《五柳先生傳》陶淵明
在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家對(duì)文言文一定不陌生吧?文言文能讓不同語(yǔ)言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會(huì)非常困難的溝通方法。要一起來(lái)學(xué)習(xí)文言文嗎?下面是小編為大家整理的《五柳先生傳》陶淵明,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
《五柳先生傳》
先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹(shù),因以為號(hào)焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書(shū),不求甚解;每有會(huì)意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日;短褐穿結(jié),簞瓢屢空,晏如也。常著文章自?shī)剩H示己志。忘懷得失,以此自終。
贊曰:黔婁之妻有言:“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴!逼溲云澣羧酥畠壓酰裤曈x賦詩(shī),以樂(lè)其志,無(wú)懷氏之民歟?葛天氏之民歟?
注釋
。1)選自《陶淵明集》
。2)何許:何處,哪里。許、處所
。3)不詳:不知道。詳:清楚地知道。
〔4)因以為號(hào)焉:就以此為號(hào)(因,所以,就。以,用。為,作為。以為,以之為。焉,語(yǔ)氣助詞,相當(dāng)于“唉”,號(hào),別號(hào)。
。5)不慕榮利:不愛(ài)慕功名利祿(慕,羨慕;榮利,功名利祿)
。6)不求甚解:古指對(duì)所讀的書(shū)只求理解含義,讀書(shū)只求領(lǐng)會(huì)要旨,不在一字一句的解釋上過(guò)分深究。今指只求知道個(gè)大概,不求徹底了解。這里指讀書(shū)只求領(lǐng)會(huì)要旨。求,追求。甚,過(guò)分。解,了解。
。7)會(huì)意:指對(duì)書(shū)中的意義有所領(lǐng)會(huì)。會(huì),體會(huì)、領(lǐng)會(huì)。意:書(shū)中的旨意。
(8)性:生性,生來(lái)就。
。9)嗜:特別喜歡,酷愛(ài)。
。10)親舊:親戚朋友。親,親戚。舊,這里指舊交、舊友,老朋友。
。11)如此:這樣。指上文所說(shuō)的“性嗜酒,家貧,不能常得”。
。12)或:有時(shí)。
。13)置酒:置辦酒席。
(14)招之:招待他。
。15)造飲輒盡:去喝酒就喝個(gè)盡興。造,往,到。輒,就;盡,指喝完。
(16)期在必醉:希望一定喝醉。期,期望,希望。
(17)既:……之后。
(18)曾不吝情去留:意思是五柳先生態(tài)度率真,來(lái)了就喝酒,喝完就走。曾不,竟不。曾,用在“不”前,加強(qiáng)否定語(yǔ)氣。吝情,舍不得。去留,意思是去,離開(kāi)。
。19)環(huán)堵(dǔ)蕭然:簡(jiǎn)陋的居室里空空蕩蕩。環(huán)堵,周?chē)际峭翂,形容居室?jiǎn)陋。蕭然:空寂的樣子。
(20)短(duǎn)褐(hè)穿結(jié):粗布短衣上打上了補(bǔ)丁。短褐,用粗麻布衣做成的短上衣,短同豎、裋。穿結(jié),指衣服上有洞和補(bǔ)丁。穿、洞。結(jié)、補(bǔ)丁。(無(wú)二音)
。21)簞(dān)瓢屢空:簞:盛飯竹器;瓢:舀水器。屢空:時(shí)常是空的。屢:經(jīng)常。簞和瓢時(shí)常是空的。形容生活非常貧困。
。22)晏(yàn)如:安然自若的樣子。晏,平靜,安逸。如,……的樣子。
。23)自?shī)剩鹤詩(shī)首詷?lè)娛:使…歡娛。(意動(dòng)用法)
(24)忘懷:不放在心上,忘記。
(25)以:憑借。
(26)自終:過(guò)完了自己的一生。終,終了,結(jié)束。
。27)頗:稍微、一點(diǎn)。
。28)贊:傳記結(jié)尾的評(píng)論性文字。
(29)黔婁(qiánlóu):戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)的隱士。他死后,曾子前去吊喪,黔婁的妻子稱(chēng)贊黔婁“甘天下之淡味,安天下之卑位,不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。求仁而得仁,求義而得義!
。30)戚戚:憂(yōu)愁的樣子。
(31)汲汲:心情急切的樣子。
(32)其:大概,表推測(cè)。
。33)茲:代詞,這、此人。
(34)若人:此人,指五柳先生。
。35)儔(chóu):輩,同類(lèi)。
。36)銜觴(shāng):喝酒喝得很愉快,陶醉其中。酣,指飲酒而樂(lè),觴,酒杯。一說(shuō)作“銜觴”,一說(shuō)作“酣觴自得,賦詩(shī)樂(lè)志”。賦,創(chuàng)作。
。37)以樂(lè)其志:來(lái)使自己的情志得到歡樂(lè)。樂(lè),意動(dòng)用法,以......為樂(lè)、對(duì)......感到快樂(lè)。志,心意,志向。
。38)無(wú)懷氏:跟下文的“葛天氏”都是傳說(shuō)中的上古帝王。據(jù)說(shuō)在那個(gè)時(shí)代,人民生活安樂(lè),恬淡自足,社會(huì)風(fēng)氣淳厚樸實(shí)。
。39)歟:表疑問(wèn),相當(dāng)于“嗎”
翻譯
五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字,(因?yàn)椋┳≌赃呌形蹇昧鴺?shù),就以此為號(hào)了。(五柳先生)安閑沉靜,很少說(shuō)話(huà),也不羨慕榮華利祿。(五柳先生)喜歡讀書(shū),讀書(shū)只求領(lǐng)會(huì)要旨,不在一字一句的解釋上過(guò)分深究;每當(dāng)對(duì)書(shū)中的內(nèi)容有所領(lǐng)會(huì)的時(shí)候,就會(huì)高興得忘了吃飯。(五柳先生)生性喜歡喝酒,因?yàn)榧依镓毟F不能經(jīng)常得到酒喝。親戚朋友知道他這種境況,有時(shí)擺了酒席來(lái)招待他;他去喝酒就喝個(gè)盡興,希望一定喝醉。(他)喝醉了就離開(kāi),從來(lái)不會(huì)留戀著而不肯離開(kāi)。簡(jiǎn)陋的居室里空空蕩蕩,遮不住寒風(fēng)和烈日;粗布短衣上打了補(bǔ)丁,盛飯的籃子和飲水的水瓢里經(jīng)常是空的,而他卻能安然自得。(五柳先生)常常以寫(xiě)詩(shī)作文章當(dāng)娛樂(lè),略微顯示自己的志趣。不把得失放在心上,用這種心態(tài)過(guò)完自己的一生。
贊語(yǔ)說(shuō):黔婁的妻子曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“不為貧賤而感到憂(yōu)愁,不熱衷于發(fā)財(cái)做官!边@話(huà)大概說(shuō)的是五柳先生這一類(lèi)的人吧?一邊喝酒一邊作詩(shī),為自己的志趣而快樂(lè),不知道是無(wú)懷氏時(shí)候的百姓還是葛天氏治下的百姓?
賞析:
這篇文章可分為兩部分。第一部分是正文。第二部分是贊語(yǔ)。
正文部分又可分為四小節(jié)。第一節(jié)自開(kāi)頭至“因以為號(hào)焉”,交代“五柳先生”號(hào)的由來(lái),開(kāi)篇點(diǎn)題!跋壬恢卧S人也”,文章開(kāi)頭第一句,即把這位先生排除在名門(mén)望族之外,不僅不知他的出身和籍貫,“亦不詳其姓字”,五柳先生是一位隱姓埋名的人。晉代是很講究門(mén)第的,而五柳先生竟與這種風(fēng)氣背道而馳,這就暗示五柳先生是一位隱士!罢呌形辶鴺(shù),因以為號(hào)焉”,就這樣隨便地取了一個(gè)字號(hào)。五柳先生不僅隱姓埋名,而且根本就不重視姓字,用莊子的話(huà)說(shuō),“名者,實(shí)之賓也”,本就無(wú)關(guān)緊要。但他看中五柳樹(shù)的原因也許五柳先生宅邊并無(wú)桃李,只有這么幾棵柳樹(shù),這與后面所寫(xiě)“環(huán)堵蕭然”是一致的。五柳先生的房屋簡(jiǎn)陋,生活貧窮,這五柳樹(shù)帶一點(diǎn)清靜、淡雅、簡(jiǎn)樸的色彩。以五柳為號(hào)也就顯示了五柳先生的性格。
第二節(jié)自“閑補(bǔ)少言”至“欣然忘食”,寫(xiě)五柳先生的稟性志趣。接著寫(xiě)五柳先生的生活、性格!伴e靜少言,不慕榮利”,這是五柳先生最突出的地方。閑靜少言是五柳先生的外在表現(xiàn),不慕榮利,才是五柳先生的真實(shí)面貌。因?yàn)椴蛔非髽s利,五柳先生就無(wú)須奔忙,不用煩躁,自然也就閑,也就靜,用不著喋喋不休。但這種閑靜少言,并不等于五柳先生沒(méi)有志趣。但這一節(jié)主要是寫(xiě)其“好讀書(shū)”而善讀書(shū)。但五柳先生“好讀書(shū),不求甚解”,不求甚解就與五柳先生的“不慕榮利”有關(guān)。五柳先生讀書(shū)的目的,是一種求知的滿(mǎn)足,精神的享受,所以“每有會(huì)意,便欣然忘食”。這表明了五柳先生是一位有知識(shí)的人,和那個(gè)時(shí)代的社會(huì)對(duì)他的限制和迫害。
第三節(jié)自“性嗜灑”至“不吝情去留”,寫(xiě)“五柳先生”的飲酒嗜好。作者強(qiáng)調(diào)他的嗜灑是出于天性,而非門(mén)閥之士的放蕩縱酒,自我麻醉。但嗜灑與家貧又是矛盾的,他不慕榮利,不能擺脫貧困,便“不能常得”到酒。這說(shuō)明他不因嗜酒而失節(jié)。至于親友請(qǐng)他吃酒,他卻毫無(wú)拘束,一去即飲,一醉方休,又反映了他的坦率與認(rèn)真,并沒(méi)有當(dāng)時(shí)所謂名士的虛偽與矯情。飲酒是他在那種時(shí)代環(huán)境里使自己得到解脫的一種方法。
第四節(jié)自“環(huán)堵蕭然”至“以此自終”,寫(xiě)“五柳先生”的安貧與著文。他雖然居室破漏,衣食不足,但卻安然自得。這正是他安貧樂(lè)道的表現(xiàn)。而“常著文章自?shī)省,不入塵網(wǎng),則是他讀書(shū)“每有會(huì)意”的結(jié)果。并且,“忘懷得失”又是他“不慕榮利”的性格使然。這些既與前文相照應(yīng),又收束了全篇。
對(duì)五柳先生的生活、志趣作了敘述以后,第二部分文章結(jié)尾也仿史家筆法,加個(gè)贊語(yǔ)。這個(gè)贊語(yǔ)的實(shí)質(zhì)就是黔婁之妻的兩句話(huà):“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。”這兩句話(huà)與前面寫(xiě)到的“不慕榮利”相照應(yīng),這是五柳先生最大的特點(diǎn)和優(yōu)點(diǎn)。陶淵明正是通過(guò)五柳先生“頗示己志”,表達(dá)自己的思想感情。文章最后有兩句設(shè)問(wèn)的話(huà):“無(wú)懷氏之民歟?葛天氏之民歟?”既表達(dá)了他對(duì)上古社會(huì)淳樸風(fēng)尚的向往之情,又說(shuō)明他是一位有著美好現(xiàn)想的隱士。同時(shí)也是對(duì)世風(fēng)日卜的黑暗現(xiàn)實(shí)的針砭與嘲颯。
創(chuàng)作背景
對(duì)于《五柳先生傳》的寫(xiě)作年份一般有作于少年和作于晚年兩種說(shuō)法。
王瑤根據(jù)蕭統(tǒng)的《陶淵明傳》的敘述認(rèn)為,《五柳先生傳》作于太元十七年(392年)陶淵明為江州祭酒以前。魏正申在《陶淵明探稿》中曾提到:“他在二十八寫(xiě)下的《五柳先生傳》中,表示了自己的從文志愿。”如果這說(shuō)少年時(shí)所作的話(huà),那么這便不是自傳了,有可能是陶淵明在年少時(shí)對(duì)生活的構(gòu)想,表明志向,規(guī)劃未來(lái)。
可是,“環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日;短褐穿結(jié),簞瓢屢空”可見(jiàn)陶淵明筆下五柳先生窮困潦倒,家境貧寒。如此情境不似為自己規(guī)劃未來(lái),所以有研究者認(rèn)為文章創(chuàng)作于晚年時(shí)期。清代學(xué)者林云銘指出文中贊語(yǔ)中“無(wú)懷氏”“葛天氏” 傳達(dá)了安貧樂(lè)道的情懷和不為官的態(tài)度,可以推測(cè)這是陶淵明辭官后所作。
作者簡(jiǎn)介
陶淵明(365—427),晉宋時(shí)期詩(shī)人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私謚靖節(jié)。潯陽(yáng)柴桑(今江西九江西南)人。出生于一個(gè)沒(méi)落的仕宦家庭。曾祖陶侃是東晉開(kāi)國(guó)元?jiǎng),祖父作過(guò)太守,父親早死,母親是東晉名士孟嘉的女兒。陶淵明一生大略可分為三個(gè)時(shí)期。第一時(shí)期,28歲以前,由于父親早死,他從少年時(shí)代就處于生活貧困之中。第二時(shí)期,學(xué)仕時(shí)期,從晉孝武帝太元十八年(393年)他29歲到晉安帝義熙元年(405年)41歲。第三時(shí)期,歸田時(shí)期,從義熙二年(406年)至宋文帝元嘉四年(427年)病故。歸田后20多年,是他創(chuàng)作最豐富的時(shí)期。陶淵明被稱(chēng)為“隱逸詩(shī)人之宗”,開(kāi)創(chuàng)了田園詩(shī)一體。陶詩(shī)的藝術(shù)成就從唐代開(kāi)始受到推崇,甚至被當(dāng)作是“為詩(shī)之根本準(zhǔn)則”。傳世作品共有詩(shī)125首,文12篇,后人編為《陶淵明集》。
【《五柳先生傳》陶淵明】相關(guān)文章:
《桃花源記》陶淵明05-13
陶淵明《桃花源記》語(yǔ)文06-08
《歸去來(lái)兮辭》陶淵明11-10
《桃花源記》語(yǔ)文陶淵明05-06
語(yǔ)文《桃花源記》陶淵明賞析01-31
《岳飛傳》感想08-22
《方山子傳》蘇軾賞析10-15
《蘇武傳》教案(通用6篇)02-24