念奴嬌·鳳凰山下原文及賞析
《念奴嬌·鳳凰山下》為明代女詞人張紅橋所著,通過(guò)對(duì)鳳聲恨別、情深夜短的描寫,回憶了昔日的恩愛(ài),表達(dá)了詞人極其痛楚的心情。以下是小編為大家收集的念奴嬌·鳳凰山下原文及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文:
鳳凰山下,恨聲聲玉漏、今宵易歇。三疊陽(yáng)關(guān)歌未競(jìng),啞啞棲鳥(niǎo)催別。含怨吞聲,兩行清淚,漬透千重鐵。重來(lái)休問(wèn),尊前已是愁絕。
還憶浴罷描眉,夢(mèng)回?cái)y手,踏碎花間月。漫道胸前懷豆蔻,今日總成虛設(shè)。桃葉津頭,莫愁湖畔,遠(yuǎn)樹(shù)云煙疊。寒燈旅邸,熒熒與誰(shuí)閑說(shuō)?
譯文
鳳凰山下,恨聲聲玉漏為何不在今霄停歇。送別的三疊陽(yáng)關(guān)曲還未唱完,城上啼鳥(niǎo)已經(jīng)催人離別。一縷相思之情兩行凄清的淚水,把衾被浸透冰冷如鐵。再不要問(wèn)今后相會(huì)之事,離別的杯前早巳愁苦至絕。
曾記得浴后你給我描屬梳鬢,還記得夢(mèng)醒后我們手挽手踏碎花間明月。不要再空憶往日豆蔻年華時(shí)的舊事了,今后這些美好之事再難辦到。南京桃葉渡口莫愁湖畔,遠(yuǎn)樹(shù)云重重疊疊。夜闌人靜簾幕空空,當(dāng)我去剪燈花時(shí),這綿綿相思之情又向誰(shuí)訴說(shuō)?
注釋
鳳凰山;此指福建同安之大風(fēng)山。
陽(yáng)關(guān):即《陽(yáng)關(guān)曲》,因須重復(fù)唱三次,故謂三疊。此泛指離別之曲。
啞啞:形容鴉啼的聲音。
漬(zi):浸;沾。
描眉:《漢書·張敞傳》載:西漢張敝,夫妻恩愛(ài)。妻子梳洗時(shí),敞為其畫眉。后以此形容夫妻恩愛(ài)。
懷:揣。
豆蔻:俗名“含胎花”,有香味,象征處子,舊傳宜女子佩帶。
桃葉津、莫愁湖:均南京城名勝,與舊時(shí)男女風(fēng)情傳說(shuō)有關(guān)。
旅。╠i):邸,高級(jí)官員的住所。此泛指一般旅舍。
熒熒:形容燈光閃爍的樣子。
賞析:
此詞一片純情,出自肺腑,雖不假雕飾,而感人之力猶強(qiáng)。
詞的上片寫夫妻惜別情景,作者把筆墨的焦距,對(duì)準(zhǔn)在臨別之夜的焦點(diǎn)上。
“鳳凰山下,恨聲聲玉漏、今宵易歇。”前兩句點(diǎn)明惜別的地點(diǎn)、時(shí)間,同時(shí)也渲染氣氛,暗寓作者的感受。就地點(diǎn)而言,作者從大處落墨;至于具體的環(huán)境,是在餞別的宴席上,還是在閨房之中夫妻倆就著搖曳的燭光對(duì)酌,作者均不作進(jìn)一步的交待,她更敏感的是對(duì)時(shí)間飛逝的感覺(jué)。她恨那時(shí)間的尺度——玉漏,怎么今夜一聲一聲,這么快就要滴完了。因“恨”,故覺(jué)時(shí)光“易”逝,曲折地寫出良宵苦短之情。
“三疊陽(yáng)關(guān)歌未競(jìng),啞啞棲鳥(niǎo)催別!比、四句揭示出全詞惜別主題,兩人的心聲尚未盡情傾吐,而城上的烏鴉不停地叫著,仿佛在催人道別!瓣(yáng)關(guān)三疊”,揭出惜別主題;“棲烏催別”,烘托當(dāng)時(shí)環(huán)境,而“催”字與上文“易”字均具美學(xué)上的“移情作用”,是帶有作者強(qiáng)烈的主觀色彩的感受。這兩句是給“恨”字充實(shí)了具體的內(nèi)容,揭示了此“恨”乃“離恨”。
“含怨吞聲,兩行清淚,漬透千重鐵!蔽、六、七句正面寫惜別之苦,手法全用白描,夸張句想法奇特而不悖情理,極具感情力度。情如絲,正寫出了此情不絕如縷之狀,偏于寫實(shí);而兩行清淚浸透千重鐵,則用夸張的筆法,形象地刻畫出刻骨銘心的相思之情。
“重來(lái)休問(wèn),尊前已是愁絕!蹦﹥删涫且坏!爸貋(lái)”句已遙想到將來(lái)重逢之日,但“尊前”句又跌落到眼前“愁絕”的`痛苦現(xiàn)實(shí)。在作者看來(lái),夫婿一別,萬(wàn)念俱灰,她失去了生活的依靠,且不說(shuō)日后重逢時(shí)“新婚不如久別”之類的安慰話,就是這眼前的痛苦,已使她柔腸寸斷,無(wú)法承受了。
下片換頭承上轉(zhuǎn)折,追想恩愛(ài)之時(shí)的幸福與歡樂(lè),與“愁絕”恰成反襯。
“還憶浴罷描眉,夢(mèng)回?cái)y手,踏碎花間月!薄霸×T描眉”,作者的思緒從痛苦的巔峰折回到朝夕相處時(shí)的歡愛(ài)“浴罷描眉”,用典而不“隔”,概括了丈夫平日對(duì)她的體貼和寵愛(ài);“夢(mèng)回?cái)y手,踏碎花間月”,寫盡夫妻之間的情意繾綣、興趣相投,使人們仿佛目睹了這對(duì)恩愛(ài)夫妻穿行在花前月下,攜手并肩,情話綿綿的情景。在一篇愁苦之辭中忽然插入這一段歡快之辭,作者的目的絕不是夸耀或自我陶醉,而恰恰相反,正是為了反襯今日的痛苦。
“漫道胸前懷豆蔻,今日總成虛設(shè)!薄岸罐ⅰ笔乔啻汉蛺(ài)情的象征,“漫道”兩字透露出作者的灰心和失望,又以“虛設(shè)”兩字回應(yīng)“漫道”,說(shuō)盡作者的萬(wàn)念俱滅。在古代社會(huì)里,生為婦女是一大悲哀,淪為妓女是更大的悲哀,身為妓女而又富于才情是最大的悲哀。作者出身青樓,雖然從良,但她仍逃不脫當(dāng)小妾和受歧視的命運(yùn),丈夫一走,她失去了支持她的支柱,而她又不甘心讓自己的人格遭人踐踏,所以,她在與丈夫分別的前夜,感到了人生最大的失望。
“桃葉津頭,莫愁湖畔,遠(yuǎn)樹(shù)云煙疊!碧胰~津與莫愁湖指代南京,它們與上文的“鳳凰山”構(gòu)成遙遠(yuǎn)的空間距離,揭示出作者的孤獨(dú)。“遠(yuǎn)樹(shù)云煙疊”,意境迷茫,正與作者此時(shí)的心情相吻合。這是作者佇立窗前、翹首遠(yuǎn)望之所見(jiàn),曲折地暗示了作者的心將伴隨在丈夫的身邊。
“寒燈旅邸,熒熒與誰(shuí)閑說(shuō)?”詞的最后兩句思緒再次宕開(kāi),揣想同丈夫分別后自己孤獨(dú)凄涼、苦苦相思的情景。每當(dāng)夜深人靜,自己對(duì)著一盞孤燈和落在簾幕上的影子,相思之苦陣陣襲來(lái),但她竟連一個(gè)可以傾吐衷腸的人都沒(méi)有,只好在孤獨(dú)和寂寞中品嘗人生的苦酒。
這首詞是古代婦女詞作中不可多得的佳構(gòu),全詞把千般情、萬(wàn)般愁巧妙地編織起來(lái),感人肺腑、催人淚下。
創(chuàng)作背景:
據(jù)《列朝詩(shī)集小傳》記載,張紅橋因說(shuō)“欲得才如李青蓮者事之耳”,于是四方才子紛紛投詩(shī)。經(jīng)過(guò)嚴(yán)格篩選,最后終于選中了譜署林鴻。于是“鴻遂舍其家,以外室處之”。從此二人詩(shī)詞唱和,感情甚篤。
后來(lái)林鴻游金陵,行前作《大江東去》留別,于是紅橋就和了這首《念奴嬌》,并設(shè)想別后她將日日遙望未婚夫所去之地,萬(wàn)千心腹事,再也無(wú)處說(shuō)!后來(lái)終于感念成疾,未婚而卒,實(shí)可嘆也。
【念奴嬌·鳳凰山下原文及賞析】相關(guān)文章:
念奴嬌原文及賞析08-16
念奴嬌原文翻譯及賞析02-09
念奴嬌原文翻譯及賞析08-17
念奴嬌·中秋原文及賞析08-16
《念奴嬌·春情》原文及賞析08-16
念奴嬌·梅原文及賞析07-19
念奴嬌·天南地北原文及賞析07-16
《念奴嬌·梅》原文及賞析03-05
《念奴嬌·天南地北》原文翻譯及賞析10-15