中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《吳起者,衛(wèi)人也》原文及翻譯

時間:2021-04-06 12:10:47 古籍 我要投稿

《吳起者,衛(wèi)人也》原文及翻譯

  導語:吳起戰(zhàn)國初期著名的政治改革家,卓越的軍事家、統(tǒng)帥、軍事理論家、軍事改革家。以下是小編整理《吳起者,衛(wèi)人也》原文及翻譯的資料,歡迎閱讀參考。

  原文:

  吳起者,衛(wèi)人也,好用兵。嘗學于曾子,事魯君。i吳起于是欲就名,遂殺其妻,以明不與齊也。魯卒以為將。將而攻齊,大破之。

  魯人或惡吳起曰:“起之為人,猜忍人也。其少時,家累千金,游仕不遂,遂破其家。鄉(xiāng)黨笑之,吳起殺其謗己者三十余人,而東出衛(wèi)郭門。與其母訣,嚙臂而盟曰:‘起不為卿相,不復入衛(wèi)。’遂事曾子。居頃之,其母死,起終不歸。曾子薄之,而與起絕。起乃之魯,學兵法以事魯君。魯君疑之,起殺妻以求將。夫魯小國,而有戰(zhàn)勝之名,則諸侯圖魯矣。且魯衛(wèi)兄弟之國也,而君用起,則是棄衛(wèi)。”魯君疑之,謝吳起。

  吳起于是聞魏文侯賢,欲事之。文侯問李克曰:“吳起何如人哉?”李克曰:“起貪而好色,然用兵,司馬穰苴不能過也!庇谑俏何暮钜詾閷ⅲ瑩羟,拔五城。

  起之為將,與士卒最下者同衣食。臥不設席,行不騎乘,親裹贏糧,與士卒分勞苦。卒有病疽者,起為吮之。卒母聞而哭之。人曰:“子卒也,而將軍自吮其疽,何哭為?”母曰:“非然也。往年吳公吮其父,其父戰(zhàn)不旋踵,遂死于敵。吳公今又吮其子,妾不知其死所矣。是以哭之!

  文侯以吳起善用兵,廉平,盡能得士心,乃以為西河守,以拒秦、韓。選自《史記·孫子吳起列傳》)

  譯文:

  吳起是衛(wèi)國人,善于用兵。曾經向曾子求學,侍奉魯國國君。齊國的軍隊攻打魯國,魯君想任用吳起為將軍,而吳起的妻子卻是齊國人,因而魯君懷疑他。當時,吳起一心想成名,就殺了自己的妻子,用來表明他不親附齊國。魯國終于任命他做了將軍。吳起率領軍隊攻打齊國,大敗齊國。

  魯國有人詆毀吳起說:“吳起為人,猜疑殘忍。他年輕的時候,家里積蓄足有千金,在外邊求官沒有結果,他就殺掉三十多個譏笑自己的人,然后從衛(wèi)國的東門逃跑了。他和母親訣別時,咬得自己的胳膊狠狠地說:‘我吳起不做卿相,決不再回衛(wèi)國!谑蔷桶菰訛閹。不久,他母親死了,吳起最終還是沒有回去(奔喪)。曾子瞧不起他和他斷絕關了師徒關系。吳起于是就到魯國去,學習兵法來侍奉魯君。魯君懷疑他,吳起殺掉妻子(表明心跡),用來謀求將軍的'職位。魯國只是個小國,現(xiàn)在卻有了戰(zhàn)勝國的名聲,那么各諸侯就要圖謀魯國了,況且魯國和衛(wèi)國是兄弟國家,魯君要是重用吳起,就等于拋棄了衛(wèi)國!

  魯君對此心有疑惑,就辭退了吳起。這時吳起聽說魏文候賢明,想去侍奉他。文候問李克說:“吳起這個人怎么樣。俊崩羁嘶卮鹫f:“吳起貪戀名利而愛好女色,然而帶兵打仗,就連司馬穰苴也比不過他。”于是魏文候就任用他做將軍,攻打泰國,奪取了五府城池。

  吳起做主將,跟最下等的士兵穿一樣的衣服,吃一樣的伙食。睡覺不鋪褥墊,行軍不乘車騎馬,親自背著捆扎好的糧食,和士兵們同甘共苦。有個士兵生了惡性毒瘡,吳起替他吸吮膿液。這個士兵的母親聽說的,就放聲大哭。有人說:“你兒子是個無名小卒,將軍卻親自替他吸吮膿液,怎么還哭呢?”那么母親回答說:“不是這樣啊。以前吳起將軍替他父親吸吮毒瘡,他父親在戰(zhàn)場上勇往直前,就死在敵人手里,如今吳將軍又給他吸吮毒瘡,我不知道他又會在什么時候死在什么地方。因此,我才哭他啊。”

  魏文候因為吳起善于用兵打仗,廉潔不貪,待人公平,能取得所有將士的信任,就任命他擔任西河地區(qū)的長官,來抗拒泰國和韓國。

【《吳起者,衛(wèi)人也》原文及翻譯】相關文章:

吳起者衛(wèi)人也閱讀答案12-14

大道之行也原文及翻譯03-29

“晁錯者,穎川人也”閱讀答案解析及翻譯07-16

人有負鹽負薪者原文翻譯及賞析04-20

絳侯周勃者,沛人也。 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

韓愈《原性》“性也者,與生俱生也”閱讀答案及原文翻譯07-16

王充者,會稽上虞人也 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

扁鵲者,勃海郡鄭人也 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

“幸靈者,豫章建昌人也”閱讀答案解析及翻譯07-16

“陳丞相平者,陽武戶牖鄉(xiāng)人也”閱讀答案及原文翻譯07-16