1 寫作要求
口語化:①多用短句,少用或不用長句。 ②少用方言、土語,盡量不用群眾不熟悉的簡化詞或簡稱。 ③少用書面詞匯、文言詞匯和單音詞。把單音詞改成雙音詞;書面語改成口頭語;文言詞改用白話;音同字不同的詞要改換。 ④不宜用小括號、破折號、省略號,因為其中的內(nèi)容不便讀出來;那些表示否定含義的引號也盡量不用,改用"所謂的"。
聽著順耳
文學大師老舍說過:"書面上美好的字,不一定在口中也是美好。……'老李,說說,切莫冗長'!大概不如說:'老李,說說簡單點'!后者現(xiàn)成,容易說,容易懂。"廣播稿的語言要口語化。口語要求寫"話",而不是寫"文"。這個"話"不等于日常生活中說的話,日常生活中所說的話是以達意為主,僅有層次而不講究結(jié)構(gòu)、語法;口語化要求的"話",既要達意,又要有層次,更需要嚴密的結(jié)構(gòu),語法上要更加完整。但這個"話"又不同于書面文章的語言。它要求句子短,語法結(jié)構(gòu)較簡單,文字更精煉。它是介于日?陬^語和書面語之間的一種"話"。
教育家葉圣陶讀到廣播稿的語言時說:"上口順耳的稿子就是意思明白通暢的稿子,人家不必花費無謂的力氣就可以了解,而且決不至于發(fā)生誤會。"他要求寫完稿子"自己好好兒念一遍,就是自己來檢驗一下,寫下來的那些語言上不上口,順不順耳。……要是不怎么上口,不怎么順耳,必然是語言有毛病,就得修改。……修改成什么樣兒才了事呢?到自己滿意,認為上口順耳為止。"因此,好的廣播稿主要是靠嘴念和耳聽來判斷。廣播稿還要做到順心,以前寫廣播稿往往以教育者自居,把聽眾看成學生,容易出現(xiàn)教訓人的口氣。江蘇曾有個農(nóng)民買了收音機聽了一段時間后,氣憤地說:"我花錢買了'爹'回來了!"意思是,收音機就像'爹'一樣,以教訓兒子的口氣對待聽眾。由此可見廣播稿要做到順心,就要尊重聽眾,平等待人,不能居高臨下地說教,要把思想教育滲透在事實的報道中。廣播語言要親切、中聽,多用談心的口氣,商量的口氣,少用"必須"、"應(yīng)該"等命令式口氣。(節(jié)選自《應(yīng)用寫作》月刊1995年第7期《廣播稿語言五要》)
結(jié)構(gòu)簡潔
廣播稿由于受到時間的限制,更要注意干脆利落。
①突出句子的主干,不濫用不必要的附加成分。
②用準確的詞貼切地表達要說的意思,不說空話、套話。
③不用倒裝句,不用倒敘和插敘。廣播稿的敘事,一般按事物過程的發(fā)展順序,因為這樣順乎人們聽的思路和習慣。
內(nèi)容生動
①采用多種寫作方法,避免單調(diào)乏味。
②句式富于變化,運用設(shè)問、排比、對偶等句式,使文章有文采;適當選擇主動句、被動句、肯定句、否定句等句式使文章有感染力。
③具體的事例比抽象的議論更能吸引聽眾的注意力。
主題集中
開頭要吸引觀眾,主體要設(shè)計懸念,結(jié)尾要不落俗套。
音調(diào)和諧
廣播稿要避免連續(xù)出現(xiàn)仄聲字,平仄聲要互相交錯、配合得當,讀起來就會抑揚頓挫,悅耳動聽。