滿江紅·和王夫人滿江紅韻以庶幾後山妾薄命之意原文及賞析
原文:
滿江紅·和王夫人滿江紅韻以庶幾後山妾薄命之意
宋代:文天祥
燕子樓中,又捱過、幾番秋色。相思處、青年如夢,乘鸞仙闕。肌玉暗消衣帶緩,淚珠斜透花鈿側(cè)。最無端、蕉影上窗紗,青燈歇。
曲池合,高臺滅。人間事,何堪說。向南陽阡上,滿襟有血。世態(tài)便如翻覆雨,妾身元是分明月。笑樂昌、一段好風(fēng)流,菱花缺。
賞析:
王夫人名為清惠,是宋朝后宮中的昭儀。南宋滅亡時,她跟隨宋恭帝作為俘虜北上,在汴京驛壁上題詞《滿江紅》。文天祥囚居金陵,偶然讀到這詞,認(rèn)為詞中“問嫦娥,于我肯從容,同圓缺,”可以商酌,寫了這首和詞。
第一句“燕子樓中,又捱過、幾番秋色!敝,燕字暗指作者自己被囚于燕京的歲月。回憶起年輕時中狀元出仕宋王朝的青年美事,正如美人乘鸞上仙闕。幾年牢獄生涯,生活突遭變化,肌玉暗消,以淚洗面,為了國家,品嘗這青燈獨(dú)對的苦味。高臺曲池二句,借用桓譚《新論》所載雍門周說孟嘗君的話:“千秋萬歲后,高臺既已傾,曲池又已平。”高臺曲池的變滅,卻是王朝覆亡的縮影,但自己對祖國不渝的忠貞,恰如美人向舊主的墓阡中傾瀉千行的斑斑血淚。漢代原涉自署墓道為“南陽阡”。這詞是自己擬定于《妾薄命》的。
所在乃是:“世態(tài)便如翻覆雨,妾身元是分明月”,在淪桑變化以后,不少人侍奉新朝,而天祥卻精忠不事二主,在元朝的.淫威之下,寧折不彎。樂昌公主由陳入隋,因破銅鏡,終與附馬徐德言“破鏡重圓”。事見唐人韋述《兩京新記》、孟棨《本事詩》。但是對那般像樂昌公主一樣逞風(fēng)流的新貴們,文天祥只能投以輕蔑的目光,破鏡雖得重圓,但已不復(fù)為原鏡了!耙皇ё愠汕Ч藕,再回頭是百年身”。和緩的語氣中,透出一股凜然正氣,不可侵犯。動人的美人形象,表現(xiàn)出昂揚(yáng)的愛國熱情,形象而生動。
作為豪放派詞人的文天祥,這首“婉約”的詞風(fēng),顯示了其藝術(shù)風(fēng)格的多變。古代詩詞中常以美人香草寄托國家大事,天祥此詞,就是蘊(yùn)含此意。
【滿江紅·和王夫人滿江紅韻以庶幾後山妾薄命之意原文及賞析】相關(guān)文章:
妾薄命原文及賞析01-18
《滿江紅·代王夫人作》原文及賞析08-16
滿江紅·代王夫人作原文、賞析及翻譯09-26
滿江紅·代王夫人作原文翻譯及賞析08-16
滿江紅·代王夫人作原文、賞析11-19
滿江紅·代王夫人作原文、注釋、賞析10-13
滿江紅·劉朔齋賦菊和韻原文及賞析08-18
《滿江紅·劉朔齋賦菊和韻》原文及賞析08-17