善哉!吾聞庖丁之言,得養(yǎng)生焉!
庖丁替梁惠王宰牛,手觸的地方,肩靠的地方,腳踩的地方,膝頂?shù)牡胤,都發(fā)出聲響,這些聲音沒(méi)有不合乎音律的,竟然同《桑林》、《經(jīng)首》的節(jié)奏合拍。
梁惠王說(shuō):“高,實(shí)在是高!你是怎么有這么高的手藝的?”
庖丁放下刀子說(shuō)出了一套宰牛而不傷刀的`道理,接著說(shuō):“雖然,每至于族,吾見(jiàn)其難為,怵然為戒,視為止,行為遲。動(dòng)刀甚微,然已解,如土委地。提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之!
文惠君曰:“善哉,吾聞庖丁之言,得養(yǎng)生焉!
“提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之!睌嗑鋺(yīng)該是:“為之四顧,為之躊躇,滿志,善刀而藏之!
為什么這樣說(shuō)?
一、“為之四顧”、“為之躊躇”,本是整齊、對(duì)稱的句子!肚f子·外篇·田子方》中有:“方將躊躇,方將四顧,何暇至乎人貴人賤哉!”可見(jiàn),“躊躇”與“四顧”是同義詞。
二、“躊躇”本意是猶豫不決,而“滿志”是達(dá)到目的。猶豫不決同時(shí)又得意,這兩種相對(duì)的情緒不應(yīng)該同時(shí)出現(xiàn)。
三、“提刀”、“善刀”是解牛的兩個(gè)過(guò)程,“提刀”是將要開(kāi)始,“善刀”是解牛結(jié)束。開(kāi)始前,庖丁“提刀而立,為之四顧,為之躊躇”,這是說(shuō)庖丁雖然技藝高超,但是一點(diǎn)兒不敢掉以輕心,他并不是上去就下刀,而是提刀觀察,“四顧”周圍,面對(duì)大牛也是“躊躇”的,也是要尋找最佳路徑的。而“滿志”達(dá)到目的后,將刀擦拭好,保存起來(lái)。
四、這些話全是庖丁回答梁惠王的,“躊躇滿志”就是“!薄R粋(gè)廚子,宰個(gè)牛就敢在大王面前“牛哄哄”,說(shuō)自己“躊躇滿志”,被宰的將是他自己。庖丁是不敢在大王面前“躊躇滿志”的,實(shí)際上,人家一點(diǎn)兒也沒(méi)“!,是斷句斷錯(cuò)了。
五、解一回牛,庖丁就躊躇滿志,庖丁吹牛,這樣的人想要技藝高超也難。
重新斷句后,成了這樣:“提刀而立,為之四顧,為之躊躇;滿志,善刀而藏之。”翻譯過(guò)來(lái)是:將要解牛時(shí),提著刀站在那兒,因?yàn)榻馀5氖露h(huán)顧四周,小心翼翼,猶豫不決;任務(wù)完成后,還是小心翼翼地將刀保管起來(lái)。
您看,這有多順溜!
【成語(yǔ)躊躇滿志的文章】相關(guān)文章:
躊躇滿志的成語(yǔ)故事06-25
躊躇滿志成語(yǔ)故事10-28
躊躇滿志的出處與成語(yǔ)故事10-18
關(guān)于多字成語(yǔ)的文章04-06
形容文章好的成語(yǔ)05-15
韓愈文章成語(yǔ)集錦11-25
躊躇滿志散文09-16
躊躇滿志的詩(shī)句12-19